Пересмешник на рассвете. Книга 1 - Дмитрий Геннадьевич Колодан
Проще всего сдаться. Прямо сейчас, когда есть шанс откатить назад. Развернуться и уйти, как великодушно предлагал молочник. Не лезь не в свое дело, девочка, и все будет хорошо. Иди своей дорогой.
Только Клара не могла так поступить. Она слышала, как кричал ребенок, как он звал на помощь. И знала, что ей не почудилось и не померещилось. Раз так, значит, она должна помочь – пусть она понятия не имела как, чем и даже кому.
– Что у вас в фургоне? – повторила Клара. Голос, несмотря на мягкий катлинский акцент, прозвучал хрипло и резко. Молочник дернулся.
– Слышь, ты… – взревел он.
– Постой, – подал голос его приятель. Он уже стоял на подножке грузовика, двумя руками облокотившись на открытую дверь. В любой момент готовый спрыгнуть. – Ты это… Не кипятись.
– Да я…
– Не кипятись, говорю. Эта липучка не отстанет. Ты посмотри на нее – у нее пар из ушей валит. Оно тебе надо, чтобы она тебе глаза выцарапала?
– Да я эту анархистскую сте…
– Успокойся! – рявкнул водитель. – Держи себя в руках. Хочет она посмотреть, что у нас в фургоне, – давай ей покажем, и дело с концом.
– Но… Ты че? – Молочник вытаращился на водителя. Тот кивнул – быстро и незаметно, как ему казалось. Молочник опустил ключ.
– Ладно, как скажешь.
Водитель соскочил с подножки, демонстративно зевнул, прикрывая рот тыльной стороной ладони.
– Пойдем. Ну и охота вам любоваться на пустые бидоны?
Он махнул рукой и зашагал вдоль кузова, постукивая ладонью по железному борту. Кларе и Флипу пришлось двинуться следом. Девушка то и дело оглядывалась на оставшегося молочника, но тот будто забыл об их существовании. Откинув крышку капота, он принялся возиться с мотором, бормоча себе под нос. Клара разобрала только слова «анархистка», «рыжая» да парочку сомнительных ругательсств, но сделала вид, что ничего не слышит, хотя катлинская кровь и требовала призвать обидчика к ответу.
Двери кузова оказались заперты. Водитель навалился плечом на ржавый рычаг, дернул вверх, но не смог сдвинуть с места.
– Вот черт! – ругнулся он. – Вечно заедает. Щас… Молоток принесу.
Быстрым шагом он вернулся обратно в кабину грузовика. Флип и Клара остались стоять позади машины, переступая с ноги на ногу и поглядывая друг на друга с некоторым смущением. А если они ошиблись? Что, если молочники не имеют никакого отношения к крикам о помощи?
О чем-то подобном подумал и Флип.
– А ты уверена… – зашептал он. Клара метнула в его сторону злой взгляд. Ей по уши хватало и своих сомнений.
– Нет, – огрызнулась она. – Я уверена только в том, что они что-то скрывают.
– Да, но… Я думаю, эти типы развозят подпольный самогон, – все так же шепотом сказал Флип. – Разливать дешевое пойло по молочным бидонам – неплохая идея. И в Мон-Флер на такой товар спрос куда больше, чем на молоко. Если так, то у нас большие проблемы.
– Ага, – кивнула Клара. – У нас в любом случае большие проблемы.
Она прижалась к двери фургона. Прислушалась, стараясь разобрать, доносятся ли изнутри какие-нибудь звуки. Ничего. Шершавый и влажный металл холодил ухо и щеку. Дверь была так сильно заляпана грязью, словно это сделали сознательно и при этом переусердствовали. Клара постучала по ней костяшками пальцев.
– Эй! – шепнула она. – Здесь кто-нибудь есть?
В ответ – тишина. Клара отстранилась и рукавом размазала по щеке грязь.
– Если это бутлегеры, – продолжал шептать Флип, – то они нас застрелят, а тела сбросят в реку. От свидетелей они избавляются быстро. А вот если…
– Тише ты!
На мгновение ей показалось, что с той стороны кто-то шевельнулся. Звук был тихий и мягкий, словно с места на место передвинули подушку. Клара снова прижалась к двери и снова постучалась, на сей раз чуть громче:
– Эй! Если здесь кто-то есть – подайте знак. Мы хотим помочь…
Клара глянула, не идет ли водитель с молотком, однако тот не спешил. Она положила руку на рычаг, дернула вверх. И тот почти без особых усилий с ее стороны сдвинулся на пару сантиметров. В то же мгновение из-за двери послышался голосок. Клара смогла разобрать лишь одно слово:
– …папочка…
Она не успела ничего сделать. Мотор грузовика взревел, как голодный тигр. Из выхлопной трубы вырвалось облако вонючего дыма. Машина дернулась вперед, а затем столь же резко подала назад.
Вцепившись в руку Клары, Флип дернул изо всех сил, вытаскивая ее из-под колес. Они упали в лужу, а фургон проехался в считаных миллиметрах от ноги Клары, окатив их водой и грязью.
Грузовик затормозил. Из-под капота валил густой пар. В одно мгновение белые клубы скрыли кабину, но Клара успела заметить ухмыляющиеся физиономии молочников. Водитель – хотя сейчас не он сидел за рулем – высунул руку в окно, сжав кулак в неприличном жесте.
Клара вскочила, выхватывая из кармана нож. Узкое лезвие навахи сверкнуло в свете фар. Мотор грузовика громко тарахтел, и казалось, будто машина трясется в припадке. Клара же стояла перед ней, как рыцарь перед свирепым огнедышащим чудищем, прекрасно понимая, что у нее нет ни единого шанса. Даже самого крошечного, с ноготок мизинца.
– Дави ее! – донесся голос молочника.
Клара прыгнула в сторону, заметалась у стены дома, как птица, пойманная в силки. Она не видела, где Флип и что с ним, – смотрела только на пылающие глаза-фары грузовика. Не слышала ничего, кроме хищного рева мотора. Вот и все. Сейчас ее размажут по стене, как назойливую муху… Она высоко подняла нож в бессмысленной попытке защититься от надвигающегося железного зверя.
Громко взвизгнув шинами, машина развернулась и устремилась вниз по улице. Клара так и не поняла, что случилось и почему молочники передумали ее давить. Грузовик промчался на расстоянии ладони, но чудесным образом даже не задел ее.
Клара отскочила от стены с безумной мыслью успеть схватиться за машину – будто так она могла ее как-то задержать, – но было поздно. Чудовище улепетывало со всех ног, унося в когтях свою добычу. Сквозь рев мотора пробился дружный хохот молочников.
– Стойте! – заорала Клара, срывая связки. – Ублюдки! Назад!
Ничего бессмысленнее и глупее она сказать не могла. Скорее всего, молочники ее даже не услышали. Подпрыгнув на ухабе, грузовик скрылся за поворотом.
– Сволочи! – продолжала хрипеть Клара. – Твари! Я…
Не в силах
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пересмешник на рассвете. Книга 1 - Дмитрий Геннадьевич Колодан, относящееся к жанру Городская фантастика / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


