`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Ступени над Бездной. Том 1 - Баобэй Мэйжэнь

Ступени над Бездной. Том 1 - Баобэй Мэйжэнь

1 ... 37 38 39 40 41 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
приблизился к огню.

– Ты… притащил меня сюда? О, тебе не нужно было этого делать.

– Извини, я не мог построить шалаш вокруг тебя, когда ты потерял сознание прямо на могилах, – посмеялся Цин Фэн. – Оставлять тебя там было бесчеловечно, в лесу кого только не встретишь, и разбойники здесь меньшее из зол.

Чэнь Тай был так тронут добротой юноши, что никак не мог перестать его благодарить. Цин Фэн, однако, не соглашался с ним и почему-то убеждал его в том, что на самом деле он ужасный человек. В конце концов он устал слушать благодарности и, сняв кролика с огня, протянул Чэнь Таю:

– Полно болтать, ешь лучше.

Чэнь Тай ужаснулся, когда изуродованное жареное животное оказалось перед его носом, и воскликнул:

– Я не могу есть мертвых животных! У меня… сердце разрывается при мысли о том, что он недавно был маленьким пушистым кроликом, живущим своей тихой жизнью, а его безжалостно убили, чтобы наслаждаться его мясом. К тому же обеты жрецов разрешают употреблять только растительную пищу.

Цин Фэн смерил его непонимающим, но не осуждающим взглядом и забрал кролика себе.

– К сожалению, не могу разделить твоих возвышенных помыслов, – сказал он. – Прости меня, если то, что я сейчас обглодаю этого кролика до костей, заденет твои чувства. Но все же тебе нужно поесть: судя по твоему виду, ты питался одним воздухом и утренней росой последние недели две. Поищи в моих мешках на коне парочку маньтоу для себя. Они не первой свежести, но вполне съедобные, а это более чем достаточно.

Юноша был доброжелательным и заботливым, и это тронуло Чэнь Тая, который привык видеть в людях только хорошее, а на плохое не обращать внимания, надеясь, что добро в итоге победит зло в человеческом сердце. Он сделал, как было сказано, и вскоре уплетал маньтоу, сидя у костра с новым другом.

Между юношами сразу завязалась дружба. С Цин Фэном было легко и приятно общаться, он за словом в карман не лез и мог поддержать любую бытовую тему. Его фениксовые глаза красиво блестели, и в целом он обладал такой притягательной внешностью, которая располагает к себе и порой даже завораживает. Однако Чэнь Тай замечал, что что-то под этой непринужденностью гложет юношу, точно нерассказанная трагедия, тревожащая его душу как старая рана.

Чэнь Тай узнал, что юноша путешествовал в поисках заработка и умел практически все – управлять лошадьми, ковать оружие, стрелять из лука, фехтовать, вычислять сложные примеры в голове, владел обширными познаниями в строительстве, военном деле, виноделии, архитектуре, поэзии, и только одна вещь была его огромной слабостью.

– Я не умею читать, – сказал он будто в шутку, пожимая плечами.

– Этого не может быть! Ты знаешь так много, но откуда же ты все это узнал, если не из книг? – удивлялся Чэнь Тай.

– У меня прекрасная память, и стоит мне услышать один раз, как я запоминаю. В поисках знаний я общался со множеством людей – мастеров своего дела. Читать для этого не так уж и обязательно. Вот только когда надо прочитать письмо или объявление на доске, мне приходится неловко.

– Ты так молод, – произнес Чэнь Тай, поглощенный его рассказами о путешествиях. – Сколько же тебе лет?

Цин Фэн ответил, будто сомневаясь:

– Лет двадцать или двадцать пять.

По его интонации Чэнь Тай заподозрил, что юноша придумал это на ходу. Не может же оказаться, что ему за тысячу лет, а назвал он только возраст, на который выглядит?

– Ты не знаешь своего точного возраста?

– Я не знаю, когда у меня день рождения. Поэтому никогда не считал, – улыбнулся Цин Фэн и перевел тему: – Ты держал путь обратно на гору Синшань?

Чэнь Тай энергично кивнул, и Цин Фэн стал собираться в путь.

– Я провожу тебя. Нет, не пытайся меня отговорить. Вот я уйду по своим делам, а ты столкнешься с тигром и что будешь делать?

Чэнь Тай так и не смог убедить его в своей компетентности и вскоре сдался, благодарно приняв помощь.

Дорога через лес занимала несколько дней, если не ехать на коне. Чэнь Тай чувствовал себя по-настоящему счастливым, как за каменной стеной, следуя за своим спутником. Они болтали на разные темы по дороге и наслаждались непринужденной компанией друг друга. Иногда Цин Фэн, не прекращая слушать страстные проповеди Чэнь Тая, доставал лук и стрелу и целился в птиц на ветках и кроликов в траве, отчего Чэнь Таю приходилось закрывать себе глаза.

Чэнь Тай привязался к новому другу и однажды вечером, сидя у костра и глядя на то, как Цин Фэн натирает меч, сказал с печалью в голосе:

– Когда мы расстанемся, куда ты отправишься?

Цин Фэн ответил легко:

– Куда ветер понесет. Я как бездомное облако, путешествую по миру без пристанища.

Чэнь Тай набрался смелости и предложил:

– А хотел бы ты погостить у меня на горе? Я очень благодарен тебе и хочу отплатить. Подыскать тебе работу у нас в храме будет несложно, ведь ты так много умеешь. А я могу научить тебя читать.

Цин Фэн замер, затем посмотрел на него с красивой улыбкой и быстро согласился.

– Я с удовольствием поучусь у тебя какое-то время. Может, ты научишь меня, как творить добродетель.

– Ты уже очень добродетельный человек, – заулыбался довольный Чэнь Тай.

Однако лицо Цин Фэна слегка потемнело, и его улыбка растворилась. Он перевел взгляд на огонь и спустя какое-то время молчания тихо рассказал:

– Это неправильное суждение, друг мой. Хоть я и сделал много полезного, тяжелые грехи лежат на моей совести, и кровь невинных людей не сойдет с моих рук, сколько бы я их ни мыл. – Он вздохнул и помолчал еще какое-то время, потерянный в воспоминаниях, а затем тихо продолжил: – Совсем юным я попал в отряд наемных убийц и провел много лет в сражениях за правителя не моей страны. Я подчинялся приказам и убивал всех, кого мне велели. Иногда это был один чиновник, а иногда целый клан или даже деревня. Я не жалел никого, потому что так требовалось. Это продолжалось до того момента, когда я больше не мог выносить эту жизнь, обагренную кровью. Пару лет назад я инсценировал свою смерть и исчез из того мира, чтобы найти что-то, к чему бы лежало мое сердце. Но ночами меня переполняют страх и раскаяние перед теми, кого я лишил жизни, неизвестно ради чего и почему.

Чэнь Тай замер, ошарашенный печальным признанием. Он посидел какое-то время в тишине, глядя то на огонь, то на изящный профиль

1 ... 37 38 39 40 41 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ступени над Бездной. Том 1 - Баобэй Мэйжэнь, относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)