Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Архивы Дрездена: Поле боя. Сочельник - Джим Батчер

Архивы Дрездена: Поле боя. Сочельник - Джим Батчер

Читать книгу Архивы Дрездена: Поле боя. Сочельник - Джим Батчер, Джим Батчер . Жанр: Героическая фантастика / Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези.
Архивы Дрездена: Поле боя. Сочельник - Джим Батчер
Название: Архивы Дрездена: Поле боя. Сочельник
Дата добавления: 14 март 2024
Количество просмотров: 68
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Архивы Дрездена: Поле боя. Сочельник читать книгу онлайн

Архивы Дрездена: Поле боя. Сочельник - читать онлайн , автор Джим Батчер

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем – за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…
Мир смертных на волосок от гибели. Этне, последняя из титанов, вместе с ее союзниками фоморами и древними великанами йотунами готова выполнить свой смертоносный план и для начала уничтожить Чикаго со всем его населением – смертными и бессмертными. Участники Неписаного договора объединяются и принимают вызов. Гарри Дрезден, конечно, с ними. Какое же поле боя без нашего бесстрашного чародея?..
Кроме заглавного романа, книгу дополняет рассказ «Сочельник».
Впервые на русском!

1 ... 39 40 41 42 43 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
границы зыбучего песка и ступил одной ногой на твердую землю. С неба камнем упал ястреб, с возмущенным криком скользнул параллельно земле, а перед самым столкновением с йотуном превратился, мать его, в четырнадцатифутового африканского слона.

Слушающий Ветер врезался в йотунского вожака со скоростью ястреба и слоновьей тяжестью, и хруст ребер толщиной с деревья напомнил мне раскаты миниатюрного грома. Йотун плашмя упал на затопленную землю, а слоновьи бивни принялись с безудержной и беспощадной силой кромсать ему лицо и горло, оставляя в местах ударов зияющие раны.

Тут в битву вступили следовавшие за быстроногими йотунами Охотники и осьмиконги. С небоскреба на другой стороне улицы открыли шквальный огонь, но враг напирал, и расстановка сил изменилась не в пользу эйнхериев. Еще трое викингов погибли во взрывах, смеясь как сумасшедшие и забрав с собой немало врагов.

Но фоморы превосходили их числом.

Отлив сменился приливом.

Вдруг наступила оглушительная тишина, как будто мир сделал глубокий вдох и затаил дыхание. Дробно завибрировал бетон у меня под ногами, в воздухе повисла зловещая тяжесть, а затем толстенный луч чистейшей красно-белой энергии, рожденный где-то близ озера Мичиган, кувалдой ударил в здание, с крыши которого стрелки Марконе сеяли хаос в рядах неприятеля, и прошел сквозь стены, круша все на своем пути.

Небоскреб посыпался, словно башенка из детских кубиков.

Я стоял и потрясенно смотрел, как глаз Балора раздирает на части современный небоскреб, будто тот был сделан из пробковой древесины. Осыпались оконные стекла. Сталь плавилась и водой стекала на тротуар. Здание издало предсмертный стон, а затем рухнуло в языках пламени, клубах дыма и шквале поднявшейся пыли.

За считаные секунды плод кропотливого труда нескольких тысяч мужчин и женщин превратился в груду обгорелого строительного мусора.

На поле боя вышла Этне.

Последняя из титанов начала стирать Чикаго с лица земли.

Я едва устоял на ногах, когда нас накрыло облаком пыли, а несколькими мгновениями позже из-за непроглядной завесы проступила широкоплечая фигура безобразного йотуна. Тот взревел и обеими руками занес над парковочным гаражом громадный топор.

– Бежим! – крикнул старик.

В этот миг пылающее лезвие раздробило потолочную плиту, и мир разлетелся вдребезги.

Глава 16

Времени не стало.

Я вытолкнул Эбинизера из-под падавшего обломка плиты. Рамирес, в чьей голове родилась такая же мысль, потянул старика к себе с силой, превышающей инерцию моего толчка. Оба уклонились от удара, но я зазевался, и несколько тонн бетона плюс один йотунский топор пошли на сближение с моей головой.

Кто-то со всех ног подскочил ко мне и, словно полузащитник, двинул в бедро, отчего ноги мои оторвались от пола и я отлетел в сторону в тот самый момент, когда обрушился потолок. В ушах зазвенело от грохота. Глаза ничего не видели из-за пыльно-дымовой завесы. Я прикрыл голову руками и откатился подальше от града обломков, смутно понимая, что некто, находившийся рядом со мной, делает примерно то же самое.

К тому времени, как мне хватило ума оглядеться, я уже балансировал на краю неаккуратного отверстия в полу, ведущего на первый этаж.

Неподалеку, весь покрытый серой пылью, обнаружился Баттерс в белом плаще и спортивных очках-гогглах. На жилистом пареньке был тактический костюм и один из бронежилетов Черити Карпентер, на этот раз из титановой чешуи на кевларовой подложке. Припорошенная пылью копна черных волос растрепалась самым невообразимым образом.

– Елки-палки! – воскликнул он. – Что это было? Великан с огненным топором?!

– Баттерс! – только и сказал я.

Этот лилипут заморгал за налипшей на стекла очков пылью и вдруг улыбнулся до ушей:

– Нет, ну ты подумай! Я только что спас тебе жизнь! Отныне для тебя я «сэр Уолдо», братец!

Снаружи заходился ревом вконец озверевший йотун. Он высвободил оружие из потолка, и, как только смутные тени подсказали, что лезвие летит к нам по горизонтальной дуге, мы с Баттерсом распластались на полу, прикрыв головы руками, а огненный топор бойной шар-бабой раскрошил гаражные стены, и куски бетона разлетелись, будто шрапнель, выпущенная из неописуемо громадной пушки. Один осколок пробил зачарованный плащ и впился мне в бедро. Ощущения были такие, будто меня зацепило кувалдой, и даже мантия Зимы оказалась не в состоянии нейтрализовать эту боль, поэтому я вскрикнул от неподдельного изумления. Ладно, не только от изумления, но процентов на пятьдесят от него, и это как минимум.

– Отступаем! – кричал Эбинизер где-то у меня за спиной. – Перегруппировка в следующем квартале!

Баттерс вскочил на ноги. Ростом он не вышел, но последние несколько месяцев тренировался на Рыцаря под руководством Карпентеров, вследствие чего стал быстрым и крепким, словно гвоздь.

– Пойдем!

Нога, в которую угодил осколок, болталась бесполезным грузом, но я вцепился обеими руками в посох, оперся на него и сумел встать на вторую, здоровую ногу, задыхаясь и кашляя от вездесущей пыли.

Мир охнул и заалел, и сам воздух заныл, напитанный противоестественной энергией, а мое сердце затрепетало от ужаса, когда глаз Балора, пронзив красным лучом туман войны, вновь посеял хаос на улицах Чикаго. С разрушительной силой такого масштаба я сталкивался лишь однажды, когда имел дело с волей падшего ангела, но тогда эту мощь держали в узде и пользовались ею с немалой аккуратностью, в рамках поставленной задачи.

Что касается Этне, она ничем себя не ограничивала.

Земля содрогнулась. Где-то за дымкой обрушилось очередное здание.

Нетвердо ступая, Баттерс приблизился и просунул голову с плечами мне под руку. Эдакий костыль, чтобы я мог хоть как-то двигаться вперед.

– Что это? Что это было?!

– Волшебное оружие массового уничтожения, – выдохнул я.

Мы поспешили к пандусу, ведущему на первый этаж. Из-за непроглядной пылевой завесы я, черт побери, понятия не имел, кто еще остался в гараже.

– Наш отряд пришел на поддержку парням Марконе, – продолжал я на ходу. – Похоже, мы оказали такое сопротивление, что Этне пришлось расчехлить самую большую пушку. – Я закашлялся, сплюнул и спросил: – А ты? Откуда ты взялся? Мистер Солнечный Свет решил, что здесь тебе самое место?

– Эм… – протянул Баттерс. – Гарри, только не злись.

– В смысле? – Не исключаю, что этот вопрос я задал чуть строже, чем требовалось.

– Мы с Саней каким-то образом очутились возле заведения Мака… – начал он.

– Не тяни! – предупредил я.

– …И бросили жребий, – закончил Баттерс.

Едва мы спустились по пандусу, как из-за спины стали доноситься какие-то новые звуки. Я оглянулся и увидел троицу мутантов-осьмиконгов, бегущих – вернее, скользящих – по бетону: обезьяньи морды кривились в свирепом оскале, в лапах – ружья-мушкетоны.

Я вскинул защитный браслет, напитал его силой воли, и нас окружил искристый купол золотисто-зеленого света, более

1 ... 39 40 41 42 43 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)