`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Адвокат вампира - Елена Комарова

Адвокат вампира - Елена Комарова

1 ... 24 25 26 27 28 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
у прохода свое место занял некий субъект, при одном взгляде на которого даже самый благодушный из полисменов сразу же потянулся бы к наручникам. Поговаривали, что преступники частенько являются в суд: посмотреть на своих менее удачливых коллег, изучить обстановку и подготовиться на будущее, в котором, возможно, сами окажутся у перегородки напротив судей. Через два места от него устроился профессор Абрахам Ван Хельсинг.

Чуть ниже судейского стола разместились репортеры, уже развернув записные книжки и взяв наизготовку карандаши, а также адвокаты – настоящие и будущие. Джонатан помимо воли вспомнил, как сам сидел на одном из этих мест студентом-юристом, изучая специфику выбранного ремесла из первых рук, впрочем, не намереваясь связывать будущую карьеру с уголовным правом.

Несколько раз Джонатан был морально готов отказаться от своего слишком поспешного решения, говоря себе, что защищать Джеффри Кэмпбелла в суде должен опытный адвокат, а не новичок. Он даже нанес визит приятелю, практикующему барристеру, намереваясь просить того взять дело, а самому занять место ассистента, что было бы в порядке вещей; но эта просьба так и не прозвучала. Зато покидал он дом со свертком под мышкой: друг охотно согласился одолжить ему мантию. Но не парик – поскольку его собственный парик украли в перерыве между заседаниями. «В Олд Бэйли случается и не такое», – пояснил приятель. В итоге парик Джонатан взял напрокат в театральной костюмерной, искренне надеясь, что этот маскарад станет первым и последним в его карьере.

Занял свое место судья, досточтимый Эдвард Эллиотт, высокий, сухой, в ярко-алой мантии, сам словно воплощенная заглавная буква закона. Пустовало лишь место подсудимого – Джеффри еще не привели в зал. Вновь Джонатану пришли в голову услышанные еще в самом начале обучения слова первого наставника: зал суда – зал поединка. Да, вздохнул адвокат про себя – в прежние времена подсудимому предстояло самому сражаться за свою свободу, а то и жизнь, с неповоротливой и неумолимой махиной суда. Затем у него появились защитники. Лет этак триста-четыреста назад у них были бы латы, мечи и надежда на то, что Всевышний дарует победу справедливому защитнику и жизнь невиновному… Вместо лат – черная мантия, вместо меча – перо, записывающее показания и делающее пометки в бесчисленных кодексах и сводах законов, а также вера и надежда на справедливость – не слишком многое изменилось по сути с тех пор.

Джеффри Кэмпбелл вошел в зал. С галерей донеслись приглушенные ахи, в арестованного впились десятки голодных взглядов: вот он, обвиняемый в убийстве, и в случае признания виновным он доживает последние дни! Но даже если подобные мысли закрадывались в голову самого подсудимого, виду он не подавал. С прямой спиной проследовал он к своему месту, почти незаметно кивнул Джонатану и встал у барьера, положив на него руки, готовый принять вызов.

«Джеффри Питер Кэмпбелл, вы обвиняетесь в убийстве Бартоломью Дэвида Филда восемнадцатого ноября сего года. Признаете ли вы себя виновным?»

Джеффри вскинул подбородок и отчеканил:

– Я невиновен.

Шоу начинается, дамы и господа!

Вызванный свидетелем констебль Карри принес присягу, назвал свое имя и звание и рассказал, как, находясь на дежурстве вечером восемнадцатого ноября, услышал призывы о помощи, как направился туда и встретил супругов Уилкс, а также третьего человека, который назвался Джеффри Кэмпбеллом, – да, он видит его на месте подсудимого. Назвавшийся был чрезмерно возбужден, его одежда была в беспорядке, и он утверждал, что на него напали и пытались убить. Отправив Уилксов за подкреплением, констебль последовал за мистером Кэмпбеллом на место происшествия, где обнаружил лежащий на земле труп молодого мужчины. Да, он уверен, что тот был мертв – его шея была сломана. Затем в ожидании помощи он осмотрел место происшествия. Вскоре подоспели констебли Уортон и Блейн, вместе они доставили тело в морг, а Джеффри Кэмпбелла – в полицейский участок.

Рассказ занял некоторое время – свидетель на все вопросы отвечал подробно.

Качество свидетеля имеет огромное значение, снова вспомнил Джонатан слова наставника. Он должен понравиться присяжным и быть убедительным, а коль скоро твоя цель – заставить поверить в невиновность подзащитного, постарайся найти достойных доверия свидетелей, с которыми мысленно согласятся все присутствующие. Или, если не все, то хотя бы те двенадцать, от которых будет зависеть приговор…

Констебль Карри был идеальным свидетелем, он смотрелся внушительно и достойно, и его голос звучал приятно уху. Он воплощал собой тот тип английского полисмена, к которому, скорее всего, обратится за помощью любой порядочный гражданин, и чьи шаги и громкий свисток заставят бежать любого правонарушителя. Как поставить под сомнение его слова? Или попробовать найти в них то, что пойдет на пользу Джеффри?

– У меня все, – обвинитель с ироничной улыбкой обернулся к Джонатану. – Свидетель ваш.

Судья, обвинитель, присяжные… зрители. Ваш выход, адвокат.

Мантия давила на плечи и мешала дышать, но Джонатан постарался держаться ровно и спокойно, вставая со своего места и направляясь к свидетельской ложе. Незаметно вздохнув, он представил, что вновь находится в Трансильвании, а места за судейским столом занимают родственники графа Ауреля с дядюшкой во главе, как раз и алая мантия у того имеется… Картинка в воображении получилась весьма красочной, и молодой человек почувствовал себя увереннее.

– Где находился обвиняемый, пока вы ждали подмогу?

– Он находился со мной на месте происшествия.

– Вы велели ему показать дорогу туда?

– Нет, – покачал головой констебль, – он вызвался это сделать сам.

– Делал ли он попытки покинуть место преступления?

– Нет, сэр.

– Пролегал ли маршрут вашего обхода через тупик, где было совершено нападение на моего клиента?

– Нет, сэр, – покачал головой Карри.

– Пролегал ли он поблизости?

– Нет, сэр.

– Иными словами, вы бы не заглянули туда во время обхода и не обнаружили бы там тело Бартоломью Филда, если бы не помощь моего подзащитного Джеффри Кэмпбелла?

– Тело могли обнаружить другие констебли, – резонно заметил свидетель.

Джонатан взял со стола карту Лондона с отмеченными на ней полицейскими маршрутами.

– Как, безусловно, известно досточтимым господам, все лондонские констебли во время своих регулярных обходов обязаны следовать определенными дорогами. Очень жестко определенными. Место нападения на моего клиента находится от них в стороне, там нет жилых домов, нет лавок или складов, даже мелким воришкам там делать нечего, это бесполезный тупик, в который могли не заглядывать по нескольку дней. Скажите, констебль, зачем бы Джеффри Кэмпбеллу звать туда полицию, будь он убийцей?

Краем глаза Джонатан следил за присяжными – как подался кто-то вперед с заинтересованным видом, как задумчиво покачал кто-то головой, пытаясь сам дать ответ на этот вопрос.

– Возможно, его одолели угрызения совести… – неуверенно произнес констебль Карри. – Я в полиции служу без малого двенадцать лет, бывает, что нечистая совесть сразу же начинает мучить, тут-то они и бросаются к нам и выкладывают все как на духу.

– Вот как? – задумчиво переспросил адвокат. – И что же, мой подзащитный бросился к вам и признался в убийстве?

– Нет, сэр, не признался.

– Но он настоял на вызове полиции и по собственной воле проводил вас на место, куда бы, скорее всего, не заглянули ни вы, ни ваши сослуживцы. Мистер Кэмпбелл просил вас о помощи, а вы его обвинили в убийстве и арестовали. Пожалуй, всем будет полезно знать, что обращаясь за защитой к полиции, честные лондонцы рискуют сами оказаться за решеткой!

Обвинитель вскочил со своего места с протестом, и судья призвал всех к порядку. Сурово взглянув на Джонатана, достопочтенный судья Эллиотт велел тому придерживаться сути дела.

– Приношу свои извинения, – склонил голову адвокат. – Я задам другой вопрос. Констебль, обнаружили ли вы на месте преступления какие-либо прямые улики, указывающие на моего подзащитного?

– Труп! – отрезал полисмен. – Бедняге свернули шею как цыпленку, а обвиняемый словно только что вылез из крупной драки – одежда разорвана, кулаки сбиты. Да и нес он какую-то околесицу! Сперва – что на них с приятелем напал грабитель, а потом, как оказался на месте и увидел труп, весь затрясся и заявил, дескать, то был не просто бандит, а настоящий монстр с клыками и когтями!

– А как выглядело мертвое тело? – поинтересовался Джонатан. – Вы же внимательно осматривали его, не так ли? Была ли точно так же разорвана его одежда, остались ли ссадины на кулаках?

– Я сейчас не могу припомнить, – пожал

1 ... 24 25 26 27 28 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Адвокат вампира - Елена Комарова, относящееся к жанру Городская фантастика / Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)