Вершины и пропасти - Софья Валерьевна Ролдугина
Его морт вонзилась в пурпурный туман мириадами тончайших игл, и там, где она проникала, Дуэса теряла власть.
Так лист бумаги вспыхивает на углях и рассыпается пеплом; так дурной сон без следа развеивается поутру.
Пурпур истаял. Восходящее солнце било наискосок, и Алар ощущал его безжалостный свет, словно плащ на своих плечах – невесомый и в то же время давящий.
Дуэса отступила на шаг назад, и пальцы у неё были скрючены, точно птичьи лапы.
– Лиадан, – не то окликнула, не то приказала она, снова призывая морт. – Помоги.
Незнакомка с изумрудами в волосах усмехнулась:
– Я думала, ты уже не позовёшь. Я Лиадан Ап-мар, – повернулась она к Алару. – И ты проклянёшь день, когда меня встретил.
«Надо бить первым, – промелькнуло у него в голове. – Если я не сумею устоять…»
Додумывать он не стал – ибо не мог, не имел права оказаться слабее.
А потом закрыл глаза.
И стал светом.
…так солнце, поднимаясь над пустыней, проникает везде, раскаляет камни и песок, и нет от него спасения. Дарует жизнь; отнимает жизнь; находится везде и всюду, во всём – но ничто не может достигнуть его.
Сила, которой нельзя не то что противостоять – осознать невозможно.
Пурпурный туман поднимался и опадал бледными розовыми волнами, бессильными и безвредными; в небе закипала гроза, и били изумрудные молнии, но солнце было слишком высоко, и изливало свет, и тучи распадались клоками.
Кажется, дул ветер.
Кажется, колебалась земля, тревожа древние кости и города, погребённые под песками…
И Алар чувствовал привкус ржавчины и соли во рту, но, наверное, всё-таки победил бы, если не ощутил вдруг, как спутник начинает ворочаться в мече.
Накатила слабость.
Свет угас.
«Да я теряю сознание, – с удивлением и ужасом понял он, отчаянно пытаясь устоять, выпрямиться, потому что нельзя, никак нельзя было проигрывать. – А Рейна как же? И… Тайра, что сделают с ней?»
Его охватил страх.
Пурпурного тумана стало вдруг много, очень много, и изумрудные молнии били всё ближе, вздыбливая фонтаны песка… А потом вдруг весь этот грохот и шум перекрыла нежная, лёгкая мелодия, которая летела, как ветер, напоённый ароматом цветов. И за пурпурным туманом проступил облик Дёрана, отчего-то сияющий; тонкие пальцы ласкали семиструнку невесомыми прикосновениями, а лицо было сосредоточенным и одухотворённым…
…И очень злым.
– Напои меч кровью! – рявкнул он, и одна из струн жалобно тренькнула, обрываясь. – Сейчас же! Сделай его собой!
«Сделай собой?» – хотел переспросить Алар… а потом вдруг понял всё, словно когда-то давным-давно уже об этом размышлял.
И провёл клинком себе по ладони.
Ярко-алые капли впитывались в металл, как морт – без следа, но принося с собой изменения. И чем больше крови пил меч, тем больше прояснялся разум, и дурнота отступала.
Алар чётко и чисто видел, как мелодия семиструнки – или шестиструнки уже? – теснит одновременно и пурпурный туман, и бурю… и, пожалуй, это было красиво.
Как холодная, робкая весна после долгой зимы; как ярко-голубой клочок неба в разрыве туч.
– Кто ты? – спросил Алар спокойно. – Ты ведь не простой сказитель.
Дёран обернулся через плечо – и улыбнулся мягко.
– Тот, кто услышал эхо… Всё, – выдохнул он, опуская инструмент. – Дальше давай сам. Устал.
Алар кивнул, соглашаясь…
Нет. Не Алар уже – Алаойш Та-ци.
– И натворила же ты дел, Дуэса, – произнёс он негромко и поднял меч, призывая всю морт, до которой мог дотянуться.
Хлынула волна – бесконечный, испепеляющий, немилосердный свет, а когда он откатился, то на песке осталось изломанное тело женщины с изумрудами в волосах. Проклятый оазис исчез вместе с мастерской, подземельями и дворцом, а на его месте возник горный кряж, протянувшийся неровным изломом до самого горизонта; отчего-то пахло водой, и слышался шум реки, а розоватый песок вокруг побелел, и сквозь него начали пробиваться тонкие, упрямые ростки.
Дуэсы Шин-раг нигде не было видно.
– Так и знал, что упущу что-нибудь, – вздохнул Алаойш… нет, просто Алар, ощущая нарастающее головокружение. – Кто-то… кто-то может подать мне воды?
И покачнулся, оседая обратно на деревянную лавку.
5. Шрам
Фогарта Сой-рон, близ Кимень-горы
Возвращение на «Штерру» вышло хлопотным.
Мирра пришёл в себя довольно быстро, но, кажется, держался на одной силе воли и поостерегся взбираться на гурна. Верхом в итоге поехал Иаллам, понурый и задумчивый, а наместника Фог усадила к себе на крышку сундука и потом ненавязчиво придерживала морт во время полёта. Самое удивительное, что даже таким – босоногим и в хисте с чужого плеча – он выглядел угрожающе. Заметив его, уцелевшие воины из вражеского отряда разом побледнели и сникли, явно не надеясь на милосердие… Однако им он уделил ровно три слова:
– Связать и охранять, – а затем обернулся к одному из своих дружинников. – Одолжи-ка чистую одежду… И помоги мне переодеться. А с тобой я потом разберусь, – добавил он, искоса глянув на Иаллама. – Готовься и трепещи.
Фог хотела было вступиться за приятеля, но потом заметила, как слегка изогнулись у Мирры уголки губ, и раздумала.
«Да он шутит».
Самым сложным, пожалуй, было разместить всех на дирижабле: пленных и дружинников, здоровых и раненых, чтоб никто никого не убил и никто никому не помешал. Свою каюту Сидше любезно уступил Мирре, не слушая никаких отговорок:
– Нет-нет, прошу, не спорьте, молодой господин, – улыбнулся он, склонив голову набок, в своих ишмиратских одеждах как никогда напоминая дорогую куклу. – Мне постель нынче не понадобится вовсе.
– Неужели? – выгнул бровь наместник, хотя ему явно даже стоять нелегко уже было. – Мне особых почестей не нужно.
– Второму пилоту нужно отдохнуть, а значит, пришло время мне занять место у штурвала, – подтвердил Сидше, словно и не заметил поддёвки. – А если почестей и особого отношения вам не требуется, молодой господин, то и спорить вы не должны: на борту «Штерры» повинуются её капитану. Март проводит вас.
Рослый телохранитель-северянин молча шагнул вперёд, собираясь, если понадобится, увести гостя или волоком утащить. Мирра цокнул языком, но возражать не стал – скорее всего, сил не осталось. Фог лично проследила за тем, чтобы он лёг и пристегнулся правильно, а затем отправилась помогать с погрузкой уцелевших гурнов – они упирались и не желали забираться в дирижабль. Покончив с этим, она по очереди осмотрела раненых без оглядки на то, были они друзьями или врагами; затем навестила ещё раз Мирру и убедилась, что он спит и восстановление идёт своим чередом. Потом заглянула в навигаторскую – нет, разумеется, не для того чтоб повидать Сидше, у неё было
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вершины и пропасти - Софья Валерьевна Ролдугина, относящееся к жанру Героическая фантастика / Русское фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

