Прикладная рунология - Дайре Грей
Герцог сделал несколько пассов руками и медленно пошел вперед, не обращая внимания на грязь, в которую превратилась земля на заднем дворе. Он словно вытягивал тьму из бочки, собирая по каплям расплескавшееся содержимое цилиндра. Темный сгусток плавно поднялся над краем бочки, отделяясь от остатков воды и прямо в воздухе формируясь в шар, подвластный желаниям мага.
Воздух вокруг Его Светлости зарябил, сгустился, превращаясь в тень — дубликат той, что скользила за ним по земле. Элементаль герцога воплощался в реальность, чтобы помочь хозяину. Мало отделить Тьму от другой стихии, ее еще нужно куда-то убрать.
Я невольно подалась вперед, наблюдая за тонкой и виртуозной работой мужчины, а Нокс рядом тихонько заскулил. Трус.
Бастард вытянул перед собой раскрытую ладонь и аккуратно подманил все время изменяющийся шарик. Дождался пока тот доверчиво опустится на руку и тут же сжал пальцы. Сдавил. Тень элементаля стала гуще, проступили контуры его крупного, в полтора раза больше человеческого, тела, которое словно обнимало хозяина со спины.
Что именно сделал незаконный представитель рода Сантамэль, я не поняла. Тень сгустилась настолько, что манипуляции мужчины перестали быть видны, но очень скоро он опустил руки, а элементаль плавно растворился в воздухе, больше не нужный носителю.
Герцог обернулся с хмурым выражением на лице.
— Фройляйн Ланге, объясните?
— Недостаток в выбранном вами контуре для укрепления, — я снова подобрала юбку повыше и начала пробираться по двору к мужчине. — Вода очень быстро размывает энергетическую составляющую, после чего контур распадается, а все остальное — следствие от взаимодействия металла, воды и Тьмы. Нам повезло, что она просто поглотила капсулу, иначе осколки могли разлететься далеко.
— Как его можно устранить?
Сразу видно практика, вместо криков и стенаний — прямой переход к делу.
— Поставить дополнительный контур на защиту от воды, — я остановилась в двух шагах от работодателя, — но полагаю, вы не зря использовали именно стандартное плетение, чтобы не утяжелять магическую составляющую.
Он отрывисто кивнул, подтверждая мои выводы.
— Тогда нужно применить другой контур. Или ничего не менять и сообщить пользователям автомобилей, чтобы они не заезжали на них в реку. У вас же не было подобных инцидентов раньше? Сейчас вы просто знаете о такой возможности. Совсем не обязательно, что она произойдет.
Герцог хмурился и напряженно размышлял.
— Мы не можем подвергать жизни покупателей опасности. Раньше я не знал о подобном, но теперь все иначе. Вы сможете разработать рунескрипт, который будет более универсальным?
— Конечно. Точнее он уже разработан. Просто его не изучают на обычном курсе рунологии. Он мало используется в практике. Но я помню, как его наносить.
— Тогда за работу. Вы займетесь переделкой рунескрпитов на тех цилиндрах, что хранятся здесь, а я распоряжусь, чтобы связались с другими покупателями, и мы заменим все цилиндры на новые. Нокс, ты все слышал?
— Д-да… Я… Я немедленно отдам распоряжения.
И работа началась…
Обратно мы возвращались уже вечером. Солнце клонилось к западу и снова светило в глаза. Прохладный ветерок дарил ощущение свежести, необходимое после целого дня в замкнутом помещении. Голова гудела от усталости. Одежда пропахла металлом и потом.
Я работала прямо на складе, за тем самым столом, пока рабочие изготавливали новые круглые болванки для цилиндров, а герцог следил за зачисткой предыдущих. Нокс периодически возникал в дверях, но на меня теперь смотрел без пренебрежения. Он даже лично принес простой обед, явно приготовленный здесь же в деревне. Уха, горячий хлеб, сыр, крепкий чай. Было вкусно, хотя за работой я обычно забываю поесть и не чувствую вкуса.
Нам предлагали остаться и на ужин, но имеющиеся цилиндры мы уже переделали, а до столицы еще надо было добраться. Его Светлость хотел переговорить с кем-то из родственников до конца дня и выглядел хмурым, хотя и довольным проделанной работой.
— Спасибо, — вдруг раздалось рядом.
— Вы мне платите за работу, поэтому не за что.
Я откинула голову на сиденьи и прикрыла глаза, наслаждаясь размеренной поездкой. Обратно мы ехали не так быстро и уже поднимались в гору. Еще примерно половина и достигнем столицы.
— Тогда премия за переработку?
— И за новый костюм, если этот не отстирается от запаха. В следующий раз одену на себя рогожу.
Мужчина тихо засмеялся, а потом раздался шелест. Я открыла глаза, и увидела, как нас накрывает кожаный потолок.
— Вечером становится холоднее, — пояснил свои действия бастард. — Можно замерзнуть.
Ответить я не успела. Автомобиль вдруг дернулся, словно налетел на кочку, а затем вильнул влево и резко вправо, едва не слетая с дороги в овраг. Меня больно приложило о дверь, а потом швырнуло обратно, в сторону водителя.
— Что случилось⁈ — рука схватилась за кожаную петлю, крепящуюся над дверцей, а вся усталость мигом пропала. Шляпка упала на пол. Я изо всех сил пыталась удержаться на сидении, пока автомобиль швыряло из стороны в сторону. Резкий поворот впереди стремительно приближался, а высота росла с каждой секундой, но мы не останавливались.
— Кто-то подрезал тормоза… — задумчиво ответил герцог. — Сейчас будем падать.
— Что⁈
Я не успела ни возмутиться, ни толком испугаться, когда автомобиль, не сбавляя скорости, слетел с дороги и отправился в свободное падение. Изо рта вырвался крик…
Глава 8
О покушениях и убийцах…
Первый раз Герхарда пытались убить в тринадцать. В сад особняка пробрались несколько наемников. Никто не пострадал только потому, что в старом доме слуг только нанимали, а его учителя разъехались на каникулы. Его ожидало пару месяцев блаженной свободы от любого внимания. Время, которое он предпочитал посвящать собственным экспериментам и исследованиям. Но кто-то решил разрушить эти планы… Тогда его спасли две вещи: то, что незадачливые убийцы не ожидали отпора от ребенка, и то, что никто до него еще не достигал такого контакта с Тьмой. После покушения подробности его экспериментов и обнаружились, когда он объяснял старшим агентам, почему несостоявшиеся убийцы находятся в таком состоянии.
После того случая император, не особенно уделявший внимание второму сыну, взялся за его подготовку всерьез. Учителей заменили. Его доставили на аудиенцию к Георгу, и беседа впервые длилась больше положенного получаса. После жизнь пошла по совсем иным правилам. Правда, желающие его убить никуда не делись.
Покушения происходили с определенной периодичностью и завидным постоянством. Родственники матери, оппозиция императора, шпионы соседних держав… Кто только
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Прикладная рунология - Дайре Грей, относящееся к жанру Городская фантастика / Детективная фантастика / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

