`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Холмы Каледонии - Мария Сергеевна Руднева

Холмы Каледонии - Мария Сергеевна Руднева

1 ... 71 72 73 74 75 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сняли с него все протезы. Убрали пластину и глазной протез, сняли руку, осторожно разделив металл с нервными окончаниями, достали то, что заменяло часть легкого, извлекли замену левой бедренной кости и, наконец, отсоединили ступню.

Страх накатывал душными, липкими волнами.

В Хань, если хотели осквернить мертвеца, отрубали ему голову и другие части тела и прятали по отдельности – так его дух не мог найти путь в новое перерождение. И тогда он становился ужасным порождением зла, нежитью, которая пытается вернуть украденное.

Сейчас Цзиянь отчетливо понимал, что он, калека без ступни, с одним функционирующим легким, без руки и слепой на один глаз, пойдет по погребальным дорогам – и заблудится, и будет до конца жизни скитаться неупокоенным.

Мысли об этом словно обрели плоть и форму – злых птиц, нападающих на беспомощное сознание снова и снова.

Протезы снялись почти безболезненно – но прошло не больше четверти часа, как пришли фантомные боли, отвратительные, ноющие и не дающие сделать даже вздох.

– Кехт, у вас есть выпить? – донесся до него голос Ортанса.

– Бутылка за вашей спиной. Оно крепкое. Держу для подобных случаев.

– И часто у вас такие случаи?

– Вы – второй.

Цзиянь почувствовал, как Ортанс поднимает его голову, и позволил влить в себя крепкого, терпкого вина.

– Мне нужно, чтобы он был в сознании. И не двигался. Держите его крепко. Так крепко, как только можете, – это снова Диан Кехт, и жар огня и печи, и шипение металла.

– Что вы… будете делать? – слабо спросил Цзиянь.

– Ваши мастера решили поиграть в богов, – ответил Диан Кехт, и голос его доносился словно сквозь густой туман, вроде того, что путал их в Ламмер-Море. – Должен признать, что им это неплохо удалось. Заставить живое срастись с неживым – задача немногим под силу. Однако у всего есть свой предел. У вашего тела тоже. Оно просто не может больше выносить внедрение мертвого металла. Потому что это в принципе не то, что смертное тело – и смертный дух – может вынести. Но вы сильный. Поэтому мы попробуем. Только теперь это не будет спором человека и природы – сама магия фаэ породит связь между вашими нервными окончаниями живой плотью и внутренними органами и заменой из золота. Ортанс, держите его крепче.

Тело Цзияня пронзила адская боль.

– Что вы делаете?! – потрясенно крикнул Ортанс.

– Начался некроз тканей. Гниение. Надо очистить его тело прежде, чем начинать протезирование. Я прижигаю. Потом обрабатываю. Эту мазь делала королева Идберга. Поверьте мне, лучше ее никто не разбирается в целительстве.

Боль в самом деле отступила – как не было ее. И еще раз, и еще раз – пока Кехт проходился по его телу каленым железом и целительной мазью, Цзиянь то и дело заходился в крике, и Ортансу приходилось с силой прижимать его к столу.

Наконец пытка кончилась.

Кехт отошел к печи – и на некоторое время Цзияня оставили в покое.

– Что он делает теперь? – тихо спросил Цзиянь, единственный глаз которого был устремлен в потолок.

– Кует замену старым деталям, – шепнул Ортанс. – Лежите, я ему помогу.

Цзиянь понятия не имел, что Ортанс разбирается в кузнечном деле, но в шесть рук (с помощью Поупа, занимающегося печью) дело у них пошло явно быстрее.

Цзиянь все еще был в сознании. Тогда, в Хань, боги были к нему милосерднее.

Протезы возвращали на место по одному – сначала Кехт собрал заново его бедро и легкое, как наиболее уязвимые места. В нос Цзияня бил запах собственной крови, остро болели края соединительных швов и креплений. Но новые протезы действительно словно срастались с кожей – даже будучи еще только поставленными, они не ощущались как что-то чужеродное, не отторгались.

Следующей на место вернулась ступня.

Потом протез на лицо – Кехт сохранил старый протез, но заменил пластину, прикрывающую щеку и лоб.

Дольше всего возились, конечно, с рукой – пока Цзиянь снова не почувствовал в ней привычное давление.

А потом он провалился в сон – спасительный, прохладный, желанный.

ИЗ ДНЕВНИКА ГАБРИЭЛЯ МИРТА

Холмы, май 18** года

Этот первый шаг на Дороги Короля был шагом в неизвестность.

Никто из нас и помыслить не мог оказаться там.

Три брата и юная дева – сюжет хрестоматийный, балладный, и в тот миг я еще не понимал насколько. Не мог представить себе того, с чем мы столкнемся.

И даже сейчас, пока рука выводит эти строки, я все еще не могу осознать до конца…

Глава 22. Дороги короля

И ворота открылись.

Мистер Мирт, мисс Амелия, Джеймс Блюбелл и Этельстан одновременно шагнули вперед. И тут же тонкие золотые ветви ворот растворились в сумраке. Пейзаж изменился. Только что перед ними горел огнем заката хвойный лес с уходящей в него тонкой извилистой стежкой, а сейчас вместо пушистых елей – изогнутые сухие стволы, похожие на умертвия, а вместо тропы – широкая, вымощенная булыжником дорога. От солнца остались одни воспоминания. Не было слышно даже дыхания ветра. Все вокруг стало тихо и мертво.

– Веселое местечко, – усмехнулся Джеймс. – Думаю, фаэ были в восторге от такого способа передвижения. Как ты думаешь, братец, ширины дороги хватит, чтобы положить сюда рельсы?

Мистер Мирт бросил на него хмурый взгляд.

– Нам надо идти. Король Альберих предупреждал, что путь может быть долог и непредсказуем. Или ты передумал?

– Ну вот еще! Упустить свой единственный шанс вернуть трон?

– Хватит, – тихо, но очень твердо сказал Этельстан. – Вот именно поэтому меня и леди Амелию и отпустили с вами – вы оба готовы вцепиться друг в друга, забыв о цели.

– Не время для ссор. И даже для споров, хоть в них порой и рождается истина, – мисс Амелия взяла Габриэля под руку и повела вперед.

Джеймс и Этельстан пошли следом.

У ног клубился туман, и холод пробирал до костей. Дорога уходила вперед и терялась в непроглядном сумраке, и сложно было понять, есть ли там вообще путь.

Они шли молча – только Джеймс прожигал взглядом спину мистера Мирта. Не самое сложное задание – пройти по дороге из начальной точки в конечную, если речь идет, конечно, не о древнейших дорогах фаэ, по которым никогда не ступала нога смертного.

Мистер Мирт шел, то и дело поглядывая на мисс Амелию – каково ей быть здесь? И так на ее хрупкие плечи свалилось сразу много всего: и крушение дирижабля, и путешествие в зачарованный мир, а теперь вот – прикосновение к чему-то настолько древнему, существовавшему еще даже, наверное, до

1 ... 71 72 73 74 75 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Холмы Каледонии - Мария Сергеевна Руднева, относящееся к жанру Героическая фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)