`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Лукавые книготорговцы Бата - Гарт Никс

Лукавые книготорговцы Бата - Гарт Никс

1 ... 58 59 60 61 62 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В пещере, но, по-моему, рукотворной, типа старой каменоломни под Батом. Я мало что успела заметить, связь быстро прервалась. Как только я привязала к себе фрагмент Гвайра из статуи, Старуха сразу разорвала с ним связь…

– Вот что меня беспокоит, – перебила Уна. – Ты связала сущность и заставила ее служить тебе. Ты собираешься поступать так и дальше? И если да, то с кем: с сущностью или не только?

Ее слова звучали и ощущались как нападение.

– Я только хотела помешать ожившей статуе похитить меня и принести в жертву! – огрызнулась Сьюзен. – Вы же вычислили серийного убийцу, Древнего владыку, вот и разбирайтесь с ним. И вообще, это была даже не полная сущность. Я понятия не имею, смогу ли я подчинить что-нибудь покрупнее.

– Не спорю, в данном случае тебе требовалось что-то предпринять, и как можно скорее, – согласилась Уна. – Но я говорю о будущем. Раньше мы убивали таких, как ты, именно потому, что вы способны подчинять своей воле других, и нас в том числе! Ты сделала именно то, с чем мы боремся, и, возможно, сделаешь еще не раз…

– Что значит «такие, как я»? – сердито перебила ее Сьюзен. – А вы сами не такие, что ли? Вы стали такими, какие вы есть, благодаря природе и котлу, который вы зовете Граалем. Моя природа такая же, как у вас, только моя сила проявляется более непосредственно! Почему я должна быть менее надежной, чем книготорговец? Вспомните Меррихью! Она вами руководила, а оказалось, что ей вообще нельзя было доверять!

– Справедливое замечание, – сказала Зои. – Уна, я думаю, ты мыслишь слишком узко. Тактически, а не стратегически. Сьюзен – наша союзница, которая не раз доказывала свою честность. Я считаю, что этот вопрос закрыт.

– Но, мама… – начала Уна.

– Закрыт, – твердо повторила Зои, не обращая внимания на Сьюзен, которая посмотрела сначала на нее, потом на Уну и снова на Зои; только теперь Сьюзен уловила сходство между Зои и Уной, которое заключалось, главным образом, в глазах. – К тому же мы здесь не для этого. Мы пришли, чтобы обсудить Гвайра и те шаги, которые нам необходимо предпринять, чтобы положить конец его убийствам.

– А вот и пирог номер два, – объявила миссис Макнил с порога.

На мгновение воцарилась тишина, а потом все принялись освобождать на столе место для нового кулинарного шедевра – каждому хотелось, чтобы он оказался поближе. Это был снова лимонный пирог с глазурью, размером примерно с велосипедное колесо.

– Ну-ну, – строго сказала миссис Макнил. – Никто не получит по второму куску, пока пирог не отведают Мерлин и Сьюзен.

– А кто-то и по третьему, – добавил Мерлин, подозрительно глянув на Клемента.

Миссис Макнил поставила перед Мерлином лимонный пирог, аккуратно отрезала два куска, положила их на тарелки и вручила Мерлину и Сьюзен. Пирог оказался просто восхитительным: сочным, с большим количеством лимона в начинке, в которую, очевидно, добавили еще кое-чего. Даже Сьюзен почувствовала сильный запах алкоголя.

– Какой восторг! – простонал Мерлин с набитым ртом.

– Похоже, тут есть секретный ингредиент, – заметила Сьюзен.

В пироге оказалось даже больше алкоголя, чем во фруктовом торте ее матери.

– Да, дорогая, – просияла миссис Макнил. – Я добавляю в него цедратин, по бутылочке в каждый пирог. Это всего лишь наливка, она не такая крепкая, как виски, но придает божественный вкус. Я сейчас принесу чай и кофе.

– Бутылочка цедратина! – усмехнулась Вивьен, когда миссис Макнил вышла. – Да он ничуть не слабее виски!

– Как ты думаешь, «по бутылочке в каждый пирог» значит, что в каждом пироге по одной бутылке? Или больше? – с надеждой спросил Мерлин.

– Передай мне еще кусочек, пожалуйста, – попросила Эванджелина, а вслед за ней и почти все остальные.

После долгого перерыва на пирог и свежий чай с кофе собрание возобновилось.

– Итак, на чем мы остановились? – спросила Эванджелина. – Ах да! Привязка сущности или части сущности к статуе святого Джордана из Бристоля.

– Так вот кто это был? – спросила Сьюзен.

– Да, мы установили его личность, – ответила Эванджелина и посмотрела на Грин, которая еще дожевывала пирог, запивая его последним глотком чая.

– Сначала статуя стояла в церкви Святой Троицы в Уэстбери-он-Трайм, недалеко от Бристоля, но во время гражданской войны ее оттуда вынесли, а последние лет сто статуей владел Бристольский музей. Она была частью его художественной галереи, но не демонстрировалась в основной экспозиции, а находилась в запасниках, в пристройке. Нам сообщили, что три дня назад статую похитили, хотя, возможно, это случилось и раньше, поскольку статуй там много и сонный сторож не уверен, что заметил пропажу в тот же день. Тамошние великие умы не сразу поняли, что для перемещения статуи не использовался музейный погрузчик, а потому для них осталось загадкой, как ее вывезли. Они решили, что это шутка студентов-инженеров из местного университета и статуя, скорее всего, найдется в каком-нибудь неожиданном месте. Вообще-то, о таинственном исчезновении статуи должны были сообщить Торрант – ей докладывают обо всех необычных происшествиях в округе, – и тогда это дошло бы до нас вовремя и мы, скорее всего, не позволили бы случиться тому, что случилось. Однако в музее решили, что это балуются студенты, и Торрант ничего не узнала.

– Некомпетентные любители, – фыркнула Уна.

– Значит, Гвайр не нашел других подходящих для оживления статуй поблизости, – сказала Эванджелина. – Это хорошо, ведь теперь Лондон окончательно закрыт для его созданий. А еще мы подтвердили личность волшебницы и ее дочери. Прадип?

Прадип суетливо зашуршал лежавшими перед ним бумагами, чуть не спихнул со стола тарелку с лимонным пирогом, переждал грозное сопение Уны и только тогда заговорил:

– Да, так вот. У Гринлинга Гиббонса действительно оказалась незаконнорожденная дочь. Мы нашли запись о ее рождении в приходской книге и кое-какую переписку. Как мы и предполагали, это была Эверильда Гиббонс. Она появилась на свет в тысяча семьсот втором году, никаких сведений о ее смерти не обнаружено, зато в наших архивах нашлись неоднократные упоминания о ней, относящиеся к периоду примерно тысяча семьсот шестидесятый – тысяча восемьсот двадцать первый. Она была известной практикующей волшебницей, но считалась безобидной. Правда, в архиве нет ничего о ее связях с Древним владыкой или с кем-то в этом роде. Мы считаем, что она родила дочь – Фрэнсис Гиббонс. О ней известно чуть больше, чем о матери. Она родилась в тысяча семьсот девятнадцатом году, а прозвище «мастерица гротеска» получила гораздо позже, уже к концу восемнадцатого века. Упоминаний о ней немного; она была не слишком известна. Любопытно, что она, по-видимому, отлично работала с глиной и деревом, но предпочитала…

Зои издала какой-то звук, будто собиралась что-то сказать, но, когда Прадип замолчал, махнула

1 ... 58 59 60 61 62 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лукавые книготорговцы Бата - Гарт Никс, относящееся к жанру Героическая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)