Истина лисицы - Юлия Июльская

				
			Истина лисицы читать книгу онлайн
Киоко должна была стать спасением Шинджу, но для своего народа она мертва.
Правители пали. На место империи приходит сёгунат. Ёкаев выживают уже не только с юга, но и со всего острова. И нет надежды, что гонения прекратятся…
Но есть пророчество. И раз сбылась его первая часть, Киоко и её спутники отправляются на поиски второй. Удастся ли им разгадать собственное будущее до того, как станет слишком поздно?
Для кого эта книга
Для тех, кто увлекается культурой и мифологией Японии.
Для тех, кому нравятся истории о сильных и отважных женщинах.
Для тех, кто хочет узнать продолжение истории о Киоко.
О серии
Коллаборация «Чердак с историями + МИФ» – серия, объединяющая глубокие Young Adult истории. Это романы с приключениями и поиском себя, а также книги, где есть определенный фокус на любовной линии или тропе «обретения семьи».
Истории для серии выбирает книжный скаут Алина, автор сообщества «Чердак с историями»: «Я стараюсь отбирать книги, в которых есть баланс между персонажами, миром и наполнением, где автору удается создать живых, неидеальных героев, которым сопереживаешь. И помочь читателю почувствовать себя „внутри“ истории».
Норико тут же спохватилась, отпустила Хотэку, снова цепляясь за доски, и поползла мимо него выше.
А потом корабль рухнул. И палуба вновь стала из стены полом. Киоко осторожно вытащила свои посиневшие и распухшие пальцы, в которых теперь сидело по меньшей мере с десяток заноз, и осторожно их разжала. Боль была мучительная, но вроде все пальцы целы, обошлось без перелома. Плечо второй руки ныло не менее невыносимо.
– Скорее к люку! – крикнула Норико, подхватывая Хотэку так, словно ей это ничего не стоило. Киоко невольно позавидовала её силе. – Ну, что стоишь, быстрее, открывай!
Киоко подбежала и потянула на себя крышку. Норико почти скатилась по трапу вниз вместе с Хотэку, Киоко спустилась следом и осмотрелась.
– Иоши… – его нигде не было видно.
Милостивый Ватацуми, вот чей голос она слышала на палубе… Неужели не почудился?
– Где Иоши, Чо?
– Как бы вам сказать… – замялась Чо. – Кажется, он треть коку назад поднялся на верхнюю палубу, намереваясь спасти вас. И нас всех.
⁂
Иоши, едва справляясь с порывами ветра, полз в сторону фальшборта. Можно было просто отпустить руки и умереть – но он не был уверен, сойдёт ли такая смерть за жертву. Нет, Чибана сделала иначе. Чибана обменяла своё отчаяние на любовь, отдала свою жизнь за жизнь Мотохару и остальных. Его ками должен забрать Ватацуми. Он должен принять этот дар, чтобы усмирить море, чтобы позволить Киоко и остальным жить. Если они ещё не погибли… А если погибли – вернуть. Таков будет их уговор.
Вцепившись окоченевшими от холода пальцами в планширь, он подтянулся и попытался встать. Корабль кренило ещё сильнее, ноги оторвало от палубы, и он повис – хорошо, что успел схватиться.
Глубоко вдохнув, Иоши поднялся на руках и с коленями забрался на планширь. Под ним море разверзло свою пенную пасть. Оно бушевало, выло, жаждало пищи. Оно было голодно, и он был готов утолить этот голод. Пусть его отчаяния будет достаточно. Однажды он уже отдал жизнь за неё, готов отдать и сейчас. Пусть его ками отойдёт её богу. Пусть он примет его душу и станет спокоен.
– Прими же мой дар,
Ватацуми-но-ками!
Бери мою боль —
но ни душу Киоко,
ни всех остальных.
Паршивая танка. Слишком прямо, никакой красоты. Но лучше Иоши не умел, а с богами говорят только так. Да и понимают ли боги метафоры? Не стоит оставлять им простора для домыслов.
– Надеюсь, ты услышал меня, морской бог, – шепнул он волнам и, не заботясь о том, чтобы сделать вдох, отправился в Пучину отчаянных. Там, куда он летит, воздух больше не нужен.
Ветер заставит играть
– Его ки… – Норико выбежала следом за Киоко и бросилась к фальшборту. – Она вернулась ко мне.
Киоко смотрела рассеянно. Её взгляд блуждал по волнам, которые ещё не вполне успокоились, но больше не пытались потопить ооми.
– Что это значит? Он мёртв?
– Ну… Он ведь и был не вполне жив.
– Норико.
– Я не шучу. Он был не вполне жив, а потому его ки со мной. Но я не знаю, где его ками. Я её не чувствую. Ни здесь, ни в Ёмоцухира.
– То есть он умер?
Киоко смотрела так растерянно, что сердце Норико опять заныло от жалости. Она бы не стала возвращать Иоши и в прошлый раз, но боль Киоко была слишком сильной и отзывалась болью в ней самой. И что этого самурая дёрнуло опять геройствовать? Дети. В прошлый-то раз легко было изловить его душу, а сейчас…
– Он не переходил в Ёми, Киоко.
– И что это значит?
– Не знаю, – честно призналась Норико.
Она зареклась искать мёртвых давным-давно, но Иоши стал исключением, и теперь это исключение опять не привело ни к чему хорошему. Куда занесло его душу? Что он вообще делал на верхней палубе?
– Полагаю, он пожертвовал собой, – раздался сзади голос Чо.
– Ты должна была оставаться с Хотэку, – зло бросила Норико. – Хоть что-то полезное можешь сделать?
– Спрячь зубы, кошка. – Чо подошла и перегнулась через планширь, всматриваясь в пенящееся море. – Подумала, вам полезно будет знать.
– Пусть скажет, – кивнула Киоко. – Что тебе известно?
– Перед тем как он выбежал, один из кайсо рассказал нам легенду о том, как появилась Пучина отчаянных.
– Только не начинай, – взмолилась Норико. Она помнила эту глупую легенду и не верила в неё ни единым усом. – Это же сказка.
– Иоши поверил, – Чо пожала плечами и обернулась. – Видимо, решил повторить подвиг Чибаны.
Норико застонала, а Киоко выжидательно смотрела:
– Объясните.
– Чибана – девушка из Минато, – начала Норико, – которая бросилась в море, чтобы вымолить у богов прекращение шторма.
Киоко обратила глаза к небу и обречённо выдохнула:
– Какой бог станет убивать своих детей и требовать плату жизнью за спасение?
Чо засмеялась:
– Любой, Киоко-хэика. Боги всесильны и бессмертны, наверняка это очень скучно. Но… – она призадумалась. – Знаете, Ватацуми ведь помогал вам, людям. С чего бы ему нападать? Это действительно… странно.
– Рыба? – предположила Норико. – Связь с ёкаями? Если он дал оружие в войне против них, кто знает, как он относится к мирному сосуществованию на западе?
– Мы же все дети Инари, – покачала головой Киоко. – Ватацуми бы не стал…
– Но это его море, – напомнила Чо. – Драконье.
Киоко вздохнула, и Норико против воли отметила, что всего несколько месяцев назад императрица – тогда ещё принцесса – в такой ситуации рыдала бы. Быть может, и вовсе сама бы бросилась в море от отчаяния и усталости, как знать. А сейчас ничего, держится. Удивительная девочка. Даже не плачет, не скулит. Может, потому, что нет одеяла, под которое она смогла бы спрятаться с головой? И Норико тоскливо вспомнила тёплую постель. Такое одеяло и ей бы сейчас не помешало.
– Оставьте меня, – попросила Киоко и посмотрела сначала на Чо, а после перевела взгляд на Норико.
– И я?
– Да. Оставьте.
Нет, это была не просьба. Приказ. Этот тон не терпел возражений.
– Позаботьтесь о Хотэку, а мне нужно позаботиться об Иоши.
– Как, Киоко? – Норико не понимала. Иоши нет, он исчез. Она, конечно, могла не верить в легенду, но всё указывало на то, что боги приняли его жертву, и его ками сейчас у кого-то из них. Кому он её вверил? Ватацуми? Что она собирается с этим сделать?
– Я же его дочь, – шепнула она. – Наверное, пришло время поговорить с отцом.
– Ватацуми? Ты собралась говорить с Ватацуми? То есть воззвать к Инари ты