`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Мёртвые возвращаются - Кристофер Ламой

Мёртвые возвращаются - Кристофер Ламой

1 ... 30 31 32 33 34 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
меня перехватило дыхание. Впереди вьётся тракторная дорожка, опускается туман.

– Ида, – хрипло говорю я, но плотный воздух поглощает мой голос.

Она резко сворачивает из леса вправо – и перед нами возникает красный дом, Идин дом. Она хватается за ручку, рывком открывает дверь и поворачивается ко мне.

– Давай! – побледнев, хрипит Ида и машет рукой. – Хенрик! Ну же!

Я успеваю заметить, что она смотрит куда-то мне за спину, и влетаю в дверь. Шатаясь, захожу в комнату и падаю на пол. Дверь захлопывается, щёлкает замок.

– Папа! – кричит Ида, врываясь в дом. – Папа, где ты?

Я хватаю ртом воздух и поворачиваюсь как раз в тот миг, когда Ида хватает меня за руку. Её лицо безумно.

– Я видела его, Хенрик! – кричит она, брызгая слюной. – Он здесь! Я ошиблась! Он настоящий!

Я тяжело дышу. Снаружи доносится глухой стук – кто-то ходит у дома. Ида застыла.

– Где твой отец?

Ида крепко вцепилась в меня. Она оцепенела от ужаса и не отвечает.

– Ида, – говорю я. – Где т-т-твой отец?

– Наверное… – начинает она и замолкает, оглядываясь по сторонам. – Наверное, он в пабе.

Дверная ручка резко опускается вниз, и я подскакиваю. Ручка дёргается вверх-вниз, вверх-вниз несколько раз. Герхард ломится в дверь, но та не поддаётся. Когда он оставляет её в покое, вновь раздаётся глухой стук. Герхард ходит вокруг дома.

– Чёрт, – говорит Ида, – надо запереть дверь на верхнюю веранду! – Она стоит несколько секунд в растерянности, словно тело ей не подчиняется.

– Он может проникнуть в дом сверху?

– Беги в мою комнату, – говорит Ида, – и звони в полицию.

Прежде чем я успеваю подумать, она взлетает вверх по лестнице. Я иду налево и падаю на её кровать. Повсюду пахнет Идой.

Трясущимися руками я вынимаю телефон и набираю ПИН-код. Я слышу, как кто-то топочет по полу у меня над головой.

В гостиной что-то разбивается на тысячу осколков. Это окно. Я застываю. По гостиной кто-то ходит – чёрный силуэт в длинном пальто. В горле у меня пересохло. Он видит, что я забился в угол кровати, останавливается и рассматривает меня. А потом Герхард начинает двигаться по направлению к спальне, ко мне. Время замирает. Я в западне, у меня нет пути к спасению. Его холодные пальцы хватают меня за лицо.

– Она пришла, – шепчет он, обдавая меня запахом гнили. Глаза на его грязном лице налиты кровью. – Ты видел её, – произносит он, сильнее стискивая моё лицо. Он говорит холодным змеиным голосом. – Неужели нет?

Я трясусь всем телом.

– Алину? – слышу я свой сдавленный голос.

Это слово будто ударяет его. Лицо искривляется от боли. Он скулит.

– Твоя мать, – наконец произносит он. – Твоя мать – избранная. Если бы я не боялся того дома, я бы сам её убил. Она поглотит нас всех.

– Почему ты хочешь убить мою семью, Герхард?

Он с отвращением смотрит на меня:

– Ты ничего не понимаешь, мальчик. Ничего не понимаешь. Ты не можешь…

– Не двигаться! – говорит Ида.

Голос у неё спокойный, и я открываю рот от удивления. Она приставила дуло к виску Герхарда. Отцовская охотничья винтовка!

– Ты ведь уже видел винтовку раньше, да? – спрашивает она. – Знаешь, что она убивает.

Герхард снова скулит по-звериному. Его глаза выпучиваются.

– Отпусти его, – требует Ида. – Винтовка заряжена, и я знаю, как с ней обращаться.

Хватка Герхарда ослабевает, а потом он и вовсе отстраняется от меня и медленно поднимает обе руки над головой. Ида делает шаг назад и указывает винтовкой в угол комнаты.

– Подожди. Не…

– Заткнись! – рычит Ида. – Не разговаривай. Иди туда, – она кивает на противоположный угол комнаты. Герхард ползёт по полу на четвереньках, как собака, а Ида идёт следом, продолжая целиться в него. Он забивается в угол и подтягивает ноги, пытаясь сделаться как можно меньше. Он дрожит и сейчас не кажется таким уж ужасным.

– Пожалуйста, – повизгивает он, – пожалуйста.

Ида делает глубокий вдох. На её скулах проступили желваки.

– Расскажи нам о доме, – говорит она.

Герхард медленно поворачивает голову. Его губы трясутся. В какое-то мгновение кажется, что сейчас он прыгнет на Иду и вырвет у неё из рук винтовку. Но его скулёж говорит о другом. Он плачет.

– Герхард, – говорит она с угрозой в голосе, – если ты шевельнёшься, я выстрелю. Если ты не расскажешь нам о доме, Хенрик вызовет полицию.

Но Герхард не отвечает. Он закрывает голову руками, его тело продолжает содрогаться.

– Хенрик, – Ида не сводит глаз с Герхарда и держит его на мушке, – думаю, тебе пора звонить в полицию.

Я хватаю мобильник, набираю 112, собираюсь нажать на кнопку вызова, но от двери раздаётся:

– Не делай этого.

Я тут же узнаю голос, глубокий раскатистый голос.

– Не звони в полицию, – говорит Улаф. Старик стоит в дверях, руки его подняты, ладони повёрнуты в нашу сторону.

– Улаф!

Я с облегчением выдыхаю, плечи расслабленно опускаются. Улаф пришёл спасти нас.

– Мы поймали его, – говорю я. – Ида поймала его. – Я поднимаюсь и чувствую, как страх отступает. – Он у нас, Улаф, – повторяю я.

Улаф бросает взгляд на нашего пленника, а потом на нас. Я с ужасом вижу, как он садится на корточки перед Герхардом и кладёт руку ему на плечо.

– Как ты, друг мой? – спрашивает Улаф голосом, каким разговаривают с перепуганными детьми. – Как ты, Герхард?

Мы с Идой переглядываемся.

– Какого чёрта здесь происходит, Улаф? – спрашивает она.

– Да убери ты эту поганую винтовку, Эльфрида! – рявкает Улаф.

Ида не шевелится, но в её взгляде проскальзывает нерешительность.

– Делай, что я говорю, Эльфрида, – требует он.

– Но в-в-ведь он убийца, – говорю я. – Убийца, который несколько дней охотился на меня.

– Он убил своих детей, он убил свою жену, – подхватывает Ида.

– Нет! – возражает Улаф. – Это не так.

– Что в-вы хотите сказать?

– Я был там. Я всё видел, – говорит Улаф. – Это она застрелила детей.

Всхлипывания Герхарда становятся громче, и Ида выглядит такой же испуганной, как и я. Винтовка дрожит у неё в руках. Она в замешательстве смотрит на меня.

– Что т-там случилось? – спрашиваю я у Улафа. – Какого чёрта там случилось?!

Он врал нам! Старый торговец с добрыми глазами всё это время нам врал.

– У нас нет времени! – говорит он. – Ты что, не понимаешь, Хенрик? То, что случилось с женой Герхарда, вот-вот случится с твоей матерью. Алина нашёптывает ей на ухо, вселяет в неё свою злую сущность. Пожалуйста, поверь и иди со мной.

Я мотаю головой. Пульс зашкаливает.

– Давай, – говорит Улаф, – надо вывести из дома твоих родителей и Гарда, а потом сжечь его дотла.

– Д-дотла? – переспрашиваю

1 ... 30 31 32 33 34 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мёртвые возвращаются - Кристофер Ламой, относящееся к жанру Городская фантастика / Триллер / Ужасы и Мистика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)