`

Дом бурь - Йен Р. Маклауд

Перейти на страницу:
их лицах проступило изумление, но Мэрион уже подняла пистолет. Штуковина рявкнула и подпрыгнула в ее руках – шум был просто немыслимый. Мужчин отбросило на стену, которая покрылась красными каракулями, а когда двое сползли на пол, каракули превратились в длинные мазки. Пистолет Мэрион умолк. Комната опять стала маленькой. Вспомнив о необходимости дышать, она двинулась вперед. Странное дело, убитые не носили униформу и, похоже, были безоружны. Осмотрев их, Мэрион нашла талисманы Западного крыла Великой гильдии телеграфистов, а предмет, подле которого они сидели на корточках, был ящиком с инструментами. Так вот кого защищали солдаты Запада, окопавшиеся снаружи, – этих двоих, пытавшихся отключить подстанцию. Что говорил Ральф? Полностью отключить подстанцию было куда сложнее, чем включить, как-то так. Надеясь, что не ошибается, Мэрион попыталась сориентироваться.

Даже когда снаружи гремели выстрелы, внутри бутафорской крепости раздавался лишь приглушенный деловитый гул. Она как будто угодила внутрь тесной копии метеоворота. В опасной близости от того места, где рикошетящие пули повредили стену, находились главные проводники. Словно грибы из анодированной латуни вырастали регистры октав и пространственных измерений. Нашлось даже маленькое кормило, ведь эта древняя подстанция была единственной в своем роде. Множество особенностей отличали реальное устройство от гипотетического, описанного Ральфом, и все-таки Мэрион, касаясь кончиками пальцев проводов и металла, поняла, что суть одна и та же. Когда она приступила к работе, не было слышно ничего, кроме деловитого гула, а потом внезапно нахлынуло ощущение близости Инверкомба. Нет, его подлинного присутствия. Ибо он был рядом, он сложился из кувыркающихся блестящих осколков зеркала, как узор в калейдоскопе, и Мэрион убедилась, что Ральф установил соединение. Она улыбнулась; сдержать улыбку было невозможно. Она помнила заклинание, повороты, действия. И они помнили ее. В тот миг, когда следовало бы тревожиться, она ощущала совершенно неуместное спокойствие. Паника подступила, лишь когда оказалось, что отсутствует предохранитель, последний ключевой фрагмент, замыкающий соединение между Западом и Востоком. Она огляделась по сторонам, сосредоточившись на безликой реальности этого реального места, на пальбе снаружи, которая все еще продолжалась, и на истекающих красным телах телеграфистов-западников, от которых уже попахивало смертью. Мэрион присела на корточки, перевернула их, ощупала промокшие карманы, отбросила бумажник, зажигалку, наткнулась на металлический предмет со знакомыми очертаниями, вытащила его и вставила штырь в розетку, соединила «папу» и «маму». Звук внутри подстанции стал громче. Она почти выполнила свою миссию.

Последний рубильник – большой, т-образный, с керамической ручкой – торчал из прорези в стене под углом сорок пять градусов, и когда она взялась за него обеими руками, возникло ощущение тяжести, явно механического свойства и вместе с тем поразительно волшебное. Мэрион надавила, но окровавленные пальцы соскользнули с белой ручки, покрытой трещинами. Штуковина оказалась упрямее, чем она рассчитывала. Вытерев ладони о шинель, Мэрион навалилась всем весом. Рубильник еще мгновение сопротивлялся, а потом как будто сдвинулось с места нечто огромное, но безупречно сбалансированное. Раздался механический щелчок. Тональность шума, наполнявшего подстанцию, сделалась выше. Мэрион отступила. Что-то изменилось, нет сомнений, но она понятия не имела, что именно. Снаружи тоже наступили перемены. Перестрелка прекратилась.

Мэрион предположила, что сделала все необходимое, и к тому же в комнатке все сильнее воняло смертью. Она машинально, как поступила бы с любым другим трупом, уложила тела мужчин на спину. Поправила их гильдейские значки, прикрыла одеждой глубокие раны. Закрыла им глаза. Они были намного моложе, чем ей показалось поначалу, – наверное, занялись гильдейским трудом уже после начала войны. Один отращивал жиденькие усы, другой грыз ногти, и Мэрион не понимала, что чувствует по поводу содеянного. Снаружи было тихо: дезертиры утратили боевой дух, который помог им выстоять ради нее, а Клейд… нет, Мэрион была не в силах думать о таких вещах. Она опять взяла в руки пистолет. Теперь он вызывал отвращение. Но если бы она здесь задержалась еще на какое-то время, солдаты-западники наверняка поднялись бы и покончили с нею. Мэрион охватило нетерпение. Подняв пистолет, она начала спускаться по узкой винтовой лестнице.

Снаружи все еще была ночь, и ее глаза медленно привыкали к темноте. Неуклюже ступив на скользкую землю, она повернулась, прицелилась во что-то и нажала на спусковой крючок, но пистолет лишь щелкнул впустую. Из тьмы к ней скользнул силуэт, похожий на стервятника. Она съежилась, а потом узнала эти сутулые плечи.

– Мы победили, – шепеляво известил Клейд.

Во время того, что позже стали называть Сражением при фолли, погибло четверо дезертиров, а также злопс и стервятник. Не выжил никто из западников, сбитых с толку отсутствием какой бы то ни было организации нападения и бешеным пылом нападавших; Мэрион, пока они молча плелись во тьме, оставив позади холм с воздетой в запретительном жесте ладонью крепости, решила не спрашивать, что именно случилось с ее защитниками.

Этот звук, его изменившаяся тональность по-прежнему не давали ей покоя, как и убитые. Иной раз такая перемена случается в той части какой-нибудь песни, что сильнее всего берет за душу, и выразить ее словами невозможно. Неужели война действительно окончена? Неужели они сделали хоть что-то из того, что должны были? Она не имела понятия. В тот миг предполагаемой победы Клейд привлек ее к своему большому, поразительно мужественному телу, а она отбросила оружие и, кажется, обняла его в ответ. Но в голове у нее было пусто. Не считая отголосков того ощущения, с которым поддался рубильник. И долгого, бесконечного звука… Так или иначе, пальба прекратилась, и небо над устьем посветлело от первых проблесков зари. Смутно проступали очертания Дернок-Хед, особняка и метеоворота. Инверкомб воссоздавал себя, как и каждое утро на протяжении своей долгой жизни.

Когда они достигли садов и последователи, которых внезапная тишина заставила покинуть безопасные помещения для прислуги, хлынули навстречу вернувшемуся отряду, посыпались вопросы. Мэрион держалась позади и в кои-то веки ее не искали. Этот звук, эта песня… что-то изменилось, какой-то узел, который она долго пыталась развязать, поддался ей. А потом ей вспомнились слова Элис Мейнелл, которая обещала, что послание, разрушительное заклинание, прозвучит в виде трех тактов, выпевающих ее имя. Ну какая нелепость, поверить в такое. И к тому же безмерное тщеславие. «Мэрион». Как же это звучало? Но бесконечный звук, запущенный ею в телефонную сеть, заглушил воспоминания. «Что бы еще ни погибло этой ночью, – подумала она, из последних сил ковыляя по террасе к холлу, – Мэрион Прайс умерла».

Дом казался пустым. Не временно покинутым, а заброшенным. Часы не тикали и не звенели, пока она плелась по коврам, оставляя следы из грязи и кое-чего похуже. Даже когда посветлело за окнами,

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дом бурь - Йен Р. Маклауд, относящееся к жанру Городская фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)