Месть тигра - Эйми Картер
В лицо ударил прохладный воздух, и когда он превратился в сову, тёмный лес ожил. Насекомые жужжали, ночные животные рыскали в подлеске, и даже ветерок звучал в ушах музыкой. Но Саймон не вслушивался: на бесшумных крыльях он поднялся в небо и пролетел над холмом, где действительно шумел водопад, о котором рассказывал Хьюго.
Устроившись на берегу реки, Саймон обернулся человеком. Над головой расстилалось усыпанное звёздами небо, и в свете полумесяца всё казалось нереальным. Под мелодичное журчание воды глаза закрывались. Он мог бы поспать здесь, в тишине и спокойствии. Принять облик животного и не волноваться, что его потревожат.
Но даже сейчас тревога не утихала, и в какой-то момент, не задумываясь, он снова достал карманные часы. Осколки блеснули в лунном свете, и Саймон взял тот, что покрупнее, будто надеялся разглядеть что-то внутри. Но, конечно же, ничего не увидел.
От Осколков его отвлёк трепет крыльев, и рядом приземлилась сова – настолько легко и естественно, что Саймон удивился, когда она обернулась Ноланом.
– Я не вовремя? – спросил брат, взглянув на часы, и только тогда Саймон понял, что захлопнул крышку. Он прокатил Осколок между пальцев.
– Смотря чего тебе надо, – сказал он. – Снова пришёл орать?
Нолан со вздохом откинулся на локти, глядя в безоблачное небо.
– Прости за то, что я сказал в самолёте, – с большой неохотой выдавил он. – Ну, про то, что ты не считаешь нас братьями. За остальное извиняться не буду, – добавил он и покосился на Саймона, но с ухмылкой. – Потому что это чистая правда.
– Да не… – начал Саймон, но тоже вздохнул и опустил плечи. – Ты меня тоже прости. Хотя бы за то, каким тоном я с тобой разговаривал. Не стоило так наезжать.
– Ты не наезжал, – сказал Нолан. – Ты просто боишься, что… что наша жизнь уже не станет прежней или что мы потеряем друг друга, и всё изменится. Я тоже боюсь, просто мне сложно в этом признаться. – Он глубоко вдохнул ночной воздух. – Я ведь поэтому и вызвался работать с Хранителями. Решил, что, если… если откажусь, они придут за мамой и дядей Малкольмом. И за тобой тоже. В первую очередь – за тобой. А я так хотел этого избежать, что…
– Не оправдывайся, не надо, – пробормотал Саймон.
– Надо. Ты не думай, что я заготовил длинную речь, но… когда я согласился работать с Хранителями, я был готов на всё, лишь бы они не трогали нашу семью, даже найти им Наследников. Мне просто повезло, что у Цяна были другие планы. – Он покачал головой. – Я понимаю, обычно это ты жертвуешь ради нас всем, но я тоже хотел помочь. Хотел в кои-то веки поступить правильно. Ради тебя. А теперь… – Он снова мотнул головой. – Теперь пути назад нет, и остаётся только идти до конца. И меня от этого тошнит.
– Меня тоже, – тихо сказал Саймон. Это и было самое страшное – понимание, что им придётся идти на риск, не зная, чем он обернётся и кто останется в живых, когда осядет пыль.
Какое-то время они сидели в тишине, и в кои-то веки между ними не было недосказанности. Наоборот, молчать так было приятно, и Саймон скользнул пальцем по гербу на крышке часов.
– Ты стал лучше летать, – заметил он наконец. – Я даже сначала не понял, что это ты.
– Серьёзно? – оживился Нолан. – Как-то само по себе вышло, мы же теперь вечно в полёте.
– Это заметно, – сказал Саймон. – Такими темпами ты даже догонишь…
Позади хрустнула ветка, и они с Ноланом обернулись, обнажив когти. Но когда Саймон переключился на совиное зрение, в темноте проступил знакомый силуэт, и он расслабился.
– Место для друзей найдётся?
Из леса на лунный свет вышла Ариана с собранными в небрежный пучок волосами. На мгновение сердце остановилось, но вновь успокоилось, когда вслед за ней показались Джем, Уинтер и Шарлотта.
– Лучше бы спали, – сказал он друзьям, когда те устроились у реки, рядом с ним и Ноланом.
– Вы тоже, – ответила Уинтер. Она коснулась воды босыми ногами и дернулась от холода. – Красота, согласитесь?
Саймон огляделся, любуясь пейзажем в свете луны. Было действительно очень красиво. А может, так ему казалось под влиянием момента, ведь рядом были брат и друзья, и впервые за долгое время им ничего не угрожало. При мысли об этом он наконец-то расслабился, пусть и не до конца. Но постоянная пульсация ран всё же стала не такой болезненной.
Джем кашлянул.
– Не хочу совать нос не в своё дело…
– Не хотел бы – не пришёл, – сказал Нолан, но без злости, и даже Уинтер фыркнула.
– В общем, вы поняли, – покраснел Джем. – Просто мы случайно услышали вас в самолёте, когда вы обсуждали Цяна. Ну, что он говорил про Хищника.
У Саймона пересохло во рту.
– Это были его последние слова перед смертью, – признался он. – Что Хищник поможет спасти Наследников.
– Но как? – озадаченно спросила Ариана. – Он же разбился?
Саймон провернул часы в ладони.
– Перед тем как на нас напали, я показал Цяну Осколки. Камень Судьбы тоже был рядом, и когда мы прикоснулись к Осколкам, я… не знаю. Я что-то почувствовал.
– Что-то почувствовал? – переспросил Джем, глядя на часы. – Что?
– Не знаю, – повторил Саймон. – В этом-то и проблема. Я не понял, что это было, а Цян не сказал. Он всё твердил, что я не мог не почувствовать и что Хищник – это ключ…
– Что ты делал, когда показывал Цяну Осколки? – хмурясь, спросила Ариана.
– Ничего, – ответил Саймон. – Рядом с Камнем Судьбы мы даже не могли превратиться. Бэк предположил, что они притягиваются, как магниты, и через Хищника можно найти Камень Судьбы, но я не чувствую притяжения.
– А что-нибудь ещё чувствуешь? – спросил Джем, и Саймон покачал головой.
– Вообще ничего. Даже того, что ощущал в Убежище. Может, мне показалось? Или Цян что-то себе напридумывал, а я поверил?
– Такое тоже возможно, – пробормотал Джем. – Но я бы не стал отвергать и остальные варианты. Что это было за чувство? Можешь его с чем-то сравнить?
Саймон уставился на крошечный Осколок, зажатый в пальцах.
– Мне как будто… перевязали рану. Не знаю, словно… пустота внутри куда-то пропала…
Уинтер ахнула.
– Ну конечно! – сказала она, настолько взбудораженная, что забыла о ногах в холодной воде. – Саймон, ну конечно! Вдруг в этом и смысл? Вдруг Хищник…
Внезапно ночной воздух прорезал вой сирены, и птицы вокруг сорвались с деревьев, а ночные животные бросились в безопасные норы.
– Что случилось? – крикнул Саймон, закрыв уши, но он уже знал. Сработала тревога. А значит…
На нас напали.
Глава 24
В огне
Среди пронзительного воя сирены из Укрытия доносились голоса, сливающиеся в ужасную какофонию. Что бы ни случилось, тревога явно не была ложной, и Саймон подскочил на ноги.
– Оставайтесь здесь, – сказал он друзьям. – Я узнаю, в чём дело.
– Но… – начала
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Месть тигра - Эйми Картер, относящееся к жанру Героическая фантастика / Прочая детская литература / Детская фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


