Приключения Благородного Дика. Романтика дорог - Елена Владимировна Крыжановская
Они прошли через неширокую полосу леса, делая вид, что гуляют и радуются солнечному утру. Переход на дальнем краю очень большой поляны. К нему надо спускаться с пологого склона по нежному весеннему ковру.
— Вот они! Окружай! Лови! — пять всадников на белых лошадях возникли на опушке. И вихрем понеслись с холма.
— Бежим! — дернула Дика за руку Элеонора. Пришлось подчиниться. Сам не желая убегать, странник хотел довести свою спутницу до перехода.
— Не уйдешь! — азартно кричали в спину. — Смотри, какой молоденький охотник! Теперь на тебя самого охотятся! Нравится? — похоже, издали они приняли темный костюм Дика за лесной, а не рыцарский.
— Сестричка, стой! Куда ты так спешишь? — издевался, подгоняя коня, первый из преследователей. Юный красавец в зеленом, с золотыми волосами и развевающимися за плечами крыльями шелкового плаща.
* * *
[1] (прим. Лины) Уверяет, всегда так слышал, это не многолетняя тренировка. Из-за этого с первой встречи с великими принцессами и первым знакомством с лесной страной, за Диком закрепилась прочная репутация скандалиста и грубияна. Почти все гости леса пропускают огромную часть оскорблений мимо ушей, не успевая их разобрать в птичьем щебете и переливах волшебных голосов. Принцы леса отнюдь не привыкли, чтобы их ловили за язык чужаки. А Дик делал это постоянно, даже когда ещё не выучил общелесной. Точно так же их слышит Ромашка. Но она теряется в смыслах, поэтому всё равно не могла ничего возразить, пока там жила. И лесная песнь на нее тоже не действует. Это редко встречается.
По этой причине упорно ходит легенда, что у Дика в роду были предки из лесной страны. Его слух и редкостная хитроумная дипломатичность дают им основания так утверждать. На самом деле, лесному народу неохота терпеть обиды от чужака. Но полиция выпила у него столько крови, для определения принадлежности (ведь Дик никогда не настаивал на дворянстве, а для стражей закона оно имеет большое значения, им надо знать границы дозволенного), что никаких сомнений быть не может, он — симплис. То есть, просто человек. Без примеси какой-то особенной крови на протяжении многих поколений. У него карточка совсем белая, кроме ячеек званий, конечно. Даже у меня пятнадцать процентов разных примесей, помимо того, что наши предки из Цветочного мира, мы хомо-флорес. Дик тоже имеет там почетное гражданство, впрочем, как почти везде.
Глава 33
Когда расстояние между охотниками и беглецами сократилось настолько, что единорогов уже не спутать с лошадьми, Дик услышал звенящий свист и дернул Лео в сторону, инстинктивно сообразив, куда уклониться. Воздух прорезала «серая змея» — плетеный боевой хлыст, обычное оружие принцев леса. И ни с чем вернулась в руку хозяина. Послышалось разочарованное восклицание одного, и смех четырех преследователей.
— Промахнулся? В такого, пожалуй, попадешь! Надо быть метким, как филин, чтобы поймать мышку в траве!
— Это не тот, — по голосу Сильвеста стало ясно, что промахнулся именно он. — Тот покрупнее… Что ж ты, сестричка? Целуешь одного, а бежать надумала с другим? Нехорошо!
Охотники рассыпались дугой, стараясь захватить добычу со всех сторон. Но переход уже рядом.
— Перенесись к любому трактиру. Проси «помощи и защиты». Там жди меня, — на бегу передал спутнице Дик. Убедившись, что Лео видит, куда бежать, странник толкнул ее вперед. Сам чуть отстал, отвлекая внимание погони.
Лео достигла перехода и замешкалась, хотя уже видела перед собой возделанные поля над речкой, и в долине — далекий деревянный домик, стоящий на перекрестке трех дорог.
— Беги! — Дик обернулся и выхватил меч. Лесные принцы осадили единорогов в двух шагах от него и остановились полукругом, зубоскаля и играя боевыми хлыстами.
— Да он, оказывается, не охотник! — удивился Сильвест. — Он рыцарь?
— Рыцарь? Как ни присматриваюсь, не вижу! — пожаловался другой. — Слишком мелкий, чтобы разглядеть!
— Верно! Я тоже боюсь, что наступлю и не замечу, — хмыкнул третий. — Поэтому вперед не поеду.
— Я его отсюда достану! — похвалился четвертый, крайний справа, и замахнулся серой змеей.
Дик рубанул мечом, чтобы перебить хлыст, но тут ещё один «принц» леса вмешался в беседу без слов и без приглашения. Крайний слева, тоже взмахнул оружием. Его хлыст петлей обвился вокруг кончика клинка и рванул меч в сторону. От двух встречных сил Тореллинг дернулся, выпорхнул из руки хозяина и улетел далеко, под копыта единорогам.
Дик даже не проводил его взглядом. Спокойно стоял перед хохочущими противниками. Услышав за спиной взволнованный вздох, чуть повернул голову. Лео так и стояла в переходе, на границе пространств.
— Уходи.
— Дик, я…
— Пожалуйста, — сквозь зубы попросил он.
— Иди, сестричка, это справедливо, — весело подхватил наследник Целиста. — Один достался тебе, этого оставь нам!
Лео возмущенно фыркнула и пропала.
Две серых змеи снова взвились в воздух, плотно охватили Дика на уровне плеч и сплелись язычками. Одну держал тот, крайний слева, кто выбил меч.
— Будьте добры следовать за нами, рыцарь, — с издевательской вежливостью поклонился Сильвест. Свита принца стала вразнобой кланяться, словно соревнуясь, кто ниже. Один наклонился до земли, чтобы поднять меч. Дик с трудом сунул руки в карманы и пошел между двумя рядами всадников на единорогах.
Они снова поднялись на холм, потом углубились в чащу. Лесные принцы ехали легко, как по открытой дороге — деревья расступались перед ними. Зато все колючки и острые ветки тянулись к Дику и царапались, как дюжина кошек. Явно по лицу хлестнуть не решались, но могли задеть по щеке, если не успел уклониться. Будь костюм не ластиковым, давно бы превратился в лохмотья.
Шли около получаса. Наконец оказались на одной из отдаленных придворных полян позади дворца Целиста. Место ровное, отличная площадка для битв или танцев. Лес вокруг казался пустынным, хотя неподалеку находилась резиденция государя. В лесу умеют изменять пространство и время, ради собственной выгоды. Поэтому знатные вельможи, гуляя вокруг дворца, могли не встречаться, если не желали, и никогда не натыкались на занятых своими заботами слуг.
Дик почувствовал, что путы ослабли и соскользнули с плеч. Пока двое принцев леса сматывали длинные хлысты, Сильвест с интересом изучал меч их пленника.
— Листья на рукояти стерлись, а лезвие — как новенькое. Хорошая работа… Разве вы, рыцарь, за прошедшие века, только хватались за меч, но никогда не пускали его в дело?
— Ты-то, похоже, и


