`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Колыбельная для маленьких солдат - Ина Голдин

Колыбельная для маленьких солдат - Ина Голдин

1 ... 49 50 51 52 53 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
он так не боялся.

У него почти неделю был сын, и, оказывается, Джон не был готов его потерять.

Док ругался как сапожник. И мальчишку первого смотреть не стал. Занялся сначала двумя бойцами из группы Фаркаша – одному по пути пришлось колоть адреналин, потому что сердце остановилось. Док глянул на повязку, пощупал мальчику лоб, отрицательно покачал головой и только сунул Джону походную капельницу.

– Фаркаш молодец. А вам придется пока подождать. Понимаю, папаша, что ты переживаешь, но лучше вот на этих посмотри. И кто недоглядел за мальцом?

Джон уложил Джея на кровать в домике, подвинул к нему Майора. Надо было расспросить ребенка о том, как он проник на завод, а главное – откуда знал о протоколе уничтожения. И о базах «Нового порядка». Хотя бы чтобы отвлечь. Но Джон отчего-то боялся об этом говорить.

– Ты нас спас, – сказал он вместо этого. – И меня, и остальных. Тебе полагается медаль.

– Что тут? – с тревогой спросил ребенок, когда Джон размотал капельницу.

– Антибиотики. От заражения.

Ребенок с тревогой следил за иглой. Джон изо всех сил старался, чтобы получилось не больно, но ребенок все равно сжался и стиснул зубы.

У двери кашлянули. Маллори стоял с виноватым видом.

– Как он, сэр?

Джон поднялся. Подошел к выходу и со всей скопившейся злостью ударил Маллори в челюсть. Тот пошатнулся, но удержался на ногах, и Джон ударил еще раз. На сей раз Маллори повалился на колени, но не издал ни звука.

– Я же попросил тебя за ним присмотреть. Попросил, мать твою, – ровным от гнева голосом произнес Джон. И подошедшему рядовому сказал: – В яму. На губу на три дня, чтоб я о нем даже не слышал.

Он вернулся к койке. Джей-Би заерзал, и Джон положил ему руку на лоб.

– Тише. Ну-ну, тише.

– Он же не виноват, – сказал Джей. – Это я… я убежал. Я сам.

– Конечно, сам.

В дверь опять втолкнулись.

– Сэр, простите. Это важно.

Дневальный.

Джон поднялся. Забыл на полчаса, что он командир отряда, захотел побыть просто отцом. Зря.

– Что такое?

– Новости, сэр. Там… на месте, где стоял наш лагерь. Там лесной пожар. По радио передают, что сначала загорелся склад боеприпасов…

– Пожар… – повторил Джон. – Вот так, значит.

Остроумцы. Склад боеприпасов поблизости и правда был, вот только все, что там могло взорваться, они сами давно повынесли.

Значит, война. Никто не может просто так прийти и поджечь его дом. Ранить его сына. Хозяйничать… на земле Бенджамина.

Не забыть сказать Фаркашу, что его тетка, по сути, всех их спасла – если б не ее арест, возможно, они не снялись бы с места так быстро.

– Значит, война, – сказал он вслух Доку, который пришел с носилками.

– Только сейчас это понял, командир?

– А она только сейчас по-настоящему и началась. Как они, Док?

– Без тебя были бы здоровее. Но оба жить будут. Давай сюда своего пацана.

Вдвоем они перенесли Джея в медпункт.

– Вот, смотри, – приговаривал врач, – койку тебе освободили со всеми удобствами. Сейчас ляжешь, заснешь, а дядя доктор пока все сделает…

– Не надо. Пожалуйста. – Он попытался отодвинуться, по-настоящему испуганный.

– Что значит «не надо»? Мальчик, дядя из тебя сейчас пулю будет вырезать. Думаешь, это не больно?

– Мне нельзя наркоз. Я от него чуть не умер однажды. Мне… аппендицит вырезали.

– М-мать твою.

– Через забор, – помог ребенок.

– Ну да, это ты, конечно, выучил. Ладно, черт с тобой, будем делать новокаиновую блокаду. Надеюсь, это не отцовские гены у тебя, а то некоторым и новокаин не поставишь… Если что, папаша, будешь его держать.

Мальчик опустил голову и опять крепко сжал зубы. Док осторожно уколол его тонкой иглой.

– Все, теперь ждать. Да не трясись ты так, папаша. Посмотри, как сын держится. Самые худшие пациенты, пацан, – это родители, помяни мое слово…

Джон разомкнул губы.

– Держится отлично. Его дед был бы в восторге.

– Что его дед понимает в детях, – желчно сказал Док.

– А почему – гены? – тихо спросил Джей-Би.

Док сообразил раньше Джона, о чем он говорит.

– А потому, что твой отец тоже с трудом переносит лекарства. Вот и ходит пижоном всякий раз, мол, зачем мне лежать в медпункте, раз все равно не помогает… По мне, так вы оба те еще принцы.

– Почему?

Док за спиной у ребенка раскладывал прокипяченные инструменты. Джон сглотнул и стал смотреть мальчишке в макушку.

– А потому, что настоящие принцы очень чувствительные. Ну-ка, тут больно? Нет? Сейчас я тебе второй укол сделаю… Так вот вспомни принцессу на горошине. Через сколько матрасов она почувствовала эту штуку? Семь? Или сколько их там было? Вот она – принцесса. А твой отец на земле преспокойно спит. И ты, наверное, будешь спать, если тебя положить…

Не прекращая заговаривать ему зубы, Док взял спринцовку и стал осторожно отсасывать кровь из раны.

– Ну, ну, не смотри сюда, нечего тут… Ну и какие вы после этого королевские наследники? Разбойники вы с большой дороги.

Джон положил ребенку руку на лоб, а второй сжал его пальцы.

– Что за принцесса? – шевельнул губами Джей-Би.

– Ну как. Та самая, что спала на семи матрасах и все равно почувствовала через них горошину.

– Это же физически невозможно, – серьезно сказал мальчишка.

Док отложил спринцовку и взял пинцет. Джей-Би не дернулся, когда Док начал копаться в ране, только чуть сильнее сжал руку Джона и уставился на него огромными светлыми глазами.

– Этого же не было на самом деле, да? Это опять деза?

– Е-есть, – сказал Док и резко вытащил пинцет. Пуля бряцнула о дно консервной банки. У ребенка выступила испарина, и, когда Джон вытер ее, Джей вжался лбом в его ладонь.

– Я не буду больше скармливать тебе дезу, – пообещал Джон.

– Уже все, герой, – сказал Док, протирая ему плечо. – Забинтуем, капельницу сделаем, и спи.

– Мне разрешено оставить пулю?

Док погремел консервной банкой и сунул ее ребенку под нос.

– Почищу, и заберешь. Никуда твой трофей не денется.

Джону показалось, что ребенок поглядел на пулю разочарованно. Но банку все равно попросил оставить.

– Тебе надо спать, – сказал Джон. Но от того, как послушно Джей-Би вытянулся на кровати, у него опять заныло сердце. Он взял мальчика за правую руку и стал водить пальцем по ладони. – Сорока-воровка кашу варила, деток кормила…

Надо же; чего только не всплывет из глубин памяти. Королева – мама – когда-то рассказывала ему эту считалку. В тот раз, когда он попытался сбежать из Летнего дворца и сломал ногу. Джон думал, что мать

1 ... 49 50 51 52 53 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Колыбельная для маленьких солдат - Ина Голдин, относящееся к жанру Героическая фантастика / Городская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)