Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства - Джим Батчер

Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства читать книгу онлайн
Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем – за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…
Мэб, Королева Воздуха и Тьмы, снова на высоте. За должок, числящийся за Дрезденом, ее Зимним Рыцарем, она сдает его в наём Никодимусу Архлеону, главе Ордена Темного Динария, собравшего в свои ряды тех, кто заключил союз с Падшими ангелами, проклятыми Господом существами. Цель же задуманного Никодимусом похищения века, в которое втянули и Дрездена, не что-нибудь, а легендарный Святой Грааль. Но чтобы его похитить, надо проникнуть в сокровищницу Аида, повелителя Подземного царства, – в общем, то еще приключение свалилось на голову Гарри Дрездена, чародея-профессионала («Грязная игра»).
В рассказах сборника «Правила чародейства» есть и американский Дикий Запад с его зомби и некромантами, и добряк-бигфут по имени Речные Плечи, из сына которого, получеловека-полубигфута, вампиры выкачивали энергию, и чикагский стадион «Ригли», с наложенным на него сердитыми тилвит-тегами проклятием козла. Есть и много чего еще, волшебного и не очень, серьезного и смешного. И объединяет весь этот фантастический хоровод, конечно же, Гарри Дрезден, чародей с золотым сердцем, справедливый и милосердный.
Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.
Эх.
Я повернулась к немцу и сказала:
– Ну хорошо. Давай обсудим все в другом месте.
– Страж, боюсь, ты просто не осознаешь своего положения, – заметил немец, когда мы двинулись с места. – Я не спрашивал твоего согласия. Лишь сообщил о том, какие у тебя есть варианты.
Я слегка вздрогнула от его слов, и на моем лице отразился охвативший меня страх.
– Что ты собираешься со мной сделать? – спросила я.
– Ничего хорошего, – сказал он, и в его глазах появился безумный, голодный блеск. Затем он нахмурился, заметив вдруг, что его слова прозвучали в полной тишине – музыка и топот стихли.
И эту тишину нарушил один-единственный механический щелчок.
– Мистер, – проговорил долговязый помощник шерифа, – отдайте мне этот маленький пистолет, или в следующий раз вам придется подбирать шляпу на пару размеров меньше.
Помощник шерифа бесшумно подкрался к немцу сзади и держал свой револьвер меньше чем в футе от его затылка.
Гримаса страха у меня на лице сменилась нежной улыбкой, которой я наградила своего спасителя.
Немец замер, в его глазах внезапно вспыхнула ярость: он понял, что я отвлекала его – точно так же, как его приятели отвлекали меня. «Дерринджер» еще сильнее прижался к моим ребрам, когда он медленно повернул голову к помощнику шерифа.
– Ты хотя бы представляешь, кто я такой?
– Хм, – холодно протянул помощник шерифа. – Ты парень, который либо тихонько пойдет со мной, либо получит порцию свинца в голову.
Немец прищурился и сжал зубы.
– Он не спрашивает твоего согласия, – сказала я. – Лишь сообщает о том, какие у тебя есть варианты.
Немец выругался на своем родном языке. Затем отодвинул маленький пистолет от моего бока и поднял вверх руку, в котором держал его. Помощник шерифа забрал у него оружие, продолжая целиться в немца из своего револьвера.
– Ты об этом пожалеешь, – процедил немец. – Кем ты себя возомнил?
– Меня зовут Уайетт Эрп, – ответил помощник шерифа. – И я тут закон.
* * *
Эрп отвел немца в дом шерифа, который находился в южной части города. Внутри имелись две камеры с железными решетками. Я вела Карла под уздцы, и на этот раз никс, к счастью, вел себя идеально, отлично исполнив роль коня, когда я привязывала его к столбу рядом с домом.
– Помощник шерифа, – сказала я, входя вместе с ним в здание. – Боюсь, вы не понимаете, насколько это опасно.
Эрп передал мне фонарь и кивнул в сторону крюка на стене – «повесь туда», что я и сделала. Он отвел немца в камеру, продолжая держать его на прицеле, заставил его встать лицом к стене, положив на нее руки, и обыскал его на предмет оружия, достал маленький нож и спокойно снял с шеи амулет, висевший на кожаном ремешке.
– В смысле? – бесстрастным тоном спросил он. – Хотите сказать, что он волшебник? Вы это имели в виду?
Я почувствовала, как мои брови удивленно приподнялись. В большинстве случаев представители правопорядка не имели отношения к миру сверхъестественного.
– Да, – ответила я. – Именно это.
Эрп подошел ко мне и протянул простой круглый амулет из меди, который снял с шеи немца. На нем был выгравирован знакомый символ: искривленный, уродливо вытянутый череп, на лбу которого виднелся перекошенный асимметричный крест.
– Общество «Туле», – тихо произнесла я.
– Угу, – ответил он, словно то, что я узнала символ, не столько удивило его, сколько подтвердило его подозрения. – Так, значит, вы из Белого Совета?
– Страж, – представилась я, слегка склонив голову. – А вы хорошо осведомлены. Хочу поинтересоваться, откуда вы, сэр, знаете про Совет?
– Я венатор, – просто ответил он. – Свой амулет проиграл в карты. Можете верить или нет, но я говорю правду.
У венаторов было свое собственное тайное сообщество – Венатори Умброрум, занимавшееся оккультизмом. Не привлекая к себе внимания, оно вело борьбу против сверхъестественных сил, угрожавших людям, и включало несколько не слишком одаренных чародеев, однако большинство их членов было глазами и ушами общества. Обычно венаторы выступали союзниками Белого Совета, а «Туле», как правило, противостояло нам и старалось использовать свои ресурсы, чтобы переманивать на свою сторону людей, наделенных сверхъестественными способностями.
Я задумчиво посмотрела на Эрпа. Не исключено, что они с немцем были заодно и вели какую-то хитрую игру. Но вряд ли. Если бы оба хотели моей смерти, Эрп позволил бы немцу увести меня и даже не обратил бы на нас внимания.
– Я вам верю, – просто сказала я.
– Камера надежно защищена, – сказал Эрп. – Пока он внутри, ему ничего не удастся предпринять. – Он взглянул на немца и холодно улыбнулся ему. – Можешь шуметь, сколько вздумается. Я успею пять или шесть раз пристрелить тебя, прежде чем ты накопишь достаточно магической силы, чтобы причинить кому-нибудь вред.
Немец прищурился и смерил Эрпа долгим взглядом, а затем вдруг улыбнулся и расслабился. Он расстегнул воротник рубашки, снял галстук и уселся на продавленную койку.
– Нннгх… – протянул Эрп с легким отвращением на лице и покосился в сторону окна, затем снова посмотрел на меня и сказал: – Так вы Страж? Законник… – Он поджал губы. – У вас и значок имеется?
– Вроде того, – ответила я.
– Я хотел сказать, что вы можете сражаться, – уточнил Эрп.
– Могу.
Долговязый Эрп прислонился к стене около стола и кивнул в сторону немца:
– Что скажете?
– Скажу, что у него есть четверо друзей, – ответила я. – Все обладают даром. У вас есть ставни на окнах?
– Угу.
– Лучше их закрыть, – сказала я. – Они придут за ним.
– Проклятье! – процедил он. – Я и сам так думаю. До рассвета?
Колдуны-любители предпочитали использовать черную магию в темное время суток: практичнее и проще в психологическом плане.
– Почти наверняка.
– И как вам это?
Я прищурилась и ответила:
– Совсем не нравится.
Эрп кивнул и сказал:
– Если на меня попытаются наложить заклятие, я мало что смогу сделать. А вы им помешаете?
– Помешаю.
Эрп какое-то время оценивающе смотрел на меня своими темными глазами. Затем, кажется, принял решение.
– Ну что, пойду закрою лавочку? – спросил он. – Или, может, попросите меня приготовить кофе? Если честно, я не советовал бы этого делать.
Меня слегка передернуло при одной мысли о том, что́ американцы выдают за кофе.
– Кофе я приготовлю сама, – ответила я.
– Вот и славно, – сказал он. – У нас уже есть план действий.
