`

Несущая смерть - Джей Кристофф

1 ... 53 54 55 56 57 ... 151 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
умел быть один.

– Помнишь, когда я была маленькой, ты приехал к нам в бамбуковую долину? И учил нас с Сатору плавать, помнишь?

– Конечно, – закивал он.

– Ты стоял посреди реки и просил нас доплыть до тебя. А потом заключал нас в объятия.

– Вода была как стекло, – проговорил здоровяк. – И сквозь нее было видно дно…

– А летом, после смерти Сатору, ты отвел меня к реке, снова встал посередине и велел мне плыть. И я забралась в воду, а ты все время отходил дальше. Сначала я предположила, что это такая игра, но ты продолжал отступать, и я никак не могла добраться до тебя и расплакалась. Мне показалось, что я сейчас утону. Помнишь, что ты сказал?

– Да. Что ты уже достаточно большая и способна стоять самостоятельно.

Юкико улыбнулась.

– И я опустила ноги и почувствовала дно, а когда встала, вода достигла моего подбородка.

В глазах Акихито заблестели слезы, однако он плотно сжимал губы, пытаясь сдержаться.

– Вот и ты достаточно большой, Акихито, чтобы постоять за себя, – продолжала Юкико. – Ты никогда не нуждался ни в моем отце. Ни во мне. И ни в ком другом. Если бы ты увидел себя таким, каким вижу я… – Она помолчала. – Ты – самый сильный, самый храбрый и добрый человек из всех, кого я знаю.

Он оторвал от ее пола, заключив в массивное, сокрушительное объятие. Не говоря ни слова. Даже не дыша. А потом медленно, неохотно отпустил и отшагнул в сторону.

– Будь осторожна, – сказал он.

– Всегда, – улыбнулась она.

Здоровяк повернулся к грозовому тигру, который наблюдал за ними широко раскрытыми янтарными глазами. Зверь, которого он помог выследить и поймать, казалось, целую жизнь назад.

– А ты приглядывай за ней, черт возьми.

Юкико забралась Буруу на спину.

– Он обещает.

– Надеюсь, скоро увижу вас, лисичка.

– Нет, скорее, мы увидим тебя первыми.

Скрипнули могучие крылья, взревел металлический ветер – и они исчезли. Акихито посмотрел на все, что от них осталось, – на одинокое белоснежное перо, лежащее на влажных досках.

Затем он уставился на отравленный дождь, на измученный сад. Эту крепость люди создали из железа и камня, не обращая внимания на ущерб, который они наносили, на жизни, которые забирали, на цену, которую им предстояло заплатить. Не так уж сильно это отличалось от деяний сёгуна и его катаны.

Что посеешь, то и пожнешь.

Акихито еще долго стоял в темноте и смотрел, как идет дождь.

23

Тысяча красных солнц

НАС БЫЛО ТРОЕ. ЭШ, ДРАК И Я.

Шима осталась далеко позади, грязным пятнышком на горизонте, ледяной ветер насквозь продувал шерстяную одежду и непромокаемую накидку, в которую завернулась Юкико. Они летели над бурей, и воздух был таким разреженным, что каждый вдох словно резал ножом по горлу, а мороз ощутимо кусал за щеки. Девушка прижалась к теплу Буруу – последнему огню в мире, ставшем совершенно черным и холодным.

Ты был младшим?

ДА. ДРАК – СТАРШИМ. ОН БЫЛ ПОЛОН ГОРДОСТИ И ОГНЯ. Я СМОТРЕЛ НА НЕГО СНИЗУ ВВЕРХ, КАК БУДТО ИЗ-ЗА НЕГО НАСТУПАЛИ РАССВЕТЫ И ЗАХОДИЛА ЛУНА. ЭШ – СРЕДНИЙ СЫН. ВЕЧНО НЕУВЕРЕННЫЙ В ТЕНИ ДРАКА. И СТРЕМЯЩИЙСЯ САМОУТВЕРДИТЬСЯ.

Юкико чувствовала печаль тигра, тот же пепельно-красный оттенок, который ощущала, когда думала о своем брате. По тому, как Буруу говорил, она поняла, что Драк и Эш мертвы, и яростно обняла его, изливая на друга всю любовь, на которую была способна.

Прошло много времени, прежде чем она смогла сформулировать мысль, горевшую в голове.

Что с ними случилось?

Буруу вздохнул, сощурившись от пронизывающего ветра.

МЫ РОСЛИ. ОХОТИЛИСЬ И ДРАЛИСЬ, КАК ДЕЛАЮТ БРАТЬЯ. МЫ, СЫНОВЬЯ ХАНА, ЖАЖДАЛИ ПРОЯВИТЬ СЕБЯ. НИКОГДА МЫ НЕ БЫЛИ ТАК СЧАСТЛИВЫ, КАК ТОГДА, КОГДА К НАМ ИЗ МОРЧЕБЫ ПРИБЫЛИ ЗАЛЕТНЫЕ. МОЛОДЫЕ САМЦЫ ЛЕТЕЛИ НА ЗАПАД, ПЕРЬЯ И МЕХ БЫЛИ ЧЕРНЫ КАК НОЧЬ.

Они решили сражаться с вами?

ТОЛЬКО ДО ПЕРВОЙ КРОВИ. МЫ ПРОВЕРЯЛИ СИЛЫ ДРУГ ДРУГА. АРАШИТОРЫ НЕ УБИВАЛИ ДРУГИХ АРАШИТОР, И В НАШИХ ГЛАЗАХ ОНИ БЫЛИ ДЕТЬМИ РАЙДЗИНА. МОРЧЕБЦЫ ОХОТИЛИСЬ НА НИХ РАДИ ШКУР, ПОКА ОТ ЗАЛЕТНЫХ НЕ ОСТАЛОСЬ НЕСКОЛЬКО СТАЙ. МЫ ВСЕ БЫЛИ БРАТЬЯМИ НА ГРАНИ ВЫМИРАНИЯ.

И что произошло?

Юкико увидела мысленные образы: огромный кроваво-красный океан, взбаламученный вечной бурей. Из бурлящих брызг поднимался шпиль из сверкающего обсидиана с плоской вершиной, похожий на гвоздь, вонзающийся прямо в соленую воду.

Юкико узрела его название в сознании Буруу. Кровавый камень. Здесь собирались молодые самцы, черные и белые, летом, когда утихала буря и голод первых морских драконов гнал их подняться поближе к поверхности. Детеныши этих созданий копошились в океане, пробиваясь сквозь пену длинными сверкающими серебром хвостами. А грозовые тигры вступали в схватки, кровь лилась дождем и доводила драконов до исступления.

Наступило пятое лето юного Буруу, перья и мех еще были сероватыми, и полосы пока не почернели. Эш стал практически взрослым самцом, а Драк был достаточно крупным и считался самым возмужалым: когда в следующий раз у какой-нибудь самки начнется течка, он наверняка начнет бороться за право спариваться.

Однажды братья втроем сидели на Кровавом камне и наблюдали, как с востока прилетают Залетные с перьями черного цвета, как шпиль под лапами Буруу. Он ощутил и знакомые, и новые запахи – всего полдюжины. Тигры приземлились на плоскую вершину, принюхиваясь и оправляя перья, прежде чем улечься отдохнуть. Самцы Края вечных бурь не спешили начинать военные действия – соревнования иногда длились неделями.

Буруу поглядывал на молодых самок, кружащих под облаками. Они представляли собой впечатляющую картину, стараясь казаться отчужденными и незаинтересованными, но каждый знал, зачем они здесь – в поиске потенциальных партнеров из стаи Края вечных бурь. И они разжигали любопытство черных Залетных из Морчебы.

Среди самок он обратил внимание на одну, с серым мехом, украшенным едва заметными полосками, она ныряла и пролетала сквозь облака, катившиеся по небу волнами. Буруу смотрел, словно загипнотизированный, его хвост двигался беспорядочными, взволнованными дугами.

Кто она?

ШАЙ.

Она прекрасна.

И Я ТАК ДУМАЛ.

Залетные зашевелились, пританцовывая на радость самкам, что заставило самцов Края вечных бурь зарычать, вздыбив шерсть, бросая ревущий вызов. Буруу заметил среди чужаков юного тигра – он был особенно горделив, с гладкой головой, жестоко изогнутым клювом и горящими изумрудно-зелеными глазами. Он прорычал, что его зовут Сукаа и он первенец Торра, Хана Залетных. И хотя на вид он был едва ли старше Буруу, тигр не потерпел бы вызова от тех, кто не был рожден сильнейшими из стаи Края вечных бурь. Расхаживая взад-вперед, он требовал, чтобы с ним сразились сыновья

1 ... 53 54 55 56 57 ... 151 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Несущая смерть - Джей Кристофф, относящееся к жанру Героическая фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)