Дом бурь - Йен Р. Маклауд
Холодными зимними ночами, когда еще оставалось зерно, нуждавшееся в помоле, или мука, которую надо было каким-то образом подсушить, прежде чем выставить на продажу, Натан устало плелся к столу, бухгалтерским и заклинательным книгам, над которыми сидели многие поколения Уэстоверов, включая его отца. Однако перо дрожало в руке, легкие болели, и красные цифры упрямо не сходились с зелеными. Когда-то ему бы и в голову не пришло бросать работу недоделанной, но теперь он ковылял к своей койке, чтобы поспать несколько часов, а разноцветные чернила продолжали воевать друг с другом. Ему снились бури из цифр, или мельница сама превращалась в бурю, и он понимал, что над Линкольнширом больше никогда не всколыхнется воздух, если не запустить ее парусиновые крылья.
Натан почти ничего не слышал в ответ в тех редких случаях, когда упоминал торговца ветрами в разговорах с другими мельниками. Приходил ли этот человек к ним в такие же тихие жаркие дни, как и к Натану? Судя по всему, нет. Существовал ли только один торговец ветрами или их было несколько и они состояли в какой-то гильдии? Откуда он взялся – и, если на то пошло, из какой материи были сделаны его ветра?
Настал безжалостно жаркий день. Мельница стонала и поскрипывала, и кости Натана ныли от тоски по тому времени – оно как будто завершилось совсем недавно, – когда зерна было слишком много, а часов в сутках вечно не хватало, чтобы его перемолоть. Этим летом ему пришлось сдерживаться во время торгов, помня о необходимости вовремя расплатиться с банком, а телеги доставляли зерно на холм Берлиш не так регулярно и в меньших количествах. Фермеры отводили взгляды и не говорили Натану, что происходит, но улики были налицо – точнее, в долине, откуда сквозь марево доносились гул и грохот. Неужели люди могли работать в таких условиях? И без паровой машины вокруг царило настоящее пекло. Натан вытер лицо. Закашлялся, сплюнул и каблуком ботинка втоптал кровавую мокроту в сухую землю. Не далее как на прошлой неделе в Гейнсборо он обедал в одной из гостиниц вблизи от рынка, прежде чем сесть на поезд, доезжавший теперь до самого Бервелла, всего в пяти милях от Стагсби. У булочки был привкус песка и серы. Он выплюнул откушенный кусок.
Вдалеке прогудел локомотив, волоча за собой шлейф пара. Где-то раздался свисток. Натан кашлянул. У него не было зерна для помола, но все равно захотелось отпереть сарай и выпустить оставшиеся ветра, просто чтобы стало легче дышать, чтобы почувствовать прохладу, когда они обовьют его руки…
Серая мерцающая тень появилась из долины, и она была слишком сутулой и одинокой, чтобы сердце Натана забилось быстрее. Он вспомнил свой страх и волнение в те времена, когда хозяином мельницы был отец и каждое заклинание было новым, каждый порыв ветра свежим и юным. И все же было приятно думать, что кое-что не изменилось, и он почти улыбнулся торговцу ветрами, почти пожелал ему доброго дня.
Мужчина взмахнул своим старым плащом. Казалось, он вздрогнул, вглядываясь в жаркий, сухой горизонт.
– Тяжелейшие времена настали, да?
Натан пожал плечами. Почти каждый фермер, приезжая сюда, говорил ему что-то в этом духе. Обычно дальше следовало повествование о том, что его ставка им не по карману, и соглашаться с ними вряд ли было в интересах Натана. И все-таки мельник против собственной воли кивнул. Времена и впрямь настали хуже некуда.
– У меня есть сотня испытанных средств… – Торговец ветрами снял с плеча мешок, и в нем было все: множество завязанных узлом тряпиц, неимоверно красивых, особенно в такой день. Бури, ветра и ветерки роились над мешком тысячью беспокойных штрихов, синих, черных и серых. Натан умел торговаться, и, Старейшина свидетель, он был не в том положении, чтобы пускаться во все тяжкие, но что-то в нем всколыхнулось, взволновалось, потянулось к мешку. И… было ли это его собственное хриплое дыхание или сама мельница жалобно застонала?
Натан едва слышал болтовню торговца ветрами о своем товаре. Уж кому-кому, а мельнику не надо было рассказывать о поэзии небес. Он взял связку просмоленного пенькового каната, в котором притаился северный ветер, прилетевший вовсе не с севера, и ощутил щемящее блаженство, когда тот закружился рядом; затем мягкую бечевку с юго-западным ветром, явившимся из некоего места далеко за пределами юго-западного горизонта. Его дыхание в лицо было ласковым и теплым, как поцелуй. Натан отнес их все, одной копошащейся охапкой, в свой каменный сарай и развесил на железных крючках, где они шуршали и колыхались, требуя свободы. Это была приятная, восхитительная работа; поди знай – он владел этим бураном, завязанным в тугие узлы, или буран владел им; и Натан осознал, что его больше не волнует, сколько ветров на самом деле нужно и сколько он может себе позволить. К тому времени, когда он закончил, не осталось ничего, кроме самого мешка, и, если бы торговец ветрами предложил, мельник купил бы и его.
Натан вспотел и тяжело дышал. Он то содрогался от жара, то трясся в ознобе. Сколько же пришлось отдать за это изобилие? Он не помнил. Да и какая теперь разница. Но в тот же миг,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дом бурь - Йен Р. Маклауд, относящееся к жанру Городская фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


