`

Валерий Иващенко - Воин и Маг

1 ... 69 70 71 72 73 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Второй раз он пришёл в себя довольно скоро. Судя по внутренним ощущениям, прошло не более полуквадранса. На лицо вылилось не менее ведра холоднейшей забортной воды, а в нос полез такой тошнотворный запах настойки церебиуса, которым целители обожали приводить в чувство своих пациентов, что удержаться в мутно-блаженном забытьи не было никакой возможности, и волей-неволей пришлось выныривать в реальность.

Над головой оказались знакомые и не очень лица, на фоне хмурого зимнего неба. Но в глаза молодого некроманта бросилось совсем другое. Могучие серые паруса фрегата не были, как обычно, туго наполнены ветром, а наоборот – лениво полоскались, повёрнутые реями в непривычное состояние вдоль воздушных потоков.

«Обрасоплены» – совсем некстати всплыло в памяти словечко из недавней лекции «о море и кораблях», которую не так давно милостиво прочёл ему второй помощник.

«Выходит, случилось что-то уж совсем из ряда вон», – рассудил Valle, – «Если капитан распорядился остановить фрегат». И только тут он обратил внимание на весьма обеспокоенное лицо целителя, который наклонившись над ним, о чём-то беззвучно спрашивал. Впрочем, при некотором напряжении чувств, слух сразу включился.

– ... что вы почувствовали? – чуть ли не орал ему надсаживающийся лекарь, – Что?!!

– Огонь, – бесконечно устало ответил молодой волшебник, ощущая всем телом слабое покачивание палубы, – Море огня, и оно... вошло в меня. А что случилось?

Он поднёс к лицу руку, чтобы смахнуть брызги пены, которые швырнула в глаза особо высокая, ударившая в борт фрегата волна. Только тут он и обнаружил, что из одежды на нём наличествуют только какие-то обгорелые обывки. Впрочем, кожа не пострадала, а внутренние переживания... да сколько их ещё будет!

– Около квадранса назад все маги ощутили сильнейший магический удар, – обеспокоенно ответил лекарь и тут же поинтересовался, – Как вы себя чувствуете? Идти можете?

Valle прислушался к своим ощущениям. Если не считать некоторой слабости и слабо журчащего где-то на дне, затихающего ручейка огня, самочувствие оказалось на удивление приличным. Кивнув, он приподнялся, и не без посторонней помощи встал на ноги. Надо ли и напоминать, что руку ему подал единственно только лекарь, да и то – профессиональный долг не дал ему достойной возможности увильнуть.

Ледяной зимний ветер сразу охватил баронета, оторвав и забрав с собой несколько истлевших лоскутов одежды. Впрочем, холодно не было, а мороз воспринимался даже не без приятности. Но, дабы не смущать нескольких имевшихся в экипаже и среди магов фемин, пришлось закутаться в одеяло, боязливо поданное сердобольным штурманом, и покачиваясь совсем не в такт изрядной качке фрегата, позволить препроводить себя в кают-компанию.

Пока Valle приводил в порядок попрятавшиеся по самым укромным уголкам мысли и ощущения, да заодно латал свою изрядно потрёпанную ауру, приводя её в состояние, достойное патентованного волшебника, целитель соорудил диковинный коктейль из столь значительного количества находящихся в его лекарском кофре ингредиентов, что лица у собравшихся поневоле вытянулись. При этом он профессионально-ласково бормотал и приговаривал что-то совсем постороннее, но звучащее как-то успокаивающе.

– А что, я один такой... пострадавший? – спросил молодой маг, когда в его ладони оказался пузатый, тяжёлый цельнолитой стакан, в котором шипело, плевалось и переливалось всеми цветами радуги нечто неописуемое.

– Остальные отделались лёгким испугом, – сэр Лефок с интересом глядел, как некромант невозмутимо вылакал склянку. А воняло из неё так, что даже он, опытный маг, не рискнул бы выпить такое без крайней на то нужды.

Капитан Лирн пожал плечами.

– Ну, и мне будто мачтой промеж ушей приложили. Но это не самое поганое, дамы и господа.

Лефок проворчал в сторону, но так, чтобы все слышали, – Интересно, интересно – что уж может быть хуже? У меня до сих пор шерсть дыбом стоит – так оно по нервам шарахнуло...

Лирн поглядел на него немного печальным взглядом.

– Мне доложили, что невозможно связаться по хрустальному шару с Керслундом. У меня в штатной команде имеется чувствительная волшебница, специально для связи. Только что она доложила, что её шар полностью отказывается связаться с портом и с адмиралтейством. Вот почему я распорядился остановить корабль.

– Либо где-то рядом применяют сильнейшую магию, блокирующую связь по шару, либо... либо Керслунда уже нет.

После этих слов в кают-компании воцарилась такая тишина, что стала слышна негромкая песня матросов снаружи, которых боцманы предусмотрительно заняли работой – дабы дурные мысли в головы не лезли. Valle молча прихлёбывал травяной отвар, именуемый чаем и привозимый загорелыми дочерна худощавыми купцами откуда-то из дальнего захарадья. Молча, потому что у него шара связи не было, к тому же – так и не дал сей драгоценный прибор подчинить себя некроманту, а уж как билась с редкостным учеником профессор общей магии госпожа Аэлирне...

– Простите, но в последнее я не верю, – Мастер Погоды сделал рукой жест отрицания, – Этому городу более трёх тысяч лет, и его почти непрестанно укрепляли.

– И с суши, и с моря, – кивнул тот самый, молодой мичман, большой любитель морской истории, – И от прямых атак, и от магических.

– И всё же, – не сдавался погодник, – Не мог флот Крумта обогнать нас, мы с коллегой непременно почувствовали бы.

Молодая погодница, шаловливо поглядывающая на всех с той задиристостью, что постепенно проходит с годами, заменяясь опытом, кивнула.

– А с другими волшебниками вы не пробовали связаться? – лекарь нервно сплёл пальцы, и облокотился на стол.

– В другое время я бы так и поступил, – капитан Лирн, собравший магов и офицеров на совет, был сама невозмутимость, – Но перед плаванием я получил специальный приказ ни в коем случае не связываться ни с кем, кроме Керслунда. И нравится это мне или нет, но я этот приказ намерен выполнить!

Сэр Лефок мрачно усмехнулся и расправил складки на своей великолепной алой мантии, – Так вот зачем этот старый пройдоха лорд Бер настоял, чтобы все мы – я имею в виду волшебники, оставили на берегу свои шары. Умён старикашка, умён...

– Поскольку ситуация нестандартная, то я вполне резонно опасаюсь засады и даже чего похуже на подходе к порту, – капитан встал. Прошёлся по кают-компании, потрогал чуть покачивающуюся клетку со стыдливо умолкнувшей канарейкой, на которую постоянно покушался штатный корабельный кот, а затем вернулся к столу.

– А посему, прежде чем принять какое-либо решение, я хотел бы обсудить все возможные варианты с вами.

1 ... 69 70 71 72 73 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Валерий Иващенко - Воин и Маг, относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)