Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 3 - СанСоБи
«Вот бы она набросилась на меня у всех на глазах!» – подумала Арья, с улыбкой победительницы наблюдая за сестрой, которая стиснула зубы и вся дрожала от гнева. Ее способность сдерживаться была достойна восхищения.
– Дочери блудницы не место на троне, – прошипела Миэлль. – Похоже, ты все еще не понимаешь, как устроен мир. Грязная кровь навсегда останется грязной, как бы ты ни старалась это изменить.
Закончив свою гневную тираду, Миэлль резко развернулась и побежала наверх. Слова, которые Арья только что услышала, были настолько грубыми и шокирующими, что девушка на мгновение застыла.
Однако вскоре на ее губах появилась легкая насмешливая улыбка. Наконец-то злодейка показала свою настоящую сущность.
* * *
Две кареты принца с золотой отделкой направлялись к особняку графа Розента. В одной ехал Ас, а другая была заполнена подарками: сундуками с золотом, серебром и драгоценностями.
– Невероятно! Что это такое? – изумленно восклицали прохожие.
Кареты проезжали через оживленные улицы столицы, привлекая всеобщее внимание. Обычно передвижения членов императорской семьи держались в секрете, если это не было официальным мероприятием. Поэтому столь необычный выезд сразу вызвал ажиотаж и волну слухов.
«Неужели его высочество едет к Арье Розент?!» – задавались вопросом горожане, замечая направление движения карет. Слухи молниеносно разлетелись по столице, превращая этот визит в событие века, за которым следили все.
В это время в карете Ас, просматривая документы, слегка улыбнулся. Обычно он старался сохранять строгое, бесстрастное выражение лица, но сегодня его настроение явно было приподнятым. Он ехал на встречу с Арьей.
Принц мог бы посетить ее тайно, без лишнего внимания, но намеренно выбрал королевские кареты с гербами и богатым убранством. Причина была проста: он хотел, чтобы их отношения стали известны всем вокруг. Чтобы все знали, что эта невероятная женщина, покорившая сердца людей по всей империи, – его возлюбленная.
– Его высочество наследный принц!
Процессия, наконец, добралась до места назначения. Граф и графиня Розент, напряженно склонившись в низком поклоне, поспешили приветствовать принца, не дожидаясь его выхода из кареты. Их лица выражали одновременно смесь волнения и благоговения.
Слуги, стоящие позади, также склонили головы. Миэлль и Каин, сохраняя учтивость, стояли неподалеку. И только Арья, как и подобало, держалась прямо и спокойно, не опуская головы. Это было ее привилегией.
– Леди Арья, – произнес Ас, выходя из кареты.
Девушка никогда еще не видела его таким нарядным: белый костюм с золотой вышивкой переливался на солнце, волосы были безукоризненно уложены, а внешность, и без того выдающаяся, вызывала восхищение. Теперь в нем невозможно было не узнать наследного принца – ослепительный образ буквально кричал о его статусе.
«Если бы он так одевался с самого начала, я бы сразу же поняла, кто он такой».
Сегодня юноша выглядел еще наряднее, чем в день открытия Академии.
– Ас, вы, должно быть, устали с дороги, – с легкой улыбкой сказала она.
– Я наслаждался каждой минутой, пока ехал к вам, – нежно ответил он.
Слова, произнесенные с такой искренней заботой, были настолько проникновенными, что каждый, кто их услышал, невольно почувствовал счастье и радость.
– Но, думаю, настоящая усталость выпала на долю тех, кто готовил ваш особняк к моему приезду, – добавил он, обводя взглядом всех присутствующих.
Какое милосердие! Принц мог позволить себе вести себя более высокомерно, но Ас старался завоевать симпатию окружения своей возлюбленной.
– Раз уж так много людей приложили усилия, пожалуйста, уделите время, чтобы осмотреть наш дом.
– Разумеется. Уже предвкушаю. Вы будете моей проводницей?
– Конечно. Кто же еще? – подхватила Арья, продолжая игру.
Этот показной обмен любезностями вызвал у слуг и остальных зрителей настоящее восхищение.
– …Сэр Астероп, – тихо вмешался один из сопровождающих Аса, очевидно, не выдержав затянувшегося обмена репликами.
Его взгляд ясно говорил, что пора переходить к делу. Причиной вмешательства было то, что разговор длился слишком долго – из второй кареты уже успели выгрузить все сундуки с подарками.
Человеком, который прервал их беседу, был знакомый Арье рыцарь – Сорке, тот самый, которого она видела в лавке. Он коротко поклонился девушке, когда их взгляды пересеклись.
– Прошу прощения, – наконец произнес Ас. – Всем можно подняться.
Слуги и хозяева дома подняли головы и только теперь смогли разглядеть лицо наследного принца. Его внешность – высокий рост, благородные черты лица – поразила всех. Это был совсем не тот слабый неуверенный принц, о котором ходили слухи среди знати.
А подарки… Груда золота и драгоценностей, выгруженных из кареты, выглядела так, словно сошла со страниц сказки. Граф и графиня изумленно наблюдали за происходящим, не в силах скрыть своего восторга.
– Это мои отец и мать, – представила родителей Арья.
Граф и графиня вновь вежливо поклонились.
– Я слышал о вас только хорошее. Особенно о вас, граф, и ваших выдающихся талантах в торговых делах. Возможно, проницательность Арьи наследственная? А вы, графиня… просто ослепительно красивы. Я всегда считал, что в империи только одна настолько прекрасная женщина – леди Арья… Но, возможно, их две. Благодарю за то, что позволили мне посетить ваш дом.
Комплименты Аса, звучавшие словно песня, заставили графа и графиню немного расслабиться. Графиня даже слегка покраснела, глядя на принца с нескрываемым восхищением.
– А это мой старший брат Каин и младшая сестра Миэлль, – продолжила Арья, представляя остальных.
Каин и Миэлль поклонились, соблюдая этикет. Их лица сохраняли натянутую учтивость, и этого было достаточно, чтобы внешне они выглядели прилично.
– Понятно, – коротко отозвался Ас.
Однако в его голосе не было тепла. Он сразу узнал Каина – того самого юношу, который в день суда не хотел отпускать Арью, прикрываясь заботой. Ас не мог смотреть на него иначе, чем с презрением.
Рядом с Каином стояла та самая Миэлль – сестра, которая своими грязными уловками доводила Арью. Приспешница ненавистной ему Исиды. Ас смотрел на обоих с презрением, которого даже не пытался скрыть.
Вместо того чтобы попытаться смягчить ситуацию, он просто ограничился взглядом, не говоря ни слова. Это был резкий контраст с теплым приветствием, которое он оказал графу и графине. Каин и Миэлль остались стоять, будто каменные, неспособные даже пошевелиться под его тяжелым взглядом.
– Кажется, я проголодался. Возможно, оттого, что я так торопился с утра, чтобы увидеть леди Арью.
Эти слова вызвали у девушки лучезарную улыбку, но одновременно заставили графа и графиню побледнеть. На их лицах отразилось сожаление: «Надо было сразу пригласить его к столу!» Они поспешили в сад, где все уже было подготовлено к обеду. В суматохе они даже не подумали о Каине и Миэлль, которые
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 3 - СанСоБи, относящееся к жанру Городская фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


