`

Золотое Руно - Карл Эшмор

1 ... 42 43 44 45 46 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
расстрел. – Дрейк взял у него автомат и, направившись к дальней стене, остановился над Милли. Потом резко обернулся к дяде Перси:

– Это твоя кошка, Перси?

Уилл двинулся было с места, но тут же почувствовал дуло пистолета у виска.

– Нет, Эмерсон! – крикнул ему дядя Перси. – Умоляю, нет!

– Умоляешь? – ухмыльнулся Дрейк. – Великий Перси Галифакс умоляет. – И он три раза выстрелил в Милли в упор.

Бекки закричала и крепко прижала к себе Сабиана. Джо побелел. Даже Уилл стиснул зубы и отвернулся.

Дядя Перси оттолкнул от себя охранника и помчался к Милли. Упав на колени, запустил руку ей в подшёрсток и нащупал три сквозные раны. На мгновение лицо его окаменело, потом исказилось болью.

– Спи, девочка, – прошептал он, и подоспевший приспешник оттащил его в сторону.

Бекки не могла дышать. Слёзы текли у неё по лицу. Она бросила ненавидящий взгляд на Дрейка. Этот человек похитил её отца, убил сотни пассажиров того несчастного самолёта и теперь прикончил Милли.

Вместе с ненавистью в ней проснулась жажда мести.

– Что ж, Перси, – раздался отвратительный голос Дрейка, – не выйти ли нам на солнышко? Думаю, ты не откажешься полюбоваться им в последний раз?

Дядя Перси и Уилл мрачно переглянулись. Двое приспешников надели на них наручники и под прицелом повели к выходу из пещеры.

* * *

Когда они вышли из Красных пещер, остававшиеся охранять машины времени приспешники приветствовали своих торжествующими криками. Ничего отвратительней Бекки в жизни своей не слыхала. И вдруг она увидела, что дядя Перси снова улыбается. Этого она понять не могла. Уилл, судя по выражению его лица, тоже.

– Что тебя так обрадовало? – с недоумением спросил Дрейк.

– Отчего бы не порадоваться? Солнце светит, птицы… – начал было Перси.

Тут Крюгер схватил Уилла за горло и сунул ствол пистолета ему в рот.

– Ну, где теперь твоя улыбка, Перси?

– Ладно, Отто, не торопи события, – ухмыльнулся Дрейк. – Знаешь, как долго я дожидался этого самого момента.

Крюгер неохотно опустил пистолет.

– Мы прошли длинный и непростой путь вместе, не так ли, Перси? – произнёс Дрейк. – Я рад, что Ясон не смог тебя убить. Теперь эта честь принадлежит мне. – И добавил шёпотом: – А когда они будут мне больше не нужны, я позабочусь о том, чтобы твои племянники последовали за тобой.

Потом он сделал знак четверым приспешникам приковать Перси и Уилла к деревьям.

Бекки с ужасом смотрела, как те начали выполнять указание.

– Прости, Перси, – уже прикованный к стволу дерева, произнёс Уилл. – Я так и не вернул тебе долг.

– Если и был какой-то долг, ты уже тысячу раз вернул его мне. И не хорони нас раньше времени.

Бекки была в полном отчаянии. Шестеро приспешников выстроились в линию перед дядей Перси и Уиллом.

– Не надо! – подбегая к Дрейку, взмолилась она. – Я попрошу папу сказать вам всё, что вы захотите, только не убивайте их.

На лице Дрейка появилась широкая ухмылка.

– Твой отец и так мне всё скажет. А теперь помолчи, если не хочешь, чтобы твой брат разделил их участь. Собственно, мне будет достаточно и одной тебя.

– Твоё время кончилось, Перси Галифакс, – объявил он, подойдя к дяде Перси. Потом отошёл в сторону и скомандовал: – Приведите приговор в исполнение!

Бекки услышала лязг затворов.

– Цельсь! – крикнул Дрейк.

Бекки крепко зажмурилась.

В тот же момент из ближних зарослей раздался оглушительный голос:

– РАЗРАЗИ МЕНЯ ГРОМ… ЧТО ТУТ У НАС ПРОИСХОДИТ?

Вместо выстрелов послышались нечленораздельные звуки и потрясённые возгласы.

Эдгар стоял рядом и улыбался.

– Привет, Бекки, Джо, – бодро поздоровался он. – Ну и сюрприз…

– Эдгар? – ещё не веря своим глазам, произнесла Бекки.

– К твоим услугам, маленькая леди.

После паузы Дрейк неуверенно шагнул вперёд.

– Слушай, зверь, с тобой у нас нет разногласий. Ступай своей дорогой. – В голосе его звучала тревога.

Эдгар фыркнул и сложил руки на груди.

– Зверь? Можно было бы и вежливей. Что-то ты мне не очень нравишься, парень. Совсем даже не нравишься.

– Что ты здесь делаешь, Эдгар? – спросил дядя Перси.

– Привет, Перс, мой достойнейший друг. Как ты тут?

– Уже лучше, – отозвался дядя Перси. – Тебе правда не нужно здесь оставаться. Эти люди могут тебя убить.

Эдгар добродушно расхохотался.

– Сомневаюсь. Думаю, им слабо. Я же говорил тебе. Любое человеческое оружие против меня бессильно. Я Минотавр, и только оружие богов…

– СТРЕЛЯЙТЕ В НЕГО! – рассвирепев, крикнул Дрейк.

– НЕТ, ЭМЕРСОН! – вырвалось у Перси.

– СТРЕЛЯЙТЕ, Я СКАЗАЛ!

Прогремела автоматная очередь, и сотни пуль полетели в Эдгара. По земле защёлкали гильзы, в воздух поднялась пыль, и через несколько секунд всё было кончено.

32

Братья по оружию

Бекки сделала судорожный вдох. Сейчас пыль рассеется и… Пыль рассеялась – и сердце у неё подпрыгнуло от радости.

Эдгар стоял живой и невредимый – ни единой царапины.

Приспешники в остолбенении уставились на него.

– Щекотно, – сказал Эдгар. – Думаю, я наглядно всё показал. В любом случае моим друзьям, Уиллу и Персу, не очень комфортно. А мне это не нравится. Будьте-ка любезны…

– ИДИ ОТСЮДА, МИНОТАВР! – вскричал Дрейк. – НЕ ЛЕЗЬ НЕ В СВОЁ ДЕЛО.

– Я и не лезу, – спокойно ответил Эдгар. – Мне противно любое насилие. А вот мои братья – они любители разных заварушек. Повернувшись в сторону зарослей, он два раза хлопнул в ладони, словно перед началом нового действия спектакля.

– Юная леди и джентльмены, представляю вам моих братьев: Герго и Гергана.

Не успел он это сказать, как кроны деревьев заходили ходуном, как при очень сильном ветре. Эдгар лукаво подмигнул Бекки.

– Вообще-то я в своей семье коротышка.

Бекки застыла с открытым ртом. Из леса вышли два гигантских минотавра, каждый футов на шесть выше Эдгара и намного шире в плечах. В отличие от Эдгара, оба были весьма свирепого вида и вооружены дубинами величиной с фонарный столб.

Эдгар повернулся к приспешникам.

– Пока я буду освобождать моих друзей, мои братья развлекут вас. Герго, Герган… вы ведь не дадите им заскучать?

Герго – он был чуть повыше Гергана – улыбнулся Эдгару и что-то буркнул в ответ. Потом с размаху опустил дубину между двумя стоявшими поблизости приспешниками, и те взвились в воздух, как мухи от удара гигантской мухобойки. Другие тут же открыли огонь, но пули и теперь оказались совершенно бесполезными.

Бекки стояла, почти не дыша, и смотрела, как Герго и Герган обрушились на приспешников, как ужасный смерч, разметав их повсюду.

Эдгар тем временем подошёл к дяде Перси и Уиллу и порвал их наручники, как будто то были самодельные бумажные браслеты.

– Рад видеть вас снова, –

1 ... 42 43 44 45 46 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Золотое Руно - Карл Эшмор, относящееся к жанру Героическая фантастика / Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)