`

Черная Песнь - Энтони Райан

1 ... 3 4 5 6 7 ... 140 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
переживайте так сильно, - заверил меня Кельбранд с улыбкой, в которой сквозило отвратительное веселье. "Насколько я понимаю, это всего лишь твоя первая оболочка. Возможно, следующая придется тебе по вкусу".

"Где... . ." начал я и запнулся, когда очередная волна дезориентации захлестнула меня. В голове мелькали образы, которых я никогда не видел, и эмоции, которых я никогда не испытывал. Оболочка, напомнил я себе. Это всего лишь оболочка, украденная у человека, доведенного ядом до смерти.

"Мне пришлось заставить его сначала прикоснуться к камню", - сказал мне Кельбранд в те первые мгновения после пробуждения, когда я метался по комнате в полном смятении. "Иначе вы вряд ли отыскали бы на его теле приобретение. По-видимому, он приобрел необыкновенную способность к подсчету чисел. Пустяковый дар, конечно, но я уверен, что мы найдем ему применение".

Я стиснул зубы, отгоняя нахлынувшие чужие воспоминания, чтобы сосредоточиться на своем вопросе. "Где Луралин?"

Кельбранд резко остановился, и с его лица исчезло всякое выражение юмора. Рука на моей спине внезапно сжалась в кулак, и он отстранил ее с легким вздохом. "Ушла, старый друг. Она выбрала путь предателя".

"Луралин... предала тебя?" Отсутствие лжи в его голосе было ощутимо, как и его горе. Я снова пошатнулась и, возможно, споткнулась бы, если бы он не протянул руку, чтобы поддержать меня.

"Все прояснится. А пока, - он наклонил голову в сторону внутренних улиц верхнего яруса города, - мне нужно, чтобы ты исполнила ту роль, о которой мы говорили".

Мы остановились на краю крепостной стены, глядя вниз на широкое пространство казарм, храма и внутреннего двора. В центре двора расположилась большая группа людей, все они сидели со склоненными головами под пристальным взглядом большого отряда Шталхаста с саблями наготове. Сотня или более лучников также патрулировали стену, готовые выпустить град стрел, если это окажется необходимым. Пленных, по моим подсчетам, было около шести тысяч - все, что осталось от гарнизона численностью в десятки тысяч человек.

"Прежде чем мы смогли окружить его, генерал очистил город от всех оставшихся солдат", - сказал Кельбранд с ноткой нескрываемого уважения. "Умный ублюдок. Полагаю, он думал, что избавит своих подданных от нашего варварского внимания. Но вместо этого он лишил их любви Темного клинка и оставил меня только с этой кучей". Он махнул рукой в сторону пленников. "Трусы, слишком подлые, чтобы умереть в бою. Я надеялся на большее, но для начала хватит и этого. Пошли, - сказал он, направляясь к лестнице, - пора встречать свою армию, генерал".

Пленники зашевелились при нашем приближении через двор: мрачная вялость побежденных людей, ожидающих смерти, сменилась тревогой при виде самого Темного Клинка. Ропот недовольства прошел по их беспорядочным рядам, но они остались сидеть, опасаясь Шталхаста. Однако их беспокойство переросло в откровенное замешательство, когда в поле зрения появились мои черты. Некоторые издали крик тревоги, а другие, предположительно ветераны, вскочили на ноги и встали в боевую стойку.

"Держите клинки!" воскликнул Кельбранд, когда Шталхаст приготовился рубить тех, кто поднялся. "Хорошие солдаты должны проявлять должное уважение к своему генералу".

Очевидно, восприняв это как некий сигнал, весь контингент пленных быстро поднялся на ноги, бывшие сержанты и капралы шипели приказы, которые заставили их привести себя в подобие порядка. Несмотря на то что они стояли по стойке смирно, их лица были обращены к моему: одни не могли скрыть настороженного взгляда, другие смотрели в отчаянной надежде, что мое присутствие означает избавление. Вглядываясь в лица, я почувствовал странный прилив узнавания, выделил несколько и обнаружил, что их имена легко приходят на ум. Я знаю этих людей. Я закрыл глаза и встряхнул головой, чтобы прогнать нахлынувшее смятение. Нет. Он знал этих людей.

"У тебя нет слов для своих солдат?" - спросил Кельбранд, голос мягкий, но настойчивый.

Я выпрямился, прочищая горло. У меня были лишь начальные знания языка Шин, и я ожидал, что слова, вырвавшиеся у меня изо рта, будут произноситься с запинками, подчеркнутыми сравнительно мягкими степными гласными. Вместо этого они потекли с невозмутимой беглостью, и ни у кого из моих слушателей не возникло ни малейшего сомнения в том, что к ним обращается человек, носивший это лицо.

"Вы меня знаете, - сказал я им. "Мы с вами сражались вместе, храня верность и доверие. Вы служили под моим знаменем с мужеством и стойкостью в самые тяжелые дни, и я польщен вашей службой. Сегодня я вновь прошу вас о доверии. Пришло время узнать правду, позорные факты нашего предательства. Мы сражались за спасение этого города, проливали свою кровь в течение нескольких дней, видели, как гибнут наши братья, и все это под обещание спасения от Торгового короля. Но спасение так и не пришло. Теперь я знаю, что оно и не должно было прийти. Торговый король не прислал подкрепления. Нас оставили здесь умирать, чтобы он мог и дальше сидеть в своем дворце и наслаждаться богатством. Так было всегда; богатство Торговых королевств всегда покупалось кровью их солдат".

Большинство продолжало смотреть с растерянным восхищением, а несколько человек нахмурились в гневе или отвращении. Неужели их лидер теперь стал предателем?

"Знайте, что мои слова правдивы, ибо Темный Клинок говорит только правду". Я протянул жесткую руку Кельбранду, на лице которого теперь было безупречное выражение сожаления и гнева - образ человека, опечаленного страданиями своего друга. "Он говорил со мной, и я слышал истину его слов и величие его милосердия. Он предлагает нам жизнь, он предлагает нам свободу от оков Торгового короля. Больше мы не будем рабами алчности старика, больше наши жены и дети не будут знать лишь рабства. Почтенное королевство - не что иное, как больное чудовище, нуждающееся в убийстве. Я, Шо Цай, некогда ваш генерал, некогда глупец, проводивший свои дни, склоняясь перед недостойным скрягой, отдаю свой меч на службу Темному клинку". Я взмахнул рукой в их сторону, раскинув пальцы в настоятельном приглашении. "Присоединяйтесь ко мне. Вместе мы уничтожим коррупцию и грязь Торговых Королей. Присоединяйтесь ко мне!"

По рядам прокатился гневный ропот, люди обменялись взглядами, выражающими отчаянное недоумение. Шо Цай, командир красных разведчиков и защитник Кешин-Кхо, самый верный слуга, когда-либо служивший при дворе торгового короля Лиан-Ша, теперь призывал к измене. Ропот перерос в бормотание, слова "безумие" и "предательство" стали слышны среди шума. Стройные ряды потеряли сплоченность, когда бормотание переросло в крики, а многие, не обращая внимания на опасность, приняли позу тех, кто собирается вступить в бой. Мне стало ясно, что этих людей ждет смерть под градом

1 ... 3 4 5 6 7 ... 140 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Черная Песнь - Энтони Райан, относящееся к жанру Героическая фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)