Драконий жрец - Валерий Новицкий
Вскоре после моего прибытия из замка выбежала радостная Оливия, в то время как за ней шли Элизабет, наследник рода Анил, а также родители ребят и их дедушка, являющийся главой рода.
Шустро подбежав ко мне, Оливия крепко меня обняла и начала радостно лепетать.
— Эш, я так рада, что ты приехал. Пойдём, я покажу тебе, что есть из интересного в нашем замке.
В этот момент, когда я видел счастливые глаза сестры моей возлюбленной, то ещё более осознавал, что свернул куда-то не туда. Мне нужно как-нибудь решить эту проблему раз и навсегда. Я не собираюсь заводить отношения с Оливией, в то время как люблю Элизабет.
— Оливия, не будь такой настойчивой, — сказала шикарная взрослая блондинка, столь похожая на Элизабет и Оливию. Их мать.
— Мама, я не докучаю Эшу. Правда ведь? — Оливия многозначительно на меня посмотрела.
— Всё в порядке, — кивнул я, внутренне чувствуя себя уставшим от внимания Оливии.
— Всё равно наш гость должен для начала заселиться в апартаменты, которые мы для него выделили, а уже потом ты сможешь показать ему наш замок, — ухмыляясь заметит дед девушек.
— Ладно, как скажешь, — насупилась девчушка.
По приказу главы рода одна из служанок сопроводила меня внутрь замка в мои апартаменты. Сам замок казался монументальным, но не было в нём той роскоши, которая обычно свойственна аристократам. Хоть Блейзфилды считались богатым и влиятельным родов в пределах этого королевства, но они совершенно не кичились своим превосходством над другими.
И всё же мне выделили отличную комнату с огромной кроватью и душевой кабинкой, которая работала на артефактах.
Оставив здесь свои немногочисленные вещи, я разлёгся на мягкой перине кровати, однако долго лежать мне не дали. Ко мне зашла служанка и передала, что Блейзфилды сейчас собираются обедать и им важно моё присутствие.
Не став разочаровывать род возлюбленной, я спустился в зал, где за длинным деревянным столом сидели все члены этого славного рода. Сам стол был завален всевозможными яствами, ничуть не уступающими тем, что были на балу в мою честь.
— Эш, садись рядом со мной, — улыбаясь, предложила Оливия.
Нет, этот фарс нужно уже заканчивать. Но я не знал, как лучше поступить. Ранить бедную девчонку я тоже не хотел, поэтому пришлось сесть рядом с Оливией.
— Эш, от всей души благодарен тебе за спасение моей дочери. Наш род перед тобой в неоплатном долгу, — уважительным тоном заявил отец Элизабет и Оливии.
— Я сделал то, что должен был, — ответил я, кивнув.
— Какой скромный молодой человек, — усмехнулся старик, сидящий в центре стола, как глава рода.
— Файрстоны больше не пытались спровоцировать вас? — я решил перевести тему.
— Нет. Мы очень внимательны и у них ничего не выйдет, — покачал головой старик.
— Но вы ведь понимаете, что они не остановятся? — заметил я.
— Что-то ты, молодой человек, слишком много знаешь о нашей ситуации, — нахмурившись, заявил отец Элизабет.
— Папа, вот только не нужно каких-либо подозрений. Если ты не забыл, Эш наш благодетель, — резко возразила Элизабет.
— Я не подозреваю его. Но ведь действительно, откуда Эш знает о нашей ситуации с Файрстонами? — задал важный вопрос отец возлюбленной.
— Мне рассказал обо всём король, — заявил я, отчего все присутствующие посмотрели на меня удивлёнными взглядами.
— Я смотрю, ты с королём Альдении на короткой ноге, — хмыкнул старик.
— Не то чтобы мы с ним очень близки, но он мне сказал, что знает о вашей ситуации и поддерживает ваш род. Однако, к сожалению, он не может вмешаться из-за политических причин. Поэтому он решил помочь вам через меня, — объяснил я. Использовать имя короля показалось мне очень разумной идеей. К тому же, уверен, он не будет против.
— Мальчик не врёт, — задумчиво заметил глава рода. — Король мне лично намекнул, чтобы я слушал Эша.
— При всём уважении к Эшу, как маг четвёртого круга сможет нам помочь? — спросил наследник рода Анил.
— Не забывай, внучок, что помощь может быть разная. Не только в плане обычной силы — усмехнулся старик.
Мы ещё некоторое время посидели за столом, после чего Оливия вместе с Элизабет вызвались показать мне замок. Поэтому вместе с очаровательными красавицами я покинул обеденный зал.
В течение последующего часа девушки развлекали меня как своего гостя. На территории их замка находился плац, изысканный фонтан и даже ванный комплекс, куда я выразил желание попасть. Хоть я мог покупаться и в душе в моих апартаментах, но поплавать в широком бассейне с горячей водой… Кто от такого откажется.
— Эш, ты хочешь покупаться в ванном комплексе? — задумчиво спросила Элизабет. — Так, может, Оливия составит тебе компанию, — хитро прищурилась любимая.
— Я не могу! — засмущавшись, с покрасневшими щёчками ответила девушка.
— Да ладно тебе. Я пошутила, — рассмеялась Элизабет.
— Я тебе устрою весёлую жизнь с такими шутками! — Оливия гневно била своими кулачками по спине сестры, отчего та ещё задорнее смеялась.
Мне же было не до шуток. В прошлой жизни Элизабет даже не подумала бы подобное заявить. А сейчас… Она явно не воспринимает меня как мужчину.
— Я сейчас же прикажу служанкам, чтобы они подготовили тебе ванный комплекс, — кивнула Элизабет.
Совсем скоро я уже нежился в шикарном бассейне с горячей водой, всевозможными краниками и мраморным покрытием. Наслаждаясь теплотой и комфортом, я думал о том, что мне предстоит сделать в ближайшем будущем. Файрстоны точно попытаются сделать очередную провокацию. Возможно, стоит уговорить Блейзфилдов напасть первыми, не ожидая очередной подлянки.
Мои мысли перевал девичий крик. Осознав, что что-то случилось, я быстро вскочил из широкого бассейна и наспех вытершись, поспешил на выход из ванного комплекса.
Когда я прибежал к месту, где издали тот вопль, то увидел, что большинство членов рода Блейзфилд уже собрались здесь. Они обступили лежащую на полу очень бледную Элизабет. В моей голове уже крутилось множество предположений. И к сожалению, я оказался прав.
— Что с ней⁈ — прорычал глава рода, держа местного лекаря за рубашку.
— Господин, боюсь, ваша внучка отравлена, — ответил мужчина средних лет с тонкими усиками.
— Кто её отравил? — не менее грозно спросил Корнелиус.
— Я не знаю, но судя по тому, что я вижу, девушку травили долгое время. Этот яд называется ядом лунного цветка. Он действует медленно, но неотвратимо, — ответил лекарь, зависнув в воздухе, удерживаемый главой рода.
Яд лунного цветка. Вот же твари! Я знал об этом яде. Чтобы он подействовал, нужно, чтобы жертва принимала яд хотя бы в течение недели. На ранних стадиях его несложно обезвредить, но при этом очень сложно обнаружить, если к тому же не знаешь, что искать. Но когда яд лунного цветка укоренится в теле жертвы, её будет очень тяжело спасти. Что, собственно, и произошло.
Ублюдки Файрстоны! Я думал, почему они так долго не предпринимают никаких действий. Как оказалось, я был ужасно не прав. Всё это время они исполняли свой мерзкий план. Решили, раз с Оливией не удалось разобраться, то теперь навредят её сестре.
— Ты сможешь её вылечить? — сдерживая ярость, спросил глава рода.
— Господин, если бы мы обнаружили действие яда раньше, то можно было бы что-то сделать. Но сейчас… Мне очень жаль, но девушку не спасти, — дрожа, поведал лекарь.
— Да как ты!.. Почему ты раньше не заметил!!! — старик Корниус начал душить лекаря, пока мать Элизабет его не остановила.
— Отец, пожалуйста, хватит. Лекарь не виновен в произошедшем, — сказала женщина, рыдая.
Корниус отпустил лекаря и схватился за голову, не веря в происходящее. Анил, как и Оливия, так же не могли сдержать слёз.
По идее, мне также нужно впасть в пучину отчаяния. Ведь любовь всей моей жизни умирала. Но разве я сдамся? Разве приму такую судьбу? Как бы не так.
В башне алхимиков кроме нужных для победы зелий я также делал алхимию, которая могла мне пригодиться в будущем. И одно из таких зелий может помочь справиться с ядом. Поэтому, активировав поступь молнии, я за кратчайшие сроки сбегал за флаконом зелья и вернулся обратно. Корниус и другие члены семьи обратили внимание на моё странное поведение.
— Ещё не всё потеряно. Элизабет ещё можно спасти, — заявил я, подходя к бессознательной девушке ближе.
— Как ты это сделаешь, если даже опытный лекарь умывает руки, — с глубокой печалью в голосе заметил старик Корниус.
— С помощью этого, — сказал я, откупоривая зелье. —
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Драконий жрец - Валерий Новицкий, относящееся к жанру Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


