`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Агентство «Экзорцист»: ALBEDO - Михаил Ежов

Агентство «Экзорцист»: ALBEDO - Михаил Ежов

1 ... 9 10 11 12 13 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
того, он… мучает животных. Делает с ними ужасные вещи! — голос лорда слегка дрогнул. Похоже, сложившаяся ситуация здорово выбивала его из колеи, хоть и старался не подавать виду. — Его мать… Хелен на грани нервного срыва!

— Что ж, выглядит так, словно вы правы. Вполне вероятно, что мальчик одержим. Но я должен лично осмотреть его. Он сейчас в вашем поместье?

— Да, разумеется. Под присмотром матери. Вы готовы отправиться с нами?

— Конечно. Дайте мне четверть часа, чтобы собраться.

— Ваша секретарша предупредила, что вы берёте предоплату, — сказал секретарь, бросив на барона быстрый взгляд. — О какой сумме идёт речь?

— Если я решу взяться за ваше дело, то назначу цену в пятьдесят тысяч. Двадцать авансом, а остальное — потом, по завершении.

— Но… это же огромные деньги! — взвился секретарь, выпучив светло-серые водянистые глаза. — Лорд Уэйк, мне кажется…

Барон заставил его заткнуться решительным жестом руки. Помощник захлопнул рот так поспешно, что было слышно, как клацнули зубы.

— Я согласен, господин Блаунт, — проговорил, глядя на меня, лорд Уэйк. — Вы всё получите. Мы подождём вас в машине.

Он поднялся, чтобы уйти. Помощник поплёлся следом, бросив на меня возмущённый взгляд. Похоже, он был из тех сотрудников, которые считают своих хозяев наивными болванами, которых любой может облапошить, и всячески стараются оградить их от этого.

Как только они вышли, я начал собираться.

— Думаешь, скоро вернёшься? — деловито осведомилась Джоана, провожая меня.

— Пару дней наверняка буду отсутствовать. Может, и дольше. Не скучай, детка. Если будут спрашивать обо мне, ты знаешь, что отвечать, — улыбнувшись, я вышел из офиса.

Глава 11

Я сразу предупредил лорда Уэйка, что поеду на своей машине. В поместье мы прибыли к обеду, так что пришлось знакомиться с вдовой и её сыном за столом. Женщина выглядела не выспавшейся и погружённой в мрачные мысли, что неудивительно. Мальчик показался мне активным, хотя вёл себя безупречно: сказывалось аристократическое воспитание. Трудно было представить, что он может вытворять то, о чём рассказывал барон. Однако я знал, что одержимый способен как впадать в состояние, напоминающее помешательство, так и выглядеть как абсолютно нормальный человек. Поэтому делать выводы не стал. Просто сидел и наблюдал, тем более, что беседа велась на отвлечённые темы. Хелен Баттенберг время от времени бросала на меня украдкой тревожные взгляды. Впрочем, как и на сына. Барон же держался отстранённо, явно не желая обсуждать дела за столом. Зато, когда чай был выпит, он кивнул мне и поднялся, тяжело опершись о стол кулаками. В этот момент мне стало ясно, насколько подкосила его ситуация с внуком.

— Господин Блаунт, Хелен, предлагаю пройти в мой кабинет. Честер, иди к себе поиграй.

Мальчик тотчас выскользнул из-за стола, бросил на меня застенчивый взгляд и ушёл. Я заметил, что у двери к нему присоединился гувернёр — высокий молодой человек в чёрном костюме, с тщательно зализанными волосами. Мне представили его перед обедом, но во время еды он не проронил ни слова. Было ясно, что ему поручено не оставлять мальчика в одиночестве ни на миг.

Барон проводил нас в свой кабинет и плотно закрыл дверь. Он сел за стол, а мы с Хелен Баттенберг заняли места напротив. Окно было приоткрыто, и свежий ветерок приятно разгонял духоту.

— Что скажете, господин Блаунт? — хмуро обратился ко мне барон. — Заметили что-нибудь?

— Нет. Честер походит на совершенно обычного ребёнка. Он пытался причинить себе вред?

— Почему мы спрашиваете? — нервно спросила Хелен.

— К нему приставлен мистер Рокс. Очевидно, в его обязанности входит следить за мальчиком.

— Нет, господин Блаунт, Честер не вредил себе. Эти меры пришлось принять, потому что он… делает ужасные вещи с животными. Он убил собаку. Перерезал ей горло и… — лорд провёл ладонью по лицу, словно вытирая выступившую испарину, — нарисовал какой-то чертёж у себя в комнате.

— Честер обжал Гобби! — вмешалась Хелен. Она сидела, комкая платье так, что казалось: ещё немного, и затрещит ткань. — Души в нём не чаял! Не представляю, что могло заставить его поступить так!

— По этой причине здесь господин Блаунт, — ласково вставил барон.

Он явно обожал дочь и был готов на всё ради неё.

— У вас есть ещё дети? — спросил я.

— Нет, Хелен — мой единственный ребёнок. А что?

— Просто чтобы представлять полную картину. Значит, Честер — ваш будущий наследник.

— Ну, конечно. Продолжатель рода Уэйков!

— Вы показывали его врачам?

— Да, наш семейный доктор осматривал его.

— А психиатрам?

Барон с дочерью переглянулись.

— Нет, мы… не рискнули. Репутация семьи могла пострадать. Сами понимаете, — сказал барон.

Хелен кивнула, но не очень уверенно. Она понимала важность родовых интересов, но ведь речь шла о её ребёнке. Перед бедной женщиной возникла очень непростая дилемма.

— Считаете, это необходимо? — спросил барон.

Я слышал в его голосе надежду, что ответ будет отрицательным.

— Не нужно. Если, конечно, окажется, что ваши подозрения верны, и мальчик одержим демоном.

При этих словах Хелен вздрогнула заметно побледнела.

— Не волнуйтесь, — сказал я. — У меня большой опыт по этой части. Полагаю, душевный недуг вылечить гораздо труднее.

— Надеюсь, у вас получится… спасти Честера! — запинаясь, проговорила женщина.

В обращённых на меня глазах я прочитал робкую надежду. И страх, что ничего не выйдет.

— Прежде всего я должен осмотреть ребёнка. Давайте поднимемся к нему.

— Прямо сейчас?

— Да. Не будем терять время. Чем дольше демон находится в теле человека, тем труднее его изгнать.

— Тогда давайте поспешим! — Хелен решительно встала.

Барон тоже поднялся.

— Господин Блаунт, вы правы. Идёмте! В конце концов, для этого мы вас и пригласили.

Лорд на правах хозяина поместья шёл впереди, а мы следовали за ним. Поднявшись по широкой дубовой лестнице на второй этаж, мы миновали ряд комнат и остановились перед одной из дверей. Из-за неё доносился детский смех.

— Вы сохранили чертёж, сделанный мальчиком? — спросил я прежде, чем барон взялся за дверную ручку.

Он обернулся.

— Разумеется, нет! Приказали слугам тотчас всё смыть!

— И даже фотографии не сделали?

Барон покачал головой.

— Понимаю, это, наверное, могло бы вам помочь, но тогда мы не думали об этом. Ещё не думали.

— Хорошо, ваша светлость. Давайте войдём.

1 ... 9 10 11 12 13 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Агентство «Экзорцист»: ALBEDO - Михаил Ежов, относящееся к жанру Городская фантастика / Детективная фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)