Эпоха Сочувствия Том 1: Балы и бомбы - Святослав Владимирович Макаревский
,Дарианна поднесла чашку к губам, но там кофе осталось только на самом донышке. И когда это она впустила политику в свою жизнь? Месяц назад всё казалось намного более простым и прямолинейным: мир движется вперёд, новые открытия и технологии ждут… Невозможное становится возможным, а затем и доступным. Казалось бы…
Но стоило ей чуть-чуть окунуться в политику, как она и сама прочувствовала то, во что верили родители, Энфауз, Энаццо и Лиомелина: становилось хуже. И для республиканцев, и для служителей власти, которых всюду преследовали Охотники.
Дарианна всегда старалась избегать политики, и вот сейчас столица неумолимо затягивает её в этот водоворот… Все вокруг неё, даже Джориен Феркансер, только и делали, что разговаривали о политике. О преимуществах республики, о жизни крестьян и рабочих… И она не могла, как раньше в Эрминктали, просто взять и не думать об этом.
«А что же, – подумала вдруг она, – убьют Охотники королеву, те, кто за ними стоят – Революционные Республиканцы – придут к власти – неужели тогда люди заживут хорошо? Неужели вчерашние убийцы станут умелыми правителями? Да и так ли плоха Альдегерда?»
Дарианна вспомнила вполне человечную, тёплую и приятную женщину. Конечно, существует неравенство – это никто не отрицает… Конечно, это несправедливо, когда одни с рождения лучше других…
«Надо сказать «Нет!» политике!» – решила она. Республика, права женщин – всё это, безусловно, важно, но лучше быть в стороне, заниматься собой, а не всем миром. В конце концов, она только один человек, а мир большой и необъятный…
– Вообще, – решить сменить тему Энаццо, – меня несколько настораживает наш полицмейстер… Расспросы об одном и том же… Ну это-то ладно, может, он сверяет наши нынешние ответы с предыдущими…
– Пытается выяснить, не врём ли мы? – спросила Дарианна.
– Например. Но ведь теперь он ещё и на балы ходит, притом на те, где присутствуем мы. Заводит разговоры… Я, естественно, ничего про государственный строй не говорю – но самое смешное, он и не хочет про это слышать… Устраивает лёгкие беседы, спрашивает о погоде…
– Думаешь, он подбивает клинья, а потом начнёт вынюхивать что-то в этом доме? – Лиомелина настороженно покрутила головой.
В обеденную вошли лакеи, чтобы забрать использованную посуду.
Дарианна, улыбнувшись, посмотрела на брата с женой, сидевших напротив.
– Я полагаю, он хочет видеть меня.
Лиомелина кашлянула, прикрыв рот бледной веснушчатой рукой.
– Я тоже так думаю, – согласился с Дарианной Энаццо и аккуратно обхватил жену за запястье. Та тяжело вздохнула, широко раскрыв глаза.
– Что-то ты не так внимательна, как раньше… – добавил он.
И хорошо. Дарианне не нравилось, когда эта женщина настойчиво лезла в её жизнь. Скорее всего, виной тому её потребность иметь собственного ребёнка… Или потребность учить других жизни.
– Полицмейстер – одарённый, я боюсь с ним даже разговаривать… – объяснила Лиомелина. – Не хотелось бы, чтобы он узнал о моих способностях.
– Он сильнее тебя?
– Не знаю, я не пыталась его прощупать… Да и нельзя так легко сказать, кто сильнее… Если мы схватимся, результат… скажем так, мозгового поединка… будет зависеть от самых разных обстоятельств.
– Если ты не пыталась его прощупать, как ты поняла, что он одарённый? – всё же спросила Дарианна.
– Потому что он прощупывал меня – но поверхностно, аккуратно… Надеюсь, я сумела скрыться.
– Смотрю, полицейское поведение вошло у него в привычку, – Энаццо вынул салфетку из выреза своего сюртука и встал. – Лезет в головы ко всем, кому не лень.
– Ну, он действовал довольно аккуратно и ненавязчиво, – заметила Лиомелина. И сама наверняка не заметила, что защитила сейчас Мэйфона.
– Чего не могу сказать о его же поведении со мной, – скривила губы Дарианны. – По-моему, он откровенно флиртует.
Впрочем, она себе призналась, иногда ей было приятно слышать, как он нахваливает её ум.
– Несерьёзный флирт – это ещё нестрашно, – ответил Энаццо. Впрочем, его лицо говорило об обратном: ему этот флирт совсем не нравился. – Как бы он тебя не заманил…
– Бернан молодой, красивый и довольно умный. Мэйфон Антеро, может, и умён, но никак уже не молод. По крайней мере, не юн. Он лет на десять меня старше, если не больше, – Дарианна полагала, что из её речи Энаццо станет понятно: полицмейстера она не рассматривает в качестве потенциального жениха.
– Будь с ним осторожна, – попросил брат. – К сожалению, совсем избегать его общества мы не можем.
В обеденную, стуча каблуками лакированных туфель, вошёл лакей с серебряным блюдцем, на котором лежала карточка. «Нет, не письмо от Ксардии, а жаль… Визитка» – поняла Дарианна.
– К вам Джориен Феркансер, – сообщил лакей.
Ох, Джориен! Ну хоть не Мэйфон…
– Что ж, проведите его в… Да хоть в Синюю Гостиную, – попросил Энаццо. – Дари, ты закончила?
Джориен Феркансер пришёл, как обычно, в военной форме. От его хромовых сапог пахло вечной армейской ваксой.
– Дарианна! – как-то по-особому произнёс Джориен, целуя ей руку.
– Могли бы позавтракать с нами, но, увы, мы уже закончили, – сказал ему Энаццо, жестом приглашая сесть на обтянутый синим шёлком диван из белого, украшенного позолотой, дерева.
– Это не страшно, Энаццо Одэтис! – заверил его Джориен. – Я вполне сыт. Потом мне много есть нельзя, я же военный. Мундир ещё налезать перестанет.
– Спойте ещё раз свою песенку, – попросила его Дарианна, постаравшись придать голосу кокетливость. – Ну или другую… У вас тембр красивый, вам бы в опере петь.
– Если б я пел в опере, гвардия бы потеряла одного… более-менее честного человека. Надеюсь, более, чем менее, – ответил тот. – Энаццо Одэтис, не подскажете, где лежит гитара?
– Сейчас принесу вам, – Энаццо было встал, но внезапно снова присел. – Прошу прощения, а что вы хотели нам сказать?
– Да, вы явно не песни петь приехали, – с хитрой улыбкой добавила Лиомелина.
Дарианна почувствовала в её словах некую скрытую издёвку.
А Джориен задумался, будто бы и сам позабыл о цели своего визита. Или же, на самом деле, цели никакой у визита и не было… Может, просто с Дарианной хотел пообщаться…
– Я в увольнительной, я и решил вас повидать, – честно ответил он. – Особенно вас, Дарианна.
– Я же вам ещё в прошлый раз сказала: называйте меня «Дари!» – притворно обиженно ответила она.
– Ну тогда ведь вы будете называть меня «Джори», а я этого не хочу, – усмехнулся он. – Кстати, Дари, – он запнулся, словно сокращённое имя Дарианны ему было произносить сложнее, чем полное. – Не хотите наведаться в Парк Чебоксаи? Уже многие цветы зацвели…
Дарианна согласно кивнула, а подпоручик продолжал.
– Только умоляю, не спрашивайте меня, какие именно. Цветы, как и растения в принципе, это моя боль, я различать их не умею…
– Давайте
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эпоха Сочувствия Том 1: Балы и бомбы - Святослав Владимирович Макаревский, относящееся к жанру Героическая фантастика / Социально-психологическая / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


