По другую сторону Алисы - Алена Тимофеева
– Я думаю, Вашей квалификации вполне хватает, для того чтобы определить, что я совершенно не в порядке! – Наша совместная позиция с терапевтом, должно быть, напоминала со стороны противостояние.
И без того белое лицо доктора Белл стало ещё белоснежней. Стальная хватка на моих руках ослабла.
– Простите, мисс Андерсон, мне очень жаль. Пройдёмте в мой кабинет, я принесу лёд, – доктор отчаянно затягивала меня внутрь своего логова.
– Миссис, – поправила я врача, и отчего мне это так важно? – Миссис Андерсон, я замужем, у Вас ошибка в карте, – и оставив доктора Белл озадаченно хлопать своими редкими ресницами, я протиснулась мимо неё в светлый медицинский кабинет.
Глава IX
Её Величество Судьба
Обещанные представители закона присоединились к нашей душевной беседе несколько позже, а психиатра и вовсе не наблюдалось. Она заболела, если верить доктору Белл, надеюсь, не психическим расстройством. Моё душевное здоровье как раз находится под угрозой, особенно после полученных новостей. Третий раз я не стану здесь появляться. До прибытия детектива меня обрадовали результатами анализов. А именно десятикратным превышением дозы Ресторила или иначе Темазепама. Отложив пакетик с сухим льдом, я прокомментировала эту новость:
– Я никогда не страдала бессонницей, у меня скорее другая проблема, как не заснуть и не проспать всё на свете, – вновь мой искромётный юмор не был воспринят должным образом.
– И потом, – подавшись ближе к врачу и не обращая никакого внимания на худощавого долговязого законника, стоявшего в углу со скрещенными на груди руками. Всем своим болезненным видом он выражал недоверие. Тёмная прямая чёлка падала ему на глаза. Своим обликом он напоминал гибрид черепахи и ящерицы. Очень недовольный гибрид. Не удосужился даже занять свободный стул рядом с врачом. Геморрой, наверное, его замучил, – чтобы я могла попытаться уйти из жизни подобным образом, у меня должен быть рецепт от лечащего врача! Да и расплачиваюсь я всё время картой, кто угодно это подтвердит, и Вы, конечно, не увидите в транзакциях подобного препарата, кто бы мне его продал! – Выпалила я в сердцах и последовав примеру угрюмого детектива, – скрестила руки на своей немаленькой груди. Почти получилось.
Представитель закона, который перед входом в кабинет мрачно буркнул приветствие и назвался детективом Гарсия, отлип от своего угла и удостоил нас честью опустить своё седалище на предложенный ему в самом начале нашего драматического перформанса, стул.
Устроившись поудобней, насколько возможным ему это предоставлял предполагаемый недуг, Гарсия, опираясь локтями о стол, поддерживал свою угрюмую физиономию ладонями, с неимоверно усталым видом, будто его голова весила целую тонну. Ладно, возможно всего лишь полтонны. При этом он буравил меня своими чёрными глазищами, скорее всего, в попытках уличить во лжи, а по его мнению, я, несомненно, являлась лгуньей. Я начала нервно постукивать пальцами по поверхности стола под его пристальным взглядом. Детектив напоминал мне уже скорее змею, чем ящерицу, с его немигающими очами. Тишина продлилась недолго, поскольку Гарсия понял, что его метод со мной не срабатывал. Голос законника в стенах маленького кабинета прозвучал несколько зловеще и громко, заставив меня содрогнуться:
– Миссис Андерсон, если даже поверить Вашим словам в теории, то тогда мы должны рассмотреть версии об умышленном или непреднамеренном покушениях на убийство. Я буду вынужден открыть дело и начать расследование. Но я надеюсь, Вы понимаете, какие последствия Вас могут ожидать в случае дачи ложных показаний. – Он назвал меня миссис. Удивлённая корректным обращением к моей скромной персоне, на всю его тираду я смогла только выдать:
– Миссис? – И отуплённо продолжала смотреть в его угольно-чёрные глаза. Взгляд детектива немного потеплел. Или мне так показалось. Он облокотился на спинку медицинского стула и, сложив лежащие перед собой руки в замок, ответил:
– Вы думаете, с моим двадцатилетним послужным списком в полиции, я не узнаю, что Вы замужем? Несмотря даже на старания этих недотёп в больнице. Пять штрафов о превышении скорости миссис Андерсон, по одному на каждый год проживания в Англии я так понимаю? – Он наградил меня своей змеиной ухмылкой тонких губ и продолжил, – даже моя бывшая жена себе такого не позволяла, хотя, возможно, в Ирландии она и была Спиди-гонщиком – вероятно, Гарсия понял, что сболтнул лишнего и его взгляду вновь могла бы позавидовать сама Снежная Королева.
Я в недоумении открывала и закрывала рот. Всего-то пять? Я полагала, что некоторые квитанции я просто потеряла. Хоть какая-то радость.
– Миссис Андерсон, расскажите всё, что Вы помните о событиях дня, предшествующего Вашей клинической смерти, – законник оставался в той же чуть расслабленной позе.
– Прошу, зовите меня Элис, – обратилась я к детективу, и начала свой рассказ, очень напоминающий тот монолог, что излагала своей бабушке в Санкт-Петербурге.
Доктор Белл, посчитав себя лишней в нашей беседе, убедилась в предпочтениях детектива в области горячих напитков, напрочь проигнорировав мою тихую просьбу о кофе, и быстро принесла черноглазому законнику белую фарфоровую чашку крепкого чёрного чая с молоком. Как банально. Сделав небольшой глоток типичного английского напитка, Гарсия обнажил мелкие белые зубы в подобии улыбки, адресованной миниатюрному доктору. Впадины на лице врача, где должны были располагаться щёки, зарделись розовым. Может мне выйти и подождать за дверью? Улыбка исчезла с лица детектива также быстро, как и появилась. А причина скрывалась в том, что его внимание вновь было переключено на меня.
– Миссис Андерсон, Элис… прошу Вас не покидать город ближайшее время. Завтра в полдень жду Вас у себя в кабинете в Скотланд-Ярде. Я вышлю Вам номер кабинета и напоминание о времени в СМС. Номер Вашего мобильного у меня есть, – он сощурил глаза, что придало ему ещё больше сходства с рептилией, – и ведите себя, как обычно. Со всеми. Мужу и Вашей подруге не сообщайте о начале расследования, придерживайтесь версии о несчастном случае. На все вопросы отвечайте, что Вам не сообщали подробностей. Будьте осторожны, – с этими вдохновляющими словами, которые оказались последними прозвучавшими от него в стенах этого ослепительно белого медицинского кабинета, он покинул помещение, не попрощавшись ни со мной, ни с доктором Белл и совершенно по-английски удалился, довольно сильно хлопнув дверью. Вероятно, тому виной было открытое нараспашку окно. В больнице от меня потребовалась только подпись и когда со всеми формальностями было покончено, я вспомнила о назначенной встрече на сегодня со своим спасителем. И хотя на самом деле меня спас безымянный сторож, которого мне предстоит навестить, мне нравилось так называть Майка. Была одна проблема. Проблем, конечно, существовало на тот момент
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение По другую сторону Алисы - Алена Тимофеева, относящееся к жанру Городская фантастика / Детектив / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

