`

Магия книг - Кай Майер

1 ... 25 26 27 28 29 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
библиолит не мог причинить никому вреда, но не позволял проникнуть в «Либер Мунди», просто взломав замок. Седрик был абсолютно прав: каждый вечер, заперев дверь, Мерси и её друзья подтаскивали ко входной двери в лавку второй библиолит.

– Сколько же камней вы утащили у Торндайка? – поинтересовался Седрик.

– Всего два. Я сочла, что он передо мной в долгу. – Мерси задумалась. – В любом случае расчёт этой вашей Цыганки оказался верен: Седжвик действительно раздумывает, не привлечь ли меня к расшифровке Книги бутылочной почты.

– У вас всё отлично получилось. – Он провёл рукой по волосам, и Мерси в глубине души задалась вопросом, что же всё-таки настолько вывело его из равновесия. – Я хочу сказать, просто превосходно. Всё это.

– Ну, насколько я понимаю, дальше мне предстоит кое-что посложнее.

Седрик кивнул.

– У Цыганки есть какой-то план, в который она меня, правда, не посвятила. И вы в нём ключевая фигура. – Его голос потеплел. – Прошу вас, поберегите себя. Будьте осторожны.

– О, это я умею. Обычно люди, приходящие ко мне без приглашения, не уходят невредимыми.

Седрик улыбнулся, это его позабавило.

– Я, например, ударился головой, причём весьма ощутимо. – Встав с кресла, он подошёл к ней и взял её руки в свои. – Я не прощу себе, если с вами что-то случится. Я попытаюсь защитить вас, если это мне удастся. Однако всегда быть рядом с вами я не смогу.

– Это хорошо, – тихо ответила она.

– Наверное, ни вы, ни я не созданы для близких отношений. – Тем не менее он приблизился настолько, что ей пришлось немного раздвинуть колени.

– Ненавижу близкие отношения, – возразила она не слишком убедительно. – И вас я ненавижу.

К несчастью, его улыбка была чрезвычайно заразительной.

Он нагнулся.

Прямо под Мерси, весьма чувствительно заехав ей под коленки, из комода, словно живой, выскочил верхний ящик. Не удержав равновесия, Мерси слетела с комода и рухнула на Седрика, который от неожиданности отступил назад, споткнулся и упал обратно в своё кресло. Из ящика полезли, громоздясь друг на друга, книжные страницы, и спустя несколько секунд в открытом ящике, словно чёртик из шкатулки, воздвигся Всезнайка.

– Миледи! – Из носа-картошки доносилось негодующее сопение.

Ошарашенная, Мерси одёрнула на себе ночную рубашку и поплотнее запахнула полы пальто.

– Добрый вечер.

– Вечер?! – возмутился ветератор. – Как вам известно, я поправляю своих собеседников лишь в крайнем случае, но сейчас на дворе глубокая ночь.

– У вас есть Всезнайка? – Ошеломлённый Седрик сидел в кресле с таким видом, как будто ему за шиворот только что вылили ушат холодной воды. – Похоже, вы умеете держать язык за зубами.

– Это было не… в смысле я не… – Мерси бессильно воздела руки к небу, окончательно отказавшись от попыток что-то кому-то объяснить. Больше всего ей сейчас хотелось провалиться сквозь землю, причём неизвестно, перед кем ей стало стыдно больше, перед Седриком или ветератором. Первый при этом был законченным негодяем, второй – просто кучкой бумаги. Одним словом, лучше было вообще не задумываться на эту тему.

– Миледи, заслышав шум и голоса, я решил, что ради вашего собственного блага будет лучше, если я покажусь и… гм… вмешаюсь.

В начале их знакомства Всезнайке ещё требовалось позволение Мерси, чтобы «восстать» из своей папки и принять обычный облик. К сожалению, со временем он настолько освоился, что теперь вылезал не только тогда, когда нужно, но и по собственному желанию. Очевидно, приобретение новых навыков и привычек являлось неотъемлемым свойством ветераторов. Мерси горько сожалела о том, что узнала об этом только после того, как притащила это существо в «Либер Мунди».

Седрик поднялся. Мерси стремительно сбросила с себя пальто и вернула его маркизу:

– Оно понадобится вам на улице.

– Снаружи холодно, – подтвердил ветератор.

– Спасибо, – поблагодарил Седрик и, обращаясь к ветератору, прибавил: – Благодарю и вас за ценное указание.

– Всегда к вашим услугам, сэр.

Чудо библиомантики нетерпеливо топталось в ящике, переминаясь с одной лапы с тремя толстыми пальцами на другую. Седрик взглянул на Мерси:

– Вы ведь при случае расскажете мне, откуда он у вас?

– Я был подарен, сэр, – опередил её ветератор. – Комиссаром Филеасом Седжвиком. Полицейским, сэр, и неплохим полицейским, если верить слухам. Он бы не одобрил, если бы сюда вторглись грабители.

– Неужели?

Мерси застонала.

– Давайте я расскажу вам об этом в другой раз.

– Он всегда так разговаривает? – поинтересовался Седрик.

– Что вы хотите этим сказать, сэр?

– Да. – Мерси закатила глаза. – Всю дорогу, причём именно так.

Всезнайка сильнее забарабанил пальцами по ящику.

– Он хочет как лучше, – поспешно добавила она. – Очевидно, как и каждый, кто переворачивает мою жизнь с ног на голову.

Когда Седрик улыбнулся, она скомандовала: «Veterator recedite!» За её спиной послышалось ворчание и шелест, а Мерси пошла провожать Седрика до люка в своём подвале.

12

Следующим вечером Мерси поддалась наконец уговорам Темпест и Филандера сходить вместе с ними в паб, расположенный на другой стороне переулка. За кружкой пива здесь встречалось большинство книготорговцев из Сесил-корта – разумеется, по вечерам, когда закрывались лавки, а дневные доходы надёжно прятались под половицу. Мерси бывала в пабе всего несколько раз, причём никогда не задерживалась дольше получаса. В шумном обеденном зале, где теснилась куча народу, она чувствовала себя не в своей тарелке, несмотря на то, что многих из них она знала с самого детства.

– Это обязательно? – спросила она, переходя улицу вслед за Филандером и Темпест.

Щёки Темпест пылали в тёплом золотом свете, просачивавшемся наружу через маленькие окошки паба. Она выглядела необычно возбуждённой. Мерси хотела было спросить её, что с ней такое, когда заметила, что Филандер стоически таращится прямо перед собой, не глядя по сторонам и являя собой полную противоположность оживлённой подруге. Мерси не помнила, чтобы её друзья когда-либо вели себя так, как сегодня.

– Кто-нибудь из вас соизволит объяснить мне, что здесь происходит?

– Мы идём развлека-аться! – восторженно пропела Темпест.

– Вы же часто ходите развлекаться.

– Но не с тобо-ой, – продолжала напевать девочка.

Мерси не знала, что и подумать. Может быть, Темпест нанюхалась не того, чего нужно, из какой-нибудь забытой книги, на которые она то и дело натыкалась, производя изыскания в подвале? Что-то вроде опиата для библиомантов, который ударил девочке в голову?

– Мы очень рады, – добавил Филандер с каменным лицом, – что ты решила присоединиться к нам. Это здорово.

– Ещё ка-ак! – продолжала веселиться Темпест.

Мерси покачала головой, прикинула, не сбежать ли ей обратно в «Либер Мунди», пока ещё не поздно, как вдруг ей бросилось в глаза, что за дверью «Хэма» царила тишина. Это было в высшей степени необычно.

1 ... 25 26 27 28 29 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Магия книг - Кай Майер, относящееся к жанру Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)