Кристофер Клин и ловушка иллюзий - Александрия Рихтер
– Отпустить вас с ними одного? Ну уж нет, – покачал головой господин Освальд, хромая рядом с ним. – Этого я допустить не могу.
Кристофер посмотрел на тренера, прикидывая, уместно ли спросить о том, что у него с ногой. Наконец любопытство одержало верх.
– Ваша нога… Что с ней? Это случилось на балу?
– Да пустяки, – весело отозвался господин Освальд. И Кристофер вздохнул с облегчением, но следующие слова наставника заставили его сердце сжаться. – Хотя лекари думают, что дело серьезное. Но они ведь всегда так говорят, чтобы не обнадеживать…
Кристофер отвел глаза.
– Вы пытались меня защитить, – проговорил он. – Как же вы теперь будете драться? Как будете вести тренировки?..
– Для того чтобы быть наставником, умения драться недостаточно. Нужно кое-что еще, – господин Освальд коснулся своей груди, но больше ничего объяснять не стал.
Кристофер долго молчал, но потом собрался с духом и заговорил.
– Господин Освальд, в этом году я вел себя неподобающе, – сказал он, останавливаясь. – Да что там, я вел себя отвратительно. Прошу, простите меня.
– Ничего, со всеми бывает, – ответил господин Освальд. – Главное, что вы целы, мастер Клин. И я буду очень рад, если вы останетесь целым до конца учебного года.
Кристофер совершенно серьезно ответил:
– Я буду очень стараться. И спасибо за возможность продолжить обучение. Я знаю, это вы с госпожой Жаклин внесли за меня плату. Вы не дали мне возможности поблагодарить вас, но я… я…
Господин Освальд попытался что-то сказать, но Кристофера было не остановить:
– Это огромные деньги! Я обязательно вам все верну! Я и подумать не мог, что вы… Для меня это так важно! И я совсем не заслуживаю вашей доброты…
– Мастер Клин… Кристофер, – мягко проговорил господин Освальд. – Ты прав, ваше обучение действительно стоило много золота, но мы с госпожой Жаклин приняли решение. Не надо ничего нам возвращать. И раз уж ты поднял эту тему, то должен знать, что бóльшую часть нам удалось получить после того, как я продал кольцо капитана Гервина.
Кристофер замер.
– Как это – кольцо капитана Гервина? Какое кольцо? – спросил он.
– Перед тем как Гервин отправился в свое первое плавание, он подарил леди Лаветте кольцо, – проговорил господин Освальд. – Красивый перстень с красным камнем в форме сердца.
– И вы продали его? – возмутился Кристофер. – Чтобы заплатить за мое обучение?!
– Они с Гервином поссорились из-за какой-то ерунды, – продолжал господин Освальд, будто не слыша его. – Лаветта отдала кольцо мне и велела выбросить. Я знал, что принцесса об этом пожалеет, и решил сохранить его. Но… оно ей больше не понадобилось, – вздохнул тренер. – Я пытался вернуть его Гервину, однако… Он его не взял. Последнее, что он сказал: «Отдай его кому захочешь. Наверняка найдется тот, кому оно принесет больше пользы, чем мне».
Господин Освальд усмехнулся, и Кристофер покачал головой:
– И вы решили, что это должен быть я?
– Думаю, Гервин был бы рад помочь вам, мастер Клин. Идемте же, нас уже ждут.
«Спасибо, капитан, – подумал Кристофер, следуя за господином Освальдом. – Спасибо за все».
Они долго шли, поднимаясь по лестницам, сворачивая в сумрачные коридоры, пересекая гулкие полупустые залы. Кристофер уже давно перестал понимать, в какой части Академии они находятся.
– Скоро будем на месте, – сказал господин Освальд, когда они в очередной раз свернули за угол и оказались в коридоре с почерневшими от копоти стенами.
– Мы встречаемся с советниками в разрушенной части замка? – удивился он. – Но почему?
– Это они так решили, – отозвался господин Освальд. – Не хотят, чтобы кто-нибудь нас видел.
– Да они меня в Долину Ветров забрали чуть не с порога моей комнаты, что за внезапная секретность, – проворчал Кристофер, и вдруг ему показалось, что он слышит стук маленьких молоточков.
Снова повернув за угол, он увидел гномов, которые, стоя на высоких лестницах и свисая с потолка на веревках, ремонтировали пострадавшую от пожара стену. Вокруг мелькали шапки и куртки всех оттенков зеленого и красного. Кристофер, который никогда прежде гномов не видал, уставился на них во все глаза и чуть не полетел кувырком – под ноги ему метнулся какой-то гном, пыхтевший от усталости, в шапке, сползшей ему на самый нос.
«Может, ремонт поэтому так затянулся? – подумал Кристофер. – Они же ничего не видят!»
Гном что-то сердито пробурчал и вскоре затерялся среди других работников.
– Мастер Клин, чем это вы так заинтересовались? – усмехнулся господин Освальд. – Боюсь, если мы станем останавливаться на каждом шагу, леди Марта придет раньше нас.
– Леди Марта?! – Кристофер в два прыжка догнал наставника. – Зачем? Она что, все-таки решила меня проводить? Но я же просил…
– Успокойтесь, мастер Клин. Леди Марта явится не для того, чтобы проводить вас. Совет принял решение взять ее с нами еще до того, как она сама изъявила желание отправиться в Пламенный замок. Вам предстоит серьезное испытание, и все должно быть выполнено по правилам.
– Ничего не понимаю, – буркнул Кристофер. Он злился на Совет, на себя, на Марту… На все вокруг. Просто злился. – Какие еще правила? Почему я о них ничего не слышал? И причем тут Марта?
– Рядом с тем, кто проходит испытание, должен находиться один из членов его семьи. Родственник по крови, либо по духу – иначе говоря, друг. И леди Марта как нельзя лучше подходит на эту роль.
Кристофер хотел сказать что-то в ответ, набрал воздуха в грудь… и передумал. Погрузившись в свои мысли, он следовал за наставником, не замечая ничего вокруг. В редких окнах уже блестели первые лучи солнца, но чем дальше они шли, тем темнее и ýже становились коридоры. К тому времени, когда они наконец добрались до выбранного Советом места встречи, Кристофер уже засыпал на ходу и отчаянно зевал.
– Мейтланд, вы здесь? – произнес господин Освальд.
Факелы на стене вспыхнули, осветив небольшую комнату. Кристофер вздрогнул – он понял, что они находятся в глубоких подвалах Академии.
– Магистр? – господин Освальд не выглядел удивленным. – Стоит ли растрачивать силы на иллюзию огня? Кажется, Совет поручил вам куда более важную миссию – найти брешь в безопасности Академии.
– Все верно, Освальд, – ответила магистр Аса, шагнув к ним из темноты. В свете дрожащих языков пламени ее бледное лицо казалось фарфоровым. – Но у меня важное дело к Мейтланду, оно не терпит отлагательств.
Ее тон заставил Кристофера насторожиться. Магистр была чем-то сильно взволнована.
– Вы тоже
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кристофер Клин и ловушка иллюзий - Александрия Рихтер, относящееся к жанру Героическая фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


