Хроники смутных дней - Карен Джиннейн
Отец проследил за её взглядом. Он выпустил дочь и в два шага приблизился к следу на ковре. Билл нагнулся и поднял кусочек металла. Он повертел его в руке, ахнул и медленно выпрямился.
– Солнечник. Металл, который мы использовали для времяловов. Я совсем недавно видел его в другом устройстве, на времяхватах. – Он поднял голову и холодно посмотрел на Эсмеральду: – И это вынуждает меня спросить, что он здесь делает?
Наступила долгая напряжённая тишина, и Ава не выдержала:
– Это из времяхвата, отец. Он сломался, когда она испробовала его на мне.
– Ты использовала прибор на Аве? – Ледяная ярость в голосе отца пугала.
– Спокойнее, Билл. Он не причинил ей никакого вреда, как я и предполагала. У Авы иммунитет к похищению! Неужели ты не понимаешь, насколько это необычно?
Но разве всего минуту назад её мама не сказала хранить в тайне от отца её иммунные способности? Почему она сама теперь рассказывает ему об этом?
– Она пострадала, – отрывисто сказал отец. – Ты и сама прекрасно знаешь, что творит похищение с душой человека. Посмотри в её глаза!
– Это просто шок, Билл. Она не отправилась в бездну и вскоре оправится. Но ей нужно оставаться здесь и немного отдохнуть.
– Ты утратила свои права на Аву много лет назад и сейчас лишний раз доказала, что ты никудышная мать. Твои штучки со временем уже привели к ужасной смерти моего друга, а теперь ты делаешь то же самое со своей собственной дочерью. И словно этого было недостаточно, твои жуткие аппараты схватили Виолетту. – Отец сделал паузу, чтобы перевести дух, его щёки горели. – Ты должна вернуть её немедленно.
Он сунул скрученный кусочек металла в карман и скинул пальто, потом подошёл к Аве и накинул его ей на плечи.
– Надень это, моя дорогая, ты вся дрожишь. А теперь возьми меня за руку. Обопрись на меня всем телом. Нам просто нужно спуститься по лестнице, где нас ждёт машина. – Он обернулся к Эсмеральде, сунув руку в карман.
– Виолетта Уайзтри? – резко переспросила Леди. – Но как?
Отец вытащил что-то из кармана. Только когда отец протянул вещь матери, Ава поняла, что это времяхват.
– Где ты его взял? – ошарашенно спросила девочка.
Отец не ответил, не сводя глаз с Эсмральды.
– Виолетту похитили с помощью этого. Я никогда не имел дела с такими устройствами, а она вошла как раз в ту минуту, когда я пытался с ним разобраться. – Он снова недовольно нахмурился.
– Постой. Так Виолетта пропала из-за тебя? – не веря своим ушам, переспросила Ава. Она сжала голову руками. – Ой! – Внезапной вспышкой пришло воспоминание о человеке в дверях обсерватории, сжимавшего в руках такое устройство.
Отец, казалось, прочитал её мысли.
– Да, нападавший выронил времяхват, когда хотел удрать. Я поднял его и принёс домой. – Его голос был полон раскаяния. – Если с Виолеттой что-то случится, я никогда себе этого не прощу.
– Дай сюда. – Голос матери был злым. Она взяла устройство из протянутой руки отца и отвернулась от них, прижимая времяхват к груди.
Затем она повернулась обратно.
– Сделано. Виолетта вернётся вместе с кем-то другим, тоже захваченным этим прибором. В нём было два активных захвата, а я и не знала, что такое возможно. Есть над чем…
Эсмеральда замолчала. Взглянув на отца, она положила устройство в карман своего платья. Лишь секунду спустя Ава догадалась, что вторым похищенным была Фиби. Чувство неприязни к пустоголовой однокласснице уже притупилось, и Ава обрадовалась, что Фиби выбралась из жуткой пустоты.
Эсмеральда подошла к двери и заперла её на ключ, потом повернулась к ним лицом.
– Я не могу позволить Аве уйти сейчас. Она нужна мне здесь. – Она надменно вскинула подбородок. – В конце концов, Билл, в ней течёт моя кровь.
Да, но чтобы на свет появился ребёнок, нужны двое. Разве у отца нет равных прав на неё? Вместо этого он глубоко вздохнул и крепче обнял Аву за плечи.
– Для меня она значит больше, чем весь остальной мир. У тебя нет никаких моральных прав на Аву или на кого-либо другого, Леди. Твои похищения времени принесли скорбь в оба города. Я правильно поступил, что ушёл тогда и забрал у тебя Аву. Она отправится домой со мной.
Леди? Ну вот опять. В этом всём определённо было что-то не так.
– Она моя кровь, Билл, – повторила Эсмеральда. – Она становится женщиной, и пришло моё время побыть с ней. Не думаю, что ты способен понять.
Голос отца был суровым:
– Я понимаю, что ты убийца. Что человеческая жизнь для тебя ничто. Что ты много лет назад отказалась от собственного ребёнка. Что ты несёшь несчастье многим людям, чтобы хапать и хапать новое время непонятно для чего. Что ещё я должен понять, Леди?
Её мать на долгое мгновение закрыла глаза.
– Я не отказывалась от своего ребёнка. Я отослала её ради её же безопасности.
– Почему я должен верить ещё одной твоей лжи, Эсмеральда?
Женщина посмотрела отцу прямо в глаза:
– Ты, как никто другой, должен понимать, что иногда ложь – это единственный выход. Тебе никогда не приходило в голову, что твои убеждения ложны?
Тишина. Грудь отца вздымалась так сильно, что Ава покачнулась, удерживаемая его руками. Единственным ответом на вопрос Эсмеральды был звук открывающейся двери и громких шагов, приближающихся к ним по коридору.
Её мать резко обернулась, когда дверная ручка задёргалась.
– Уходи! Что ты творишь? – прошипела Эсмеральда.
– Открывай дверь! Смирись. Я тебя раскусил.
Рука отца тяжело упала с плеча Авы, когда он услышал голос за дверью. Он издал странный звук. Ава никогда раньше не видела такого мелового оттенка человеческой кожи.
Дверь заколотилась ещё сильнее, и Эсмеральда закричала:
– Руперт, уходи! Я не посылала за тобой!
Отец отшатнулся, и теперь настала очередь Авы схватить его за руку, чтобы поддержать.
– Руперт? – прохрипел отец.
Значит, мистер Смит, он же Руперт, тоже был частью таинственного прошлого её отца. Почему-то это уже не удивляло.
Руперт заговорил через дверь:
– Немного удивлён, да, Билл? – спросил он с издевательской жалостью в голосе. – Но не только тебе удивляться. Я вижу, всё семейство в сборе. По-моему, я тоже должен был получить приглашение, как официальный глава семейства.
Его слова были совсем непонятными, но сейчас Аве было важнее усадить отца на диван. Его дыхание стало прерывистым, а руки дрожали. Казалось, что его сейчас хватит удар. Внезапно он резко поднялся и заорал через дверь:
– Ты же умер! Леди сказала, что твои атомы рассеялись по всей вселенной.
Значит, мистер Смит, он же Руперт, и был тем самым другом, о котором говорил отец?
– Нам нужно было убрать тебя с дороги, старина, –
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хроники смутных дней - Карен Джиннейн, относящееся к жанру Героическая фантастика / Прочая детская литература / Ужасы и Мистика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


