Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Архивы Дрездена: Поле боя. Сочельник - Джим Батчер

Архивы Дрездена: Поле боя. Сочельник - Джим Батчер

Читать книгу Архивы Дрездена: Поле боя. Сочельник - Джим Батчер, Джим Батчер . Жанр: Героическая фантастика / Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези.
Архивы Дрездена: Поле боя. Сочельник - Джим Батчер
Название: Архивы Дрездена: Поле боя. Сочельник
Дата добавления: 14 март 2024
Количество просмотров: 68
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Архивы Дрездена: Поле боя. Сочельник читать книгу онлайн

Архивы Дрездена: Поле боя. Сочельник - читать онлайн , автор Джим Батчер

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем – за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…
Мир смертных на волосок от гибели. Этне, последняя из титанов, вместе с ее союзниками фоморами и древними великанами йотунами готова выполнить свой смертоносный план и для начала уничтожить Чикаго со всем его населением – смертными и бессмертными. Участники Неписаного договора объединяются и принимают вызов. Гарри Дрезден, конечно, с ними. Какое же поле боя без нашего бесстрашного чародея?..
Кроме заглавного романа, книгу дополняет рассказ «Сочельник».
Впервые на русском!

1 ... 79 80 81 82 83 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
праве на жизнь.

Я смотрел во все глаза.

Адские погремушки…

Марконе созвал всех, кто выжил в схватке с йотунами, навел порядок в своих войсках, а затем, как видно, сделал круг, чтобы помочь защитникам посольства свартальвов. Последователей он, наверное, набирал так же, как и я, но успел вооружить их и привести неожиданное подкрепление на южный рубеж обороны.

А затем, когда все освободились, настало время выручить группировку Мэб.

И теперь смыкавшиеся руки воинства Марконе готовились взять за вымя фоморский легион, окруживший Зимнюю Леди в слепом и бездумном стремлении лишить ее жизни.

Барон Чикаго, главнокомандующий собственной армии и союзник кое-кого из самых могущественных существ, с кем я имел удовольствие – или несчастье – быть знакомым, поднял один из треклятых древних пистолетов, прицелился в титаншу и спустил курок.

Ему повезло. Бах-бдыщь – и титанша вздрогнула, а ее броня заискрилась.

Барон Чикаго отшвырнул пистолет, выхватил следующий и с вызовом вздернул подбородок.

Лицо Этне перекосилось в гримасе безграничного гнева.

– Что? – прошипела она так едко, что сквозь зубы просочились капли слюны, слетели с губ и сожгли траву возле ее ног. Титанша с шарканьем развернулась и затопала по земле, как разъяренный ребенок, только у нее это получилось более апокалиптично, а Баттерс содрогнулся. Похоже, пропитанный ненавистью голос Этне причинял ему физическую боль. – Смертные твари… Черви… Я сотру этого человека в порошок – да, в порошок! – и растопчу – да, растопчу! – его зубы!

По-моему, ее охватило беспомощное остервенение, бешенство и предчувствие краха всех надежд. Со мной такое случалось, но в такие моменты я вел себя поприличнее. Теперь я разглядел слабое место титанши: ее дар одновременно был ее проклятьем.

Винить ее, пожалуй, не следовало. Этне – порождение стихии, примитивная сила мироздания, существо, предназначенное для сотворения миров из грубой материи, а вовсе не для того, чтобы стоически относиться к факту крушения своих планов. Благодаря персональному могуществу она могла требовать чего угодно и в большинстве случаев получала желаемое.

Столкнувшись с исключением из этого правила, Этне не могла понять, почему события идут наперекор ее воле. Привыкшая к абсолютному послушанию и регулярным победам, она не умела бороться с достойным, коварным и непредсказуемым противником. Ей попросту недоставало нужных навыков и умений. Вот она и повела себя как ребенок, впервые столкнувшийся с противодействием.

Иначе говоря, закатила истерику, тратя на нее драгоценные секунды.

И в душе у меня затлела, а затем вспыхнула надежда.

Всего лишь крошечный огонек, но этот огонек снова напитал мою жизнь смыслом.

Напомнил, что я на работе. Что мне предстоит сделать важное дело.

– Хе. Хе-хе. Хе-хе-хе-хе, – закудахтал я скрипучим, надломленным, но неподдельно веселым голосом. – Зелень ты желторотая!

Под ее свирепым взглядом у меня слегка екнуло сердце, ведь вместе с надеждой вернулся страх. Страх, что я могу проиграть эту битву.

Потому что теперь я знал, что могу победить.

По всей очевидности, выстрел Марконе послужил сигналом к атаке. Барон Чикаго и его войска с воплями ярости перешли с трусцы на полноценный бег, да такой, что земля задрожала у них под ногами. Одетые в белое вампиры стремительно проскальзывали через невозмутимое озеро света, растекшееся вокруг маяка Летней Леди, и передо мной развернулась невидимая битва разумов и силы воли, не менее жестокая, чем рукопашная схватка.

Если в фоморском легионе не восстановится порядок, атака новоприбывших сил Марконе разобьет его наголову.

– Не дайте ей уйти к фоморам! – завопил я.

Этне взмахнула копьем, но теперь молния была адресована не Баттерсу, а самой земле. Та взорвалась, и в нашу с Баттерсом сторону устремился целый грузовик чернозема. Я прикрыл руками голову и возрадовался, что на мне сегодня зачарованный плащ, благодаря которому я отделался новой порцией синяков, а не многочисленными переломами. К тому времени, как я опустил руки, Этне находилась на последних нескольких градусах дуги пятидесятиярдового прыжка к арьергарду фоморской армии. Приземлившись, она ударила древком украденного копья в землю, чем немедленно привлекла внимание окружавших ее фоморов. Ее воля охватила всех, кто находился рядом, и сотни бронированных пехотинцев синхронно развернулись лицом к армии барона.

Придя в чувство, я незамедлительно принял информацию своего ментального стяга. У меня осталось сто восемьдесят семь бойцов, по большей части раненых.

И тут на разрушенном земляном валу, окружавшем зрительный зал, воссиял Эспераккиус. Поток света сопровождался ревом множества усталых, но несломленных солдат, и до меня вдруг дошло, что, раздавив Листена и его отряд, я облегчил жизнь защитникам нашей твердыни.

Не без труда поднявшись на ноги, я отыскал посох и позвал:

– Баттерс!

– Здесь, – отозвался тот задыхающимся, полным боли, но боевитым голосом.

Белые фигуры, что перемещались изящными высокими прыжками, вдруг рассыпались во всех направлениях. Армия барона вступила в схватку с врагом, и от головокружительного столкновения двух масс у меня перехватило дух.

– Пойдем! – крикнул я.

– Куда?

Я ткнул пальцем в сторону битвы.

– Чего?!

– Марконе дал нам еще один шанс, – объяснил я. – Но если Этне убьет барона, его ментального стяга не станет, и последователи Марконе разбегутся. Армия фоморов повернется против нашей горстки, и все мы погибнем.

Я схватил его за плечо, чувствуя, что ухмыляюсь как полоумный. Да, знаю, за мной такое водится.

Итак, одной рукой я схватил его за плечо, а другой нащупал рукоятку атама.

Пора.

Меня переполняло сердцебиение паникующего и разъяренного города.

Баттерс округлил глаза.

Я снова указал на сражение:

– Расчистишь мне путь.

Баттерс посмотрел на меня. Затем на столкновение двух армий. Затем снова на меня. И ответил:

– Ладно. Почему бы и нет?

И мы ринулись в бой – вернее, скроили агрессивные физиономии и, волоча ноги, поплелись в самое пекло.

Глава 32

А дальше началось такое…

Знаете, я участвовал в паре-тройке сражений. Даже побывал на войне.

Но подобное я видел впервые.

Ярче всего мне запомнилась земля, переставшая быть надежной опорой для ног. Сперва ее истоптали войска, затем вымочил дождь такой силы, что для него надо бы выдумать новое слово, и на этом грязном месиве вступили в смертный бой тысячи самых разнообразных существ.

Поверхность была то скользкой – такой, что некуда ногу поставить, – то вязкой – такой, что не вытащить ботинок, – и вот что паршивее всего: чтобы удержаться на ногах, мы были вынуждены ступать по окровавленным телам раненых, умирающих и мертвых, перемешанных самым хаотичным образом.

В общем, путешествие по лужайке оказалось чертовски сложным. Вдобавок ко всему нас постоянно пытались убить. Оно и понятно: вокруг шел бой, и, если не считать сплоченных отрядов Марконе, Этне, Корба и Молли, на поле брани не

1 ... 79 80 81 82 83 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)