Миазмы. Трактат о сопротивлении материалов - Флавиус Арделян
– Сведения, – ответил Алеку. – Кто где живет, сколько жильцов в доме, кто из них болеет, когда можно…
– Откуда ты это знаешь?
– Я собираю горшки по домам, навоз по…
– Где? – опять перебил парень.
– Инфими, юг.
Полчеловека нахмурился: он как будто перебирал в уме услышанное пресловутой тысячью принадлежавших ему ушей.
– Это ты трахаешься с горничной из Ширу-Секат?
– Нет.
– Ты тот, кто бросает всякую мерзость в ручей под Розами?
– Нет.
– Тот, кто пропивает все свои деньги в «Мертвеце»?
– Нет.
– Тот, кто рассказывает истории в кабаках?
– Да, – ответил Алеку.
Писатель нахмурился и вздрогнул – он спросил себя, что еще мог знать этот калека, обитающий в городских потрохах, насколько вездесущими были его многотысячные уши и пытливые глаза, какие далекие запахи могли учуять сотни носов, какие вкусы познали сотни языков, чего коснулись тысячи ладоней и ступней, в то время как у владыки нищих не было ни тех, ни других?
– Может, и мне однажды расскажешь историю, – сказал Полчеловека, и Алеку ответил, что да, возможно, когда-нибудь.
– Итак, – продолжил рассказчик, – я хочу кое-что узнать и думаю, что ты сможешь мне помочь.
Полчеловека кивнул.
– На протяжении последних месяцев, – начал Алеку, – я провел некоторое время с одним человеком. Я не знаю его имени. Я просто называю его человеком с головой коня.
Писатель выдержал паузу, чтобы увидеть реакцию собеседника, но на его лице не дрогнул ни один мускул. Видимо, решил Алеку, Полчеловека не знал такого прозвища.
– И это потому, – продолжил Алеку, – что он всегда надевает только что отрубленную голову коня поверх собственной головы. Неизменно свежую. С нее капает. Я не знаю, как, почему и зачем… но такова реальность. В общем, этот человек ко мне больше не приходит, но я уверен, он что-то замышляет… и делает это через меня, с моей помощью, но вопреки моей воле. И я не могу его схватить, остановить, не могу…
Алеку опять посмотрел на Полчеловека, который улыбался.
– У вас, писателей, – проговорил юноша, – очень живое воображение.
Потом он расхохотался.
– А у меня, – продолжил Полчеловека, закончив смеяться, – у меня-то нет. Для меня все и всегда или-или; между двумя «или» не существует ничегошеньки. А вот у тебя, как я погляжу, между двумя «или» поместились целые миры, и человек с головой коня в придачу!
Он снова усмехнулся.
– Чего бы я не отдал, за твой разум, сказочник… В этой комнате мечтать особо не о чем – все или черное, или белое. Чего бы я не… да, точно – я бы отдал руки и ноги!
Тут он посмотрел вниз, ахнул и расхохотался. Алеку с улыбкой опустил глаза.
– Значит, ты мне не поможешь.
– Нет, почтеннейший, – сказал Полчеловека, – я не могу. Мои люди не слышали и не видели того, о чем ты говоришь. Поверь мне, я бы знал. И если этот твой человек действительно существует…
– Еще как существует! – перебил Алеку, и Полчеловека умиротворяюще кивнул.
– Ну тогда… ему было бы сложно скрыться от моих нищих. Я повсюду, я знаю всё.
(«Всё?» – подумал Алеку.)
– Всё, – повторил Полчеловека.
– Ну, этого ты не знал.
Тишина. Некоторое время двое смотрели друг на друга.
– Я уйду, – сказал Алеку. – Не могу тратить время зря. Альрауна в большой опасности.
Он встал, намереваясь покинуть это место тем же путем, каким пришел.
– Ох, но как же так, мой славный господин? Как же Альрауна могла оказаться в опасности? Хочешь сказать, и мои нищие в опасности? То есть и я… а это, в свою очередь, означает, что ты только что угрожал Полчеловека, повелителю карманников. Если скотина умрет, умрут и черви в ее брюхе, верно? Ты это имел в виду, господин писатель? Ты это имел в виду, почтеннейший?
Алеку остановился в дверях; повернулся к владыке нищих и сказал:
– Человек, которого я искал, связан с девицами из Прими, которые заснули. Ты про них слышал?
– Слышал, – ответил Полчеловека.
– Все не то, чем кажется. Это не простой сон.
– Сны никогда не бывают простыми, – заметил Полчеловека.
– Это не просто болезнь, – продолжил Алеку и сделал шаг ему навстречу. – Ты мне веришь?
Полчеловека нахмурился и уставился в пустоту. Он словно вышел из комнаты, хотя никуда не делся; вокруг похолодало. Алеку опять повернулся к двери, потом, не глядя на парня, спросил:
– Слушай, этот Урод… он кто такой?
Алеку прислушался к дыханию хозяина и почувствовал смену ритма, когда тот очнулся от своих пепельных грез.
– Он существует? – спросил писатель.
– Да, – ответил Полчеловека. – Но ты никак не сможешь добраться до него и вернуться целым и невредимым.
– Где это?
– На платформах, в библиотеке.
– Он знает все?
– Все. Он старый, господин рассказчик, он очень старый. Он древний и знает все. Многое из того, что знаем мы, оборванцы, сделал он, и многое из того, что делаем мы, знает этот старик.
– Почему его так называют?
– Уродом? Так он действительно уродливый – сшитый из кусков. Но мало кто его видел. Иногда тот, кому это удалось, сбегал; он такое разрешает, просто чтобы люди говорили, что видели Урода-с-платформ. Но кто поверит? Кто обращает внимание на увечных?
– Как мне с ним встретиться? – спросил Алеку.
Тишина.
– Почтеннейший, – наконец проговорил Полчеловека. – Умоляю, ступай прочь. Прочь отсюда, прочь из Альрауны. Если ты убежден, что никто другой не знает о том, что известно тебе, можешь не сомневаться – Уроду-с-платформ это тоже известно. Это его город, он знает все. Если ты прав, если город действительно в опасности, и ты с твоим приятелем в этом виновны – не важно, по твоей воле или вопреки ей, – покинь Альрауну немедленно.
* * *
Алеку покинул Бурта-Вачий без сопровождающих. Калечный Полчеловека сдержал слово. «Я не смог тебе помочь, – сказал он, – значит, и ты ничем мне не обязан». Пока Алеку шел через тесную Глотку к свету, он слышал смех мальчишек из Бурты, их насмешливый гогот. Писатель вернулся на свой чердак и тотчас же погрузился в глубокий сон. Вот что ему приснилось.
Он как будто очутился в Меере, лежал в своей кровати; была ночь, в доме царил мрак, из подвала доносился плеск волн, казавшийся громче обычного; волны что-то напевали, и малыш Алеку слышал слова на чужеземном, совершенно незнакомом языке; отца не было видно, наверное, ушел на рыбалку (ночью?); он знал, что мать спряталась в соседней маленькой комнате, стояла неподвижно в темноте и молчала; он ее не видел, но знал, что она там; он хотел ее спросить, спят ли рыбы, но не посмел; ему вдруг
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Миазмы. Трактат о сопротивлении материалов - Флавиус Арделян, относящееся к жанру Героическая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

