`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Охотники за душами (СИ) - Брэдфорд Крис

Охотники за душами (СИ) - Брэдфорд Крис

1 ... 41 42 43 44 45 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Ей так не прыгнуть! – орет Феникс, вцепившись в меня.

– Прыгнет! – кричу я в ответ.

Я чувствую, что силе духа моей лошадки можно позавидовать, любой шейеннский воин был бы счастлив такому скакуну. Я снова шепчу ей на ухо несколько слов. Лошадь мгновенно вскидывает голову, кажется, у нее открывается второе дыхание: она рывком увеличивает скорость и бешеным галопом несется к последней ограде. Дэмиен торопливо перезаряжает пистолет, но моя бесстрашная кобыла, не мешкая ни секунды, взмывает в воздух в великолепном прыжке. Несмотря на вес двоих всадников, ей удается не задеть ни ограду, ни мотоциклиста перед ней. Ну, почти удается – задним копытом она попадает Дэмиену по шлему, так что тот роняет пистолет и валится на землю.

36

– Ты моя умница, – я благодарно глажу пегую кобылу по блестящей от пота шее.

Она тихонько фыркает, но я вижу, как сильно она измотана: долгая скачка с препятствиями утомила бы и самую тренированную скаковую лошадь.

– Надо тебе отдохнуть, да, милая?

– Хэйвенбери уже близко, – замечает Феникс. – Вон за тем холмом.

Впереди виднеется поросший травой склон, а на вершине над ним возвышается нечто похожее на круг камней, вроде того, что мы видели в Эндовере. В свинцовом небе клубятся серо-стальные грозовые тучи, набухшие дождем. В листьях деревьев шумит холодный ветер. Я вздрагиваю, слыша рев моторов на проселочной дороге за пределами леса. Хоть нам и удалось чудом уйти от Дэмиена и его Охотников, они не прекратили преследования: их мотоциклы по-прежнему бороздят окрестности, и кто знает, сможем ли мы вырваться из сети?

Однако моя кобыла чуть не валится с ног от усталости, у нее едва хватает сил переставлять копыта.

– Давай хотя бы остановимся, и я ее напою, – предлагаю я, когда тропинка подходит к лесной речке.

Феникс неохотно соглашается, спешивается и сам чуть не валится на землю.

– Ты цел? – Я спрыгиваю следом и помогаю ему подняться.

Он морщится от боли.

– Похоже, повредил ногу, когда свалился, – отвечает он, сбрасывая с плеч рюкзак и растягиваясь на траве. – Доберемся до Габриэля, и все будет нормально. Он меня подлатает.

Я осматриваю его раненую ногу.

– А что, Душевидцы еще и врачи?

– Нет, – отвечает он сквозь зубы и вздрагивает от боли, когда я касаюсь его опухшего колена. – Не врачи, скорее, могущественные целители.

Хорошо, что нога не сломана, но вот колено меня все-таки беспокоит. Однако же он настаивает, что беспокоиться не о чем, так что я просто сажусь рядом с ним на траву в ожидании, пока лошадь напьется из речки.

– Пожалуй, мне бы тоже не помешало какое-нибудь чудесное исцеление. – Я потягиваюсь, но шея неприятно хрустит. Мышцы ноют, после скачки ноги с внутренней стороны стерты в кровь. Какие бы шейеннские навыки я ни унаследовала от прошлого воплощения, мое тело в этой жизни совершенно не привыкло к верховой езде без седла.

– Мне так жаль, что я снова навела Охотников на наш след, – признаюсь я.

– Да не переживай, – отвечает Феникс. – Рано или поздно они бы все равно нас как-то отследили.

– И еще мне правда очень жаль, что я сомневалась в твоей верности и думала, что ты хочешь меня убить. Прости меня, пожалуйста.

Я видела, как он себя вел во время погони, и теперь твердо знаю, что он и в самом деле мой Защитник.

Феникс поворачивается ко мне, в его глазах раскаяние мешается с безусловной готовностью простить.

– Да нет, ты правильно сомневалась, – горестно признается он. – Я и сам иногда в себе сомневаюсь. – Он тяжело вздыхает: – Мне приходилось принимать сложные решения, и иногда заставлять тебя жертвовать тем, что тебе было дорого, и драться с людьми… и иногда убивать их. Все ради того, чтобы защитить тебя, но, по правде говоря, я иногда сомневаюсь, стоит ли оно того.

Он подбирает с тропинки камушек и бросает его в речку, наша кобыла вздрагивает от неожиданного всплеска. Когда круги на воде утихают, он c бесконечной нежностью всматривается в мое лицо.

– А потом я смотрю тебе в глаза и вижу твою душу, твой Свет, – продолжает он вполголоса. – И понимаю, что сделаю что угодно, чтобы тебя защитить. Потому что без тебя в мире станет совсем темно.

Пока мы разговариваем, солнце окончательно скрывается за тучами, на пару градусов холодает, и воздух наполняется преддождевой свежестью.

– А все-таки что это во мне за Свет? – Я передергиваю плечами, стараясь отогнать дрожь. – И что случится, если он исчезнет?

Феникс глубоко вздыхает:

– Габриэль сможет объяснить лучше, чем я. Именно он должен тебе все рассказать. Пока просто поверь, что Свет бесконечно драгоценен и его нужно беречь. – Он ловит мой взгляд. – Так что ты молодец, что сбежала после того древнеримского Отблеска. Тебе всегда нужно быть настороже. Помни, никому нельзя доверять, по крайней мере до того, как увидишь душу человека.

– Но твою-то я видела, и я тебе доверяю, – мягко отвечаю я и снова чувствую, как непреодолимо меня тянет к нему.

Первые капли дождя барабанят по листьям и по каменистой тропе. Я едва замечаю их холодное прикосновение к коже, до того меня зачаровывает звездный отблеск во взгляде моего Защитника.

– Мы… Наверное, нам пора дальше. – Феникс отводит глаза и принимается внимательно разглядывать грозовые тучи над головой. Он с трудом поднимается, стараясь перенести большую часть веса на правую ногу.

Я прихожу в себя и встаю, чтобы помочь ему. Внезапно через все небо сверкает молния, раскатывается удар грома. Испугавшись грохота, наша норовистая кобыла срывается с места и уносится от нас по тропе.

– Черрт! – рычит Феникс. Кобыла исчезает между деревьями.

Мне жаль с ней расставаться, однако в глубине души я рада, что теперь она будет в безопасности. После всего, что пегая лошадка для нас сделала, было бы ужасно, если бы Дэмиен застрелил ее во время погони.

Дождь льет все сильнее, а нам теперь приходится ковылять по тропе пешком. Я вижу, с каким трудом Фениксу дается каждый шаг. Нахожу ему длинную палку вместо костыля и забираю рюкзак. Это позволяет нам идти быстрее, и вскоре мы выходим на проселочную дорогу с указателем на Хэйвенбери.

– Мы почти на месте, – радуюсь я. На знаке написано, что до деревни всего миля, и я торопливо сворачиваю на дорогу.

Но Феникс меня останавливает.

– Быстрее будет пройти через холм, – говорит он, показывая на боковую пешеходную тропу. На ней тоже есть небольшой указатель для туристов: идти всего полмили.

– А как же твое колено? – Под потоками дождя мне ужасно холодно и мокро. – Может быть, проще будет обойти по дороге?

Феникс кивает:

– Проще-то будет, но вдруг наткнемся на Охотников? Нам нельзя рисковать.

Так что мы начинаем карабкаться по скользким ступенькам, медленно, но неуклонно поднимаясь к вершине холма. Ноги скользят по мокрой траве, и нужно быть как можно внимательнее, чтобы не упасть. Буря ужасная, мы скоро промокаем насквозь, но хотя бы не мерзнем – от непростого подъема нам, наоборот, делается жарко.

На полпути к вершине я слышу грохот мотора и, обернувшись, вижу, как мотоциклист в черном шлеме спешивается у начала лестницы. Он неотрывно смотрит на нас сквозь завесу дождя.

– Они нас нашли! – кричу я в отчаянии.

Остальные байкеры уже мчатся по проселочной дороге, чтобы присоединиться к главарю.

Охотники бросают мотоциклы на обочине и лезут по склону следом за нами.

– Давай! Давай! Иди! – Феникс скрипит зубами от боли, но лезет вверх по косогору настолько быстро, насколько позволяет больная нога.

Дождь заливает нам лица, под ногами на тропинке хлюпает грязь. Мы с трудом пробиваемся через бурю, я беру Феникса за руку, чтобы уберечь его от падения на неровной земле. У нас за спиной Охотники штурмуют скользкий склон с пугающей быстротой. Мы уже почти на вершине холма, скоро останется только спуститься в Хэйвенбери, как вдруг нога Феникса скользит куда-то в сторону, и мы оба валимся в грязь. Феникс страшно кричит от боли, в то же мгновение новая вспышка молнии освещает небо. Я оборачиваюсь и вижу, как Дэмиен огромными скачками несется к нам по тропе. В кратком блеске молнии его угольно-черные глаза кажутся еще темнее.

1 ... 41 42 43 44 45 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Охотники за душами (СИ) - Брэдфорд Крис, относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)