Фурии принцепса - Джим Батчер
Амара коснулась его руки, заморозила в себе ярость, и оба начали медленное мучительное движение через кроч к выходу из усадьбы. Сняв башмаки, они растворились среди деревьев. Амара молча пропустила мужа вперед.
Кто бы ни пытал разведчиков, проделано это было несколько часов назад. Очевидно, неизвестные палачи были каким-то образом связаны с вордом и с помогавшими ему алеранцами – источником магии фурий. Они-то и нужны были Бернарду с Амарой. И наверняка они оставили след.
Ее ведет Бернард. Он их отыщет.
* * *
Почти два дня прошли в упорном, мучительно осторожном преследовании замучивших курсоров предателей. След вел обратно в Цереру.
В город, захваченный вордом.
В его стенах разрастался кроч. После заката он окрашивал беловатый камень построек тусклым зеленоватым сиянием, и дома начинали казаться почти прозрачными, как подсвеченный изнутри нефрит. Извне стены пугали тишиной и неподвижностью. Ни переклички часовых, ни звона колоколов, ни цокота лошадиных подков по мостовым. Ни голосов, ни песен из питейных домов, ни криков матерей, с наступлением сумерек зазывающих детей домой.
Слышалось, да и то еле-еле, лишь журчание городских фонтанов, не остановившихся даже с приходом ворда. Да еще изредка жуткий булькающий клич кого-то из ворда с улиц или с крыш над ними.
Амара дрожала.
Приблизившись к Бернарду так, чтобы ясно видеть, она знаком спросила: «Цель. Где?»
Бернард указал на бывшую цитадель консула посреди города и добавил знаком: «Возможно».
Амара поморщилась. Она и сама так думала. Цитадель – во всей Церере самое неприступное место. Будь она алеранцем посреди ворда, выбрала бы для ночлега самые толстые стены и мощные укрепления. «Согласна. Продолжаем?»
Бернард дал знак подтверждения. «Откуда начнем?»
Хороший вопрос. Входить в главные ворота, полагаясь на защиту фурий, им нужды не было. Амара, будучи курсором, знала дюжину обходных путей в города любого из консулов. В большой город проникнуть проще, чем в маленький.
Просигналив Бернарду, чтобы следовал за ней, она свернула к тоннелю работорговцев, проложенному под западной стеной.
Разумеется, в ожидании атаки ворда тоннель замуровали, но, как она и думала, перепуганные горожане вскрыли его для бегства. При входе они обнаружили россыпь камней, в спешке отброшенных не слишком одаренными заклинателями земли, а дальше стало просторнее, ширины тоннеля хватало для взрослого человека, нагруженного тяжелым мешком. Главное, ни у одного из легкодоступных ходов не было знаков присутствия ворда – ни снаружи, ни в самом тоннеле. Виднелись только следы обутых ног.
Это хорошо. Главные силы ворда преследовали сейчас консула с бегущими на север легионами. Значит, город не превратился в кишащий улей, а остался под легкой охраной. За стенами можно будет двигаться быстрее.
Амара скользнула в узкое устье ближнего тоннеля. Внутри горели заговоренные лампы, но плохонькие и далеко друг от друга.
Она прижалась к мужу, окутала им головы и плечи защитной вуалью, замкнув все звуки внутри тесного пространства.
– Повезло, – выдохнула она осипшим от долгого молчания голосом. – Света нам хватит.
Муж чуть крепче прижал ее к груди и тихо пророкотал:
– Я бы сказал «слишком удачно», если бы не пережил всю эту неделю.
– Не могут они во всем быть сильны, – ответила Амара. – Иначе им незачем было бы столь упорно гоняться за Первым консулом.
Бернард нахмурился и медленно кивнул:
– Он все еще представляет для них угрозу. – Он оглядел тоннель, не теряя бдительности, но уже уверенней. – Где это мы?
– В Церере работорговцам жилось непросто, – объяснила Амара. – Свободной торговли не допускали ревностные сторонники освобождения рабов, они препятствовали поставкам и изобретали всевозможные способы убивать работорговцев. Те прорыли эти тоннели, чтобы безопасно попадать в город и выбираться обратно.
– Сдается мне, – с тенью улыбки проговорил Бернард, – чем бы ни кончилось, с этими делами покончено навсегда.
У Амары едва не вырвался истерический смешок.
– Да, пожалуй.
– А вот пахнет здесь гнусно. – Бернард кивнул в глубину тоннеля. – Куда он выводит?
– В здание аукционов на Западной площади. Оттуда до цитадели и полусотни шагов не будет.
– Превосходно. – Бернард заглянул ей в глаза. – Ты как?
Наверное, решила Амара, это простая человечность его слов перед лицом недавних ужасов заставила ее грудь сжаться так больно. Она устала. У нее болели все кости, все суставы. Голод, потрясения, ужас стали такими привычными спутниками, что уже не глодали душу зубами, а стерлись до тупого безразличия. Вопрос Бернарда напомнил ей добрый, ласковый мир, где были тихие разговоры, сон в одной постели, любовь, разжигавшая в ней жаркий, опасный огонь.
Она, не отводя глаз, проговорила дрогнувшим голосом:
– Я… нельзя. Не сейчас. Надо прежде сделать дело.
Он обнял ее за плечи, нежно сжал. И голос был теплым, тихим, ровным.
– Это все так, любовь моя. Давай к делу. Надо обдумать… Пригнись!!
От неожиданности она на миг окаменела, но руки мужа уже сбили ее на колени. Она бы не удержала равновесия и завалилась на бок, не подхвати ее Бернард.
По его короткому сигналу она отбросила глушившую их разговор завесу, и тотчас накатили звуки. Они давно бы услышали, если бы не ее магия.
По тоннелю эхом раскатывались голоса. Громко, самоуверенно стучали сапоги. Кто-то – возможно, те самые, на кого они вели охоту, – был с ними в тоннеле, а они, дураки дураками, торчали посреди узкого коридора. Никакая магия не поможет, если пособники ворда споткнутся о них на ходу.
Голоса становились громче. Эхо мешало разобрать слова, но по тону ясно слышалось – спорят. Затем из поперечного тоннеля показалась темная фигура, освещенная сзади слабосильной лампой, и свернула в смрадную глубину, в сторону аукциона, – удаляясь от Амары с Бернардом.
Те переглянулись. Затем оба поднялись на ноги и крадучись двинулись за удалявшейся тенью.
Через несколько шагов тоннель расширился, потолок поднялся, стены выровнялись, а пол плавно пошел вверх. Хороший пол – так легко им не шагалось много дней, а ноги, привыкшие ступать беззвучно, на камне производили не больше шума, чем на мягкой земле. Амара чувствовала растекавшуюся по всему телу волну возбуждения. Усталость забылась, рука потянулась к мечу. Как ей хотелось покарать этих предателей, обратившихся против своего народа, зарезать их без жалости, скорее, скорее! Расплатиться ударом за овладевший долиной ужас, за боль и гибель поселенцев.
Но местью никого не вернешь. Дав волю своим порывам, она не поможет Первому консулу остановить ворд. Пусть это и кажется справедливым. Она должна оставаться холодной и рассудительной, как учил Фиделиас. Во всяком случае, пытался
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фурии принцепса - Джим Батчер, относящееся к жанру Героическая фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


