`

Драконий жрец - Валерий Новицкий

Перейти на страницу:
за чушь? Король хочет, чтобы умелые алхимики помогали этому молокососу? Да что он вообще может знать об алхимии в своём возрасте⁈ — возмутился мастер башни.

— Это приказ короля! Не вам его оспаривать, — гневно повысил голос тайный страж.

— Я понимаю, что это приказ короля. Но это же не имеет смысла, — покачал головой мастер башни.

— Вам не кажется, что не стоит судить книгу по обложке? Вы не видели, на что я способен. Так откуда такая уверенность? — спросил я нахмурившись.

— В твоих словах есть смысл, — через несколько секунд размышлений ответил мастер башни. — Хорошо. Раз король сказал, я выполню его приказ. Надеюсь, ты меня не разочаруешь, парень, — кивнул главный алхимик.

Встав со стула, мастер башни повёл нас обратно к лифту. И пока мы шли, я решил задать ещё один вопрос.

— Хотел спросить, доставлены ли в башню нужные мне ингредиенты?

— Ты хочешь сказать, что все те ценнейшие ингредиенты были доставлены для тебя? — изумился мастер башни. — Должно быть, король очень в тебя верит. Что же, посмотрим, на что ты способен, юноша.

Вскоре мы оказались на этаже, где было множество алхимиков и оборудования. Каждый алхимик глубоко кланялся при виде мастера башни. Так мы дошли до огромного помещения, которое пустовало, здесь было много качественного оборудования.

— Это моя личная лаборатория. Пожалуй, здесь собрано самое качественное алхимическое оборудование во всей Альдении, — с гордостью заявил мастер башни.

Его слова были правдивы, но это оборудование всё равно не тянет на то, каким я пользовался на землях эльфов.

— Пойдёт, — кивнул я.

— Пойдёт⁈ Что за наглость! Уверен, ты в первый раз видишь такую совершенную алхимическую лабораторию, — возмутился мастер башни.

Но вскоре он успокоился, добавив:

— Говори, какие ингредиенты тебе нужны. Всё принесут прямо сюда.

— Мне также понадобятся ассистенты. Но для того, чтобы вы и ваши коллеги перестали смотреть на меня свысока, я проведу небольшую демонстрацию, — усмехнулся я.

— Демонстрацию? Хорошо. Покажи, на что способен. А то у меня начинают закрадываться подозрения, что наш король окончательно сбрендил, — хмыкнул мастер башни, после чего развернулся и вышел.

Долго ждать не пришлось. Вскоре в лабораторию зашёл мастер башни вместе с десятком алхимиков разных возрастов. Гости держали в руках качественно сделанные ящики для хранения ингредиентов.

— Аккуратнее, остолопы! Алхимические ингредиенты в этих ящиках стоят больше, чем ваши жизни, — причитал мастер башни.

— Эш, это ты? — прозвучал знакомый голос среди алхимиков.

Повернувшись, я увидел Эрика. Того самого молодого алхимика, которого я встретил в начале своего пути.

— Хах, это правда ты! — воскликнул Эрик, подбежав ко мне и крепко обняв.

— Привет, дружище, — я похлопал парня по плечу.

— Эрик, ты знаешь его? — вскоре рядом с нами уже стоял мастер башни с озадаченным лицом.

— Конечно. Эш — невероятный алхимик. В своё время он очень многому меня научил, — закивал мой друг.

Лицо мастера башни стало ещё более задумчивым.

— Значит, всё-таки король в своём уме, а ты — не обычный балабол. Раз Эрик тебя так оценил, то так и быть, возможно, я был не прав, — пробурчал старый алхимик.

Мне стало интересно, какое положение занимает Эрик, раз мастера башни так заботит его мнение.

— Эрик, рассказывай, как ты поживаешь. Как устроился в башне алхимиков, — спросил я.

— Всё хорошо, Эш. После окончания академии меня отправили сюда. Здесь меня заметил мастер башни и сделал одним из своих личных учеников, — гордо заявил Эрик.

— Я рад за тебя, — я похлопал парня по плечу.

— Эрик, действительно, большой талант, — закивал мастер башни.

— Всё благодаря Эшу. Он очень многому меня научил, — улыбался Эрик.

— Кхмм, тогда давайте начнём демонстрацию. Эш, покажи нам, на что способен, — заметил мастер башни.

— Сейчас я на ваших глазах приготовлю зелье берсерка, — объявил я, после чего присутствующие алхимики взорвались гулом голосов.

— Парень, ты издеваешься? Это зелье умеют готовить только эльфийские алхимики. Откуда ты можешь его знать? — возмутился мастер башни.

Он был прав. Зелье берсерка — это алхимия, которую меня научила готовить моя наставница эльфийка. Его не умеют создавать алхимики за пределами эльфийского королевства.

— Просто смотрите и все поймёте, — заявил я, начиная доставать ценные ингредиенты и подготавливать алхимическое оборудование к процессу создания зелья.

— Ладно. Если ты испортишь такие ценные ингредиенты, то это будет на совести короля, — раздражённо отмахнулся мастер башни.

— Учитель. Просто смотрите. Эш вас ещё удивит, — уверенно заявил Эрик.

— Ладно, так уж и быть. Посмотрим, — вздохнул старик.

Сосредоточившись на создании зелья, я с головой окунулся в процесс изготовления. Полностью отринув внешний мир, в течение нескольких часов я был глубоко погружён в работу. И итогом этой работы стало то самое зелье.

Когда всё было готово, я впервые за долгое время обернулся и увидел, что все присутствующие алхимики стояли, молча смотря на меня с восхищением в глазах.

— Покажи мне зелье, Эш, — мастер башни протянул руки к флакону с зельем, а я не стал ему препятствовать.

Посмотрев на красноватую жидкость, а также принюхавшись, мастер башни восторженно заявил:

— Я всего раз в жизни видел зелье берсерка и то, что ты сделал, имеет ту же консистенцию и запах! А то, как ты искусно работал! Кто ты такой, Эш Мелвинг⁈ — воскликнул мастер башни.

— Я просто алхимик, — усмехнулся я.

— Ладно. Не хочешь говорить, не надо, — отмахнулся старик, — но теперь ты можешь рассчитывать на нашу всестороннюю поддержку. Говори, что нужно делать, и мы поможем!

Вот этого я и добивался. Файрстоны не будут сидеть сложа руки. Вскоре они предпримут следующий ход. Поэтому алхимию я должен создать как можно быстрее. В одиночку я не справлюсь. Но если мне будут ассистировать такие опытные алхимики, то всё получится.

Следующие несколько часов мы посвятили на создание всевозможной могущественной алхимии. Многие из этих рецептов были известны только эльфам и хоть мастер башни просил, чтобы я научил его им, но я отказался. Не хотел раскрывать чужие секреты. А просто наблюдая за мной, не получится понять суть приготовления. Ещё через два дня мне сообщили, что Блейзфилды позвали меня в гости в родовой замок. Я был несказанно рад этому. Ведь мне в любом случае нужно было попасть к ним, а так даже напрягаться не пришлось.

И вот спустя неделю нескончаемого создания алхимии, мы наконец закончили. К сожалению, я не смог создать весь арсенал зелий и пилюль, так как король не смог достать абсолютно все нужные ингредиенты. Но даже так, я думаю, того что мы сделали, должно хватить.

И вот я стою напротив кареты в окружении алхимиков, помогавших мне всё это время.

— Большое спасибо вам за помощь. Без вас я бы не справился, — я сделал полупоклон.

— Мы не так много сделали. Лишь ускорили время приготовления, — отмахнулся мастер башни. — Эш, приезжай к нам ещё. Мы всегда будем тебе рады, — впервые за долгое время старый алхимик искренне улыбнулся.

— Да, Эш. Я также буду ждать нашей следующей встречи, — заявил Эрик.

— Конечно. Ну а теперь мне пора отправляться. Всем ещё раз спасибо, — сказал я, садясь в карету.

В этой поездке меня будут охранять тайные стражи, так что путешествие должно пройти без эксцессов. Совсем скоро я окажусь на землях Блейзфилдов и вновь встречусь с Элизабет. Полный вперёд.

Глава 24

Земли графа Блейзфилда располагались не слишком далеко от столицы. Именно поэтому мне не пришлось садиться на воздушный корабль. Кареты вполне хватит.

Сама поездка заняла несколько дней и за это время ничего не приключилось. В дороге я наблюдал за огромными полями, где трудились крестьяне. Это были люди Блейзфилдов, и в данный момент я уже нахожусь на их территории.

Мы продолжили поездку, и вскоре перед нами предстал величественный и монументальный каменный замок, окружённый крепостной стеной. Всё было выполнено в стандартном для нашего мира стиле. У ворот крепостной стены стояли стражники, но, завидев эмблему нашей кареты, они без лишних вопросов впустили нас внутрь.

Когда я вышел из кареты уже внутри крепости, то сразу увидел местный гарнизон. Мечники ауры и маги в данный момент тренировались. Здесь были в основном маги третьего и четвёртого круга и мечники ауры трёх-, четырёх звёзд. Но также я знал, что

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Драконий жрец - Валерий Новицкий, относящееся к жанру Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)