Привидения Пандоры Пиквик - Кристина Вольфф
Фанни тоже перевела взгляд на веснушчатое лицо нарисованной девочки. А ведь Пакстон был прав! Горбинка на переносице у Пандоры, и горбинка у неё самой были идентичны. И кончик носа у обеих чуть вздёрнут. Но ведь это могло быть обычным совпадением, верно? Фанни почувствовала, что ей стало одновременно жарко и холодно.
– Так жаль, что Пандора не смогла остаться в замке, – сетовал тем временем Пакстон. – А ведь её трое детей тоже могли бы жить здесь, в этом чудесном замке с большим садом, – он посмотрел в окно.
– Трое? Нет, постойте, вы ошибаетесь, – сказала Фанни. – У Пандоры было только двое детей. Моя мама и тётя Харриет.
Мягко улыбнувшись, Пакстон снова обернулся. Он внимательно посмотрел на Фанни, и от его взгляда девочке почему-то стало не по себе.
– Боюсь, это вы ошибаетесь, моя дорогая, – теперь его улыбка казалась почти снисходительной. – У Пандоры было трое детей. Три дочери, если быть точным. Поскольку она – мой прямой потомок, я, конечно, следил за её жизнью и карьерой с большим интересом.
Фанни стало не по себе. Что это должно означать? Трое детей? Значит, в её семье были ещё другие секреты, кроме того, что касалось её настоящих родителей? У неё была ещё одна тётя, о которой мама и Харриет ей почему-то никогда не рассказывали?
Фанни как раз хотела спросить у сэра Пакстона о третьем ребёнке Пандоры, но вдруг в коридоре их кто-то окликнул:
– Пакстон, дорогой, что это за дивное создание ты к нам привёл? – по коридору им навстречу плыла элегантно одетая женщина. Она ласково, точно маленькая кошечка, прижалась к виновнику торжества и с любопытством посмотрела на Фанни. У неё были огромные яркие глаза, на ней было блестящее платье с бахромой на юбке. Похожий наряд надевала мама Фанни на прошлую масленицу. Чёрные волосы женщины-призрака были уложены в сложную причёску, а поверх неё незнакомка носила ещё и повязку, украшенную большой сверкающей брошью-бабочкой.
– Джессика, – радостно улыбнулся Пакстон. – Знакомьтесь, леди: это Джессика Миллер, а это Фанни Джонс, на данный момент последняя из моих прямых потомков.
– Добрый вечер, миссис Миллер, – вежливо поздоровалась Фанни, не решаясь возразить, что вообще-то никак не связана с родом Блейков.
– О, Бога ради! – воскликнула дама. – Зови меня просто Джессика. Мне, конечно, уже больше сотни лет, и я мертва, но я по-прежнему чувствую себя очень молодой, чтобы звать меня «миссис Миллер»! – Она озорно улыбнулась, а затем повернулась к сэру Пакстону. – Пакстон, дорогой, – снова обратилась к нему дама. – Пожалуй, ты уже слишком утомил девушку своими историями. Отчего ты сразу не привёл её к нам в салон? Наше торжество уже и так подходит к концу, а для Фанни праздник ещё даже не начался. – Она схватила Фанни за руку. – Ну вот что, милая, я прямо сейчас заберу тебя к нам. Увидимся позже, Пакстон.
Джессика уже потащила Фанни дальше по коридору, и та не осмелилась возражать, но несколько напряглась, потому что ей не терпелось задать несколько вопросов Пакстону. В частности – о загадочной третьей дочке Пандоры. Хотелось надеяться, что у неё ещё будет возможность поговорить с ним.
– Конечно, с превеликим удовольствием! – крикнул им вслед владелец замка. – Дамы сейчас празднуют в жёлтой комнате. К слову, это была любимая комната вашей матери, мисс Фанни.
Фанни резко остановилась и оглянулась. Она пыталась понять, что же выражает лицо сэра Пакстона, но Джессика продолжала энергично подталкивать её к лестнице.
Ей же не показалось? Он действительно только что сказал «любимая комната вашей матери»? Матери Фанни? Но её мама вряд ли бывала в этом замке. Или всё-таки бывала? Девочка была так смущена, что даже не сопротивлялась, когда Джессика уводила её всё дальше. Вскоре они вплыли сквозь створчатые двери в женский салон.
Здесь гремела громкая музыка, слышались весёлые голоса и задорный смех. Дюжина дам-призраков парила над мягкой мебелью. Другие лихо отплясывали в центре зала под странную квакающую песню, несущуюся из пыльно-серого призрачного граммофона.
Но Фанни почти ничего вокруг не замечала.
«Любимая комната вашей матери», – звенело у неё в голове.
Что он имел в виду? Кого он имел в виду? Неужели Пандору? Он хотел сказать, что именно Пандора была её настоящей матерью? Тогда, значит, её мама и Харриет на самом деле были её сёстрами! Нет, в это было невозможно поверить! Но сложно было трактовать смысл слов сэра Пакстона как-то иначе. Значит, третьей дочерью Пандоры была она сама, Фанни? Или Пакстон её просто дурачил? Вёл какую-то свою игру? Фанни не совсем это понимала. Она не знала, чего ещё ожидать от виновника торжества.
Фанни напряжённо потёрла лоб. Мысли в голове кружились быстрее, чем танцующие призраки.
– Уррррра! – воскликнула Джессика и вручила Фанни бокал с какой-то бесцветной жидкостью. – Давай-ка выпьем за мост! – предложила она, перекрикивая шум.
– За что? – в ужасе спросила Фанни.
Однако вместо ответа Джессика издала радостный вопль и закружилась в бешеном танце. Бахрома на её длинной юбке развевалась по воздуху.
«Опять мост… Они помешались тут все, что ли?» – подумала Фанни. В салоне она чувствовала себя не в своей тарелке. Ошеломлённая, она наблюдала, как невеста-скелет, с которой они встретились у замка, бросила через плечо увядший букет цветов в шумящую толпу, и его поймала призрачная дама в платье с оборками.
– Ох, надо же, и вы здесь, – послышался рядом тоненький голосок.
Словно в трансе, Фанни повернула голову и не сразу узнала лицо подошедшей к ней женщины. Это была та самая призрачная леди, с которой они с Аластером познакомились в Букингемском дворце.
Дама сверкала чуть кривыми зубами и смотрела на Фанни.
– Добрый вечер, – пробормотала девочка и неожиданно поняла, что совсем забыла имя этой женщины.
– Это же я, леди Кэтрин Дэшвуд, – к счастью, призрачная дама сама напомнила ей своё имя. – Я так рада снова вас видеть, – улыбнулась она и сделала глоток из своего бокала. – Всё так захватывающе, правда? До сих пор не верится, что мы наконец-то приблизились к нашей цели! Как вы думаете, сегодня всё пройдёт гладко и без затруднений?
– Я… я не знаю, – Фанни пожала плечами и недоумённо посмотрела на леди Кэтрин. – О чём вы, собственно, говорите?
– О, не прибедняйтесь, вы прекрасно всё понимаете, – леди заговорщицки ей подмигнула. – Разумеется, я говорю про мост. Так как вы думаете, всё получится?
И эта – про мост! У Фанни слегка начала кружиться голова.
– Да что за мост? – совершенно сбитая с толку,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Привидения Пандоры Пиквик - Кристина Вольфф, относящееся к жанру Городская фантастика / Зарубежные детские книги / Детская фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


