Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства - Джим Батчер

Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства читать книгу онлайн
Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем – за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…
Мэб, Королева Воздуха и Тьмы, снова на высоте. За должок, числящийся за Дрезденом, ее Зимним Рыцарем, она сдает его в наём Никодимусу Архлеону, главе Ордена Темного Динария, собравшего в свои ряды тех, кто заключил союз с Падшими ангелами, проклятыми Господом существами. Цель же задуманного Никодимусом похищения века, в которое втянули и Дрездена, не что-нибудь, а легендарный Святой Грааль. Но чтобы его похитить, надо проникнуть в сокровищницу Аида, повелителя Подземного царства, – в общем, то еще приключение свалилось на голову Гарри Дрездена, чародея-профессионала («Грязная игра»).
В рассказах сборника «Правила чародейства» есть и американский Дикий Запад с его зомби и некромантами, и добряк-бигфут по имени Речные Плечи, из сына которого, получеловека-полубигфута, вампиры выкачивали энергию, и чикагский стадион «Ригли», с наложенным на него сердитыми тилвит-тегами проклятием козла. Есть и много чего еще, волшебного и не очень, серьезного и смешного. И объединяет весь этот фантастический хоровод, конечно же, Гарри Дрезден, чародей с золотым сердцем, справедливый и милосердный.
Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.
Место, место и еще раз место.
Разумеется, я не Гарри Дрезден. Я редко вспоминаю свое настоящее имя, но большую часть моей взрослой жизни меня называли Джоном Марконе.
Я профессиональный монстр.
Звучит пафосно. В конце концов, я не какой-нибудь вурдалак, предпочитающий лакомиться плотью и скрывающийся за человеческой маской, пока не придет время набивать утробу. Я не вампир, высасывающий кровь или души у своих жертв, не людоед, не демон и не проклятое чудовище из мира духов, что живет среди ничего не подозревающих человеческих овец. Я даже не обладаю магическими способностями смертного чародея.
Но никто из них никогда не будет таким, как я. Все они без исключения родились такими.
Я же сделал свой выбор сам.
Я вышел со склада, где меня встретила Гард, мой консультант, – высокая светловолосая женщина, не пользовавшаяся макияжем. Ее глаза все время обшаривали окрестности. Она пошла вместе со мной к машине.
– Двое?
– Они даже не потрудились вежливо ответить на мой вопрос.
Гард открыла передо мной заднюю дверь, и я залез в салон. Пока Гард садилась на водительское место, я убрал свой пистолет в кобуру под левой рукой. Машина двинулась с места, и Гард сказала:
– Нет. Дело не в этом.
– Просто бизнес.
– И то, что один подсаживал на героин тринадцатилетних девочек, а второй был их сутенером, тут совершенно ни при чем.
– Просто бизнес, – коротко ответил я. – Морелли может найти барыг и сутенеров где угодно, а хорошие бухгалтеры на вес золота. Я отправил ему бухгалтера в знак уважения.
– Ты не уважаешь Морелли.
Я с трудом сдержал улыбку.
– Может, и нет.
– Тогда зачем?
Я не ответил. Она не стала допытываться, и мы молча доехали до моего офиса. Когда Гард припарковала машину, я сказал:
– Они пришли на мою территорию. Нарушили мое правило.
– Никаких детей, – сказала она.
– Никаких детей, – повторил я. – Терпеть не могу сложности, мисс Гард. Это плохо для бизнеса.
Гард посмотрела на меня в зеркало – в ее голубых глазах читалось странное напряжение, – затем кивнула.
* * *
В дверь моего кабинета постучали. Показалась голова Гард. В ее ухе виднелся наушник от телефона.
– У нас проблема.
Хендрикс хмуро посмотрел на нее из-за соседнего стола. Он сидел, ссутулившись, за ноутбуком, казавшимся слишком маленьким для него, и корпел над своей диссертацией.
– Какая проблема?
– Это связано с договором, – пояснила Гард.
Хендрикс выпрямился и уставился на меня.
Я по-прежнему изучал письмо своего адвоката – они приходили слишком часто, чтобы я мог оставлять их без внимания.
– Что ж, – сказал я, – рано или поздно это должно было случиться. Подготовь машину.
– Не стоит, – сказала Гард. – Проблема сама нас нашла.
Я опустил прочитанное письмо на стол, посмотрел на нее и сложил пальцы домиком.
– Интересно.
Гард привела проблему. Проблема оказалась молодой и привлекательной. По своему опыту я знаю, что два последних обстоятельства часто влекут за собой первое. В данном случае порог переступила молодая женщина с ребенком на руках. Внешность у нее была запоминающейся: густые, пышные волосы серебристо-белого цвета, темные глаза, бледная кожа. Косметики совсем мало, но это даже к лучшему: вид у нее был такой, словно она промокла до нитки. На девушке было некое подобие серого делового костюма с юбкой, на плечах – полотенце из моего фитнес-центра. Она дрожала.
Ребенок был еще слишком маленьким, чтобы ходить в школу, – очень миловидный, с розовым личиком, белокурой головкой и голубыми глазами. Непонятно, мальчик или девочка, но в этом возрасте не так важно. Они все красивые. Крепко вцепившийся в девушку, он тоже был закутан в одеяло.
Поза девушки явно говорила о том, что она пыталась защитить себя. У нее был тот тип красоты, который можно назвать естественным и… настоящим. Черты лица свидетельствовали о мягкости и доброте.
Мне тут же захотелось взять ее под свою защиту и утешить.
Я подавил этот порыв.
Сердце у меня не каменное, но я давно уже понял: лучше вести себя так, словно оно именно такое.
Я посмотрел на нее через стол и сказал:
– Мне сообщили, что вы просите убежища в соответствии с условиями Неписаного договора. Но вы даже не представились.
– Прошу прошения, сэр, – ответила она. – Я и так проявила неосмотрительность, придя сюда.
– Верно. Я стараюсь не афишировать расположение моего главного офиса, – спокойно пояснил я.
– Я не хотела бы доставлять лишние сложности, называя имена, – сказала она, робко опуская глаза, но это не убедило меня. – Не знаю, кому из ваших людей открыт доступ к подобной информации.
Я взглянул на Гард, стоящую за спиной молодой девушки; она кивнула, медленно и осторожно. Если бы девушка (и ребенок) оказалась не той, за кого она себя выдавала, ответ был бы отрицательным. Я платил Гард целое состояние, но каждый пенни был потрачен не зря.
И все равно я не сделал жеста, который бы означал, что Гард или Хендрикс должны удалиться. Оба следили за девушкой и были готовы убить ее, если бы она проявила агрессию. Доверяй, но не теряй бдительность, а если тот, кому ты доверяешь, попытается тебя предать, его нужно уничтожить.
– Это было очень деликатно с вашей стороны, Жюстина.
Девушка удивленно заморгала:
– В-вы меня знаете.
– Вы иногда помогаете Гарри Дрездену, – сказал я. – А он очень трепетно относится к тем, кто работает под его началом. Поэтому разумнее всего по максимуму обозначить этих лиц. Естественно, ради моей безопасности, и только. Гард.
– Зовут вас Жюстина, фамилию свою не называете, – спокойно сказала Гард. – Сейчас работаете секретарем и личным помощником Лары Рейт. Иногда состоите в интимной связи с Томасом Рейтом, который часто сотрудничает с Дрезденом.
Я развел руками:
– Полагаю, это вы ставите букву «Ж» в конце писем мисс Рейт?
– Да, – подтвердила Жюстина. Она быстро взяла себя в руки. Я не ожидал такой выдержки от служительницы вампиров из Белой Коллегии. По сравнению с большинством… людей (наверное, все-таки можно использовать это слово), которых я там встречал, лотофаги[29] показались бы на редкость самостоятельными личностями. – Да, совершенно верно.
Я кивнул:
– Если учесть, у кого вы работаете, странно, что вы обратились ко мне с просьбой защитить вас.
– Все дело во времени, сэр, – быстро ответила она. – У меня нет выбора.
У
