Пленница Тайного сада - Леа Рейн
– Куда идем сейчас?
– В дом императора. Ваша светлость, вам сейчас лучше замаскироваться, потому что кто-то может узнать и отправить обратно. Главное добраться до императора, а дальше он уже разберется.
– Что предлагаешь?
Солдат отвел меня в сарай, что заставило насторожиться, но ничего страшного не случилось – он вручил мне охристую солдатскую форму, и я переоделся. Чтобы не было видно лица, я пониже надвинул фуражку, и в таком виде мы покинули двор. Я отметил, что других солдат тут не было, значит, если бы смог выбраться из подземной комнаты, запросто бы сбежал. Правда, это вряд ли бы у меня получилось, потому что дверь тщательно запирали.
Мы шли по улицам Запретного города, всюду встречались солдаты, я отворачивался, чтобы не увидели моего лица. Самая тревожная прогулка по этому месту в моей жизни. Наконец добрались до дома императора, там дежурили солдаты из подчинения главы дворцовой стражи Хо Тяо. Стоило снять кепку, как они с удивлением на лицах меня пропустили. Солдата, который меня вытащил, я поблагодарил, но с собой брать не стал, да его бы и не пустили.
Как только я прошел в спальню, в нос ударил запах медикаментов и застарелых тряпок. Странные запахи для покоев императора. Из-за них нахлынула безысходность: все и правда плохо, стоит готовиться к похоронам.
В комнате дежурило несколько служанок. Девушки явно не знали меня, поэтому никак не поприветствовали.
– Кто пришел? – раздался болезненный голос с кровати, закрытой бумажной ширмой.
У меня защемило в груди. Слышать его таким было непривычно и страшно.
– Какой-то солдат, Ваше Величество, – вежливо ответила служанка.
Послышался шорох и скрип кровати – император поднялся. Я не мог ни пошевелиться, ни хоть что-нибудь сказать. Его Величество под руку со служанкой вышел из-за ширмы и сел за столик неподалеку. Ему было тяжело, но беспомощным он не казался.
Может, все еще не так плохо?
– По какому делу? Почему зашел без стука? – Его Величество наконец поднял на меня взгляд и замер.
Несколько мгновений он молча смотрел, будто я был призраком, а потом вскочил, явно собираясь кинуться ко мне, но не смог ступить шага и чуть не упал. Я сорвался с места, чтобы придержать его за локоть и усадить обратно.
– Лю Сан, ты живой, где тебя носило? Почему ты в такой форме? Вы, несносные мальчишки, точно моей смерти желаете! – он схватился за мои локти, не желая выпускать. Взгляд его казался безумным, глаза блестели, а дыхание сбилось.
– Ваше Величество, не переживайте, я все расскажу, со мной ничего страшного не произошло, – на одном дыхании пролепетал я.
Поняв, что это правда так, император успокоился. Он выгнал всех служанок, чтобы мы остались одни, и я рассказал о наших разногласиях с Чжао Гуем, стараясь при этом оставаться спокойным, чтобы лишний раз не волновать Его Величество.
– Эх, Чжао Гуй, – он покачал головой, – кто бы мог подумать. Мы спрашивали про тебя у него, а он соврал!
– Прошло ведь три дня? Что же сейчас с моими делами…
– Я приказал, чтобы сведения о твоем исчезновении осталась только в стенах дворца. Твоим людям сказали, что ты заболел и какое-то время проведешь здесь. Уверен, что ничего страшного в твоих казино не случилось.
Ну да, невесело подумал я, меня уже спокойно можно исключить из собственных дел.
– Обстановка сейчас напряженная, – продолжал император, – не нужно было тревожить народ еще сильнее. Про мою болезнь тоже ничего не говорили. Прямо сейчас все сосредоточены на собрании глав кланов, объединившихся против Сюань У.
– Это неправильно! Почему вы не остановили Чжао Гуя?
– Я, наоборот, позволил ему это сделать.
– Ваше Величество! – возмутился я.
– Мы не могли напасть на них сами, чтобы вытащить Третью принцессу, а теперь сделаем это с помощью чужих сил. Разве не отличный шанс? Забыл, что Мяо Шань до сих пор у них?
– Но если Сюань У уничтожить, как потом объединить страну?
Император печально покачал головой:
– Эту страну уже не объединить.
Даже он так думал.
– Вы сами ее разрушили, а теперь не хотите объединять?
– Если сможешь это сделать, предки тебе будут благодарны, но для меня на первом месте сохранение императорского клана Хуан Лун, – он выражался довольно категорично.
– Я не собираюсь ничего делать, потому что не буду императором.
– Поздно, Лю Сан.
Я нахмурился, ожидая пояснения. От этих слов тревога снова сдавила ребра и шею.
– Садись, – Его Величество усадил меня рядом, погладил по плечу, а потом и по волосам, все его жесты казались по-отечески теплыми. – Посмотри на себя, внешность ты унаследовал у своей матери, она необычайно красивая женщина, а в молодости была самой прекрасной принцессой. Кто бы что ни говорил, но приятное лицо располагает к себе. Еще тебе досталась ее хитрость. Она та еще лиса, сам знаешь. Твой отец… – тут он недовольно замялся. – Не особо привлекательный, повезло, что от него ты унаследовал только доброе сердце. А характер… тебе он точно достался от Мяо Юя. Твои предки были императорами, в твоих венах течет кровь правителей. Я долго над этим раздумывал. Чжао Гуй слишком амбициозный, и это его ослепляет, он переоценивает свои возможности. Хо Фэн твердолобый, и вся его сущность военного строится только на приказах. Ты же можешь легко подстраиваться под любые обстоятельства, хитришь, когда нужно, даешь столько информации, сколько считаешь необходимым. Не думай, что я не заметил, как ты нарочно пытаешься выставить себя в плохом свете, чтобы я не выбрал тебя наследником. Но мне это, напротив, понравилось.
Если поначалу я не реагировал на слова, то теперь у меня вырвался смешок. Я не веселился, а был на грани истерики.
– К чему клонит Ваше Величество? – я и сам все понял, но хотелось услышать от него напрямую.
– Ты никогда не называл меня дядей, – вдруг заметил он.
– Ладно, к чему вы клоните, дядя? – церемониться уже и правда было незачем.
Он ободряюще похлопал меня по руке.
– Я написал указ. Наследником выбрал тебя. На сохранность документ передал твоей матери.
– Перепишите, – потребовал я.
– Уже поздно, Лю Сан, – повторил он. – Я серьезно болен. Не знаю, смогу ли оправиться от этой болезни. Наследник должен быть, и лучше тебя на эту роль никто не подойдет.
– Если одна из ваших дочерей будет беременна, вы поменяете свое мнение? – Я вспомнил предложение Цин. Теперь готов помочь ей хоть с чем. Чжао Гуй со мной паршиво поступил, но я забуду это, лишь бы не становиться наследником, и помогу ему
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пленница Тайного сада - Леа Рейн, относящееся к жанру Героическая фантастика / Городская фантастика / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


