Прозрение. Том 2 - Кристиан Бэд
Раздражение вспыхивает и гаснет. Снова вспыхивает. Стальная тяжесть борется с пульсирующим жаром. В висках начинает стучать, и я валюсь в прогулочное кресло.
Вижу, как Энрек идёт к инспектору, указывает рукой вправо, начинает что-то рассказывать.
Я не слышу, о чём они говорят. Стук в ушах заглушает посторонние звуки: «Хатт, хатт, хатт!»
Что со мной?
Энрек обеспокоенно оглядывается через плечо. Значит, он не мысли читает, а отреагировал на мой внешний вид.
Плохо.
Инспектор тоже оборачивается, хмурится, что-то тихо спрашивает у Энрека.
Я подаюсь вперёд, поднимаясь из кресла. Мне нужно слышать, о чём они говорят.
В лицо устремляется палуба прогулочной платформы.
— Врача! — рычит Энрек над ухом.
Я ещё успеваю подумать: «Зачем ему врач?»
* * *
Перед глазами паутина, покрытая капельками росы. Капельки сами собой вскипают и лопаются, рассыпаясь водяной пылью. И оседают на паутину крупинками снега.
Вода не может вот так лопаться, но я не удивляюсь.
Мне знаком этот странный мир, где вода сразу жидкая, кипящая и застывшая.
Я знаю, что сплю, и пробуждаться не хочется.
Даже сквозь сон я чувствую боль. От боли тянет нырнуть в воду сновидений ещё глубже, вздуться каплей на паутине и рассыпаться снежной пылью.
Я ухожу.
Не знающим куда,
Не бросить в след недоуменный взгляд.
Не бросить в след снежок.
Не встать след в след.
Я ухожу туда,
Где места нет
Снежкам, следам…
Где все дороги сквозь.
Вот так же снег ложится на ладонь…
Немного боли…боли ли?
И гость
Изнеженный свой изменяет путь.
И к небу ближе от воды чуть-чуть…
Тянущая боль стержнем соединяет сознание с сердцем, я пытаюсь разорвать эту связь, но опаздываю, и очередная капля лопается без меня.
Тогда я закрываю во сне глаза, чтобы погрузиться в омут сна ещё глубже.
Джанга. Чангарский госпиталь
— Вам нельзя вставать!
Сказано было по-экзотиански, высоким женским голосом.
Ага, щас. Тупой вопрос «где я» гораздо продуктивнее заменять визуальным осмотром.
Моё движение просочилось сквозь реальность. Я пришёл в сознание уже сидя и огляделся.
Больничная палата. Не наша, но общие признаки больницы уловить несложно.
Я не в реанимации — под задницей кровать, в изголовье — тётка без знаков различия, но в белом халате.
В белом — значит, Экзотика. Наши медики носят красное.
Охраны нет, мало того — слева приоткрытое окно, и видно тонкие ветви дерева с листьями. Интересно, на каком этаже моя палата?
— Я сейчас позову доктора! — рассердилась тётка, видя, что ложиться я не собираюсь.
На вид ей было за сорок. Невыразительное лицо, фигура-тумба без признаков талии и груди.
И с этим не повезло. Даже если халат расстегнётся, посмотреть будет не на что.
Я лёг, позволяя тётке проверить крепления датчиков. Их было много, половина — незнакомые, хотя, кажется, где я только уже не лежал.
Тётка спросила меня про самочувствие, и я пожал плечами.
Какое-то самочувствие было — сознания я не терял. Болел затылок, мышцы шеи и голеней. Плюс прилипла какая-то отвратительная слабость.
— Где я и что со мной? — спросил я без раздражения, но употребив властный императив из коллекции эрцога Локьё.
Пусть думает, что я — какая-то шишка.
— Это палата интенсивной терапии. Вас перевели из реанимации, а что с вами — не в моей компетенции, — надулась тётка.
— А название у этой клиники есть⁈ — рявкнул я, и тётка обиженно поджала губы.
— Чангарский центральный госпиталь!
Чангара — это же на Джанге? А как я сюда попал?
Створка окна дёрнулась, и я увидел в проёме улыбающуюся физиономию Дерена.
Этаж-то какой, интересно? Этот керпи и на крышу залезет, если ему приспичит.
— Доброе утро, господин капитан, — произнёс Дерен, и моя тётка прямо-таки подпрыгнула:
— Я вызову главного врача! — завизжала она и отступила к двери, где был вмонтирован больничный коммуникатор.
Дерен, улыбаясь, встретился с ней глазами, потом просунул в окно приличный цветочный веник из гемалисов и чего-то жёлтого.
Тётка несколько смягчилась, но не сдалась:
— Здесь больничное помещение!
— А разве посещения запрещены? — спросил Дерен, продолжая улыбаться и ментально удерживать неразумную женщину от лягания копытами.
— Доктор Есвец не предупредил меня, что будут посещения, — засомневалась тётка.
Дерен продолжал улыбаться. Вряд ли он сильно на неё надавил, но ведь это и не Проводящая храма, много ли ей надо?
— Хорошо, я узнаю, — тётка догадалась нажать кнопку коммуникатора, и ей мужским голосом пояснили, что охране капитана разрешено находиться в палате.
Она скривила губы в притворном недовольстве, но взяла букет и удалилась за водой для него.
— Где мы? — спросил я Дерена.
— На Джанге, господин капитан.
— Это я уже понял. Какого Хэда?
— Вам стало плохо во время экскурсии. На Кьясне нет подходящих специалистов, чтобы оказать квали…
— Не гони чушь, — перебиваю я. — Почему не подняли на «Персефону»? Или в храм не отвезли?
— Храмовый госпиталь под завязку забит борусными. А господин Лоо решил поначалу, что отравили вас именно на «Персефоне».
— Кто и зачем?
— Я не знаю, господин капитан. Начмед вёл себя странно, я это видел. Мерис допросил его, но это было уже потом. А на месте диагноз поставить не смогли. Вас перебросили сюда медтранспортом в реанимационной капсуле. Рос остался охранять инспектора, а мы с Вили пошли следом за вами. В реанимации вас продержали двое суток. Потом ещё сутки в искусственном сне. Всё это время мы висим в больничном дворе, а охрана, выделенная господином Лоо, находится у дверей палаты и оцепляет здание. Но никаких ЧП не было, за исключением окрестных мальчишек: они бегают посмотреть на шлюпки.
— Надеюсь, вы с Вили не на сухом пайке? — Я слишком резко повернул голову и поморщился от боли.
— Нет, нас тут кормят. Дайте я посмотрю? — Дерен подтянулся на руках и проник в палату.
Возразить я не успел: моя голова оказалась у него в ладонях, весьма уверенных, и возмущаться уже не имело смысла.
Особо больно он мне не делал. Вернее, делал, но боль уходила вслед за движениями пальцев.
Дерен прошёлся по лицу, спустился к затылку, потом на шею.
— Да, — констатировал он, — действительно похоже на отравление.
По коридору зацокала тётка.
— Я пойду, чтобы не орала, — сказал Дерен. — Всё в порядке. Мы здесь, рядом.
— А какой этаж?
— Первый, капитан.
Вошла довольная тумбочка с букетом в простецкой пластиковой вазе.
Я лёг. Так было проще думать — меньше башку ломило.
Значит, в распоряжении у меня две шлюпки. Бежать я могу хоть сейчас.
Но Энрек почему-то перестраховался, и его мнение так просто с весов не сбросишь. Еще ведь и охрана какая-то есть. Его милостью.
С чего он решил, что меня отравили на «Персефоне»? Зачем? Конечно, начмед — ещё та зараза, но травить?..
Только прикрыл глаза, как тётка опомнилась от цветотерапии и зачитала мне
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Прозрение. Том 2 - Кристиан Бэд, относящееся к жанру Героическая фантастика / Космическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


