`

Килос (СИ) - Tom Paine

1 ... 34 35 36 37 38 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вытягивать? — саркастически спросил Виктор.

— давай так, Рей жив, его не похитили, он с Кайли и Ханом.

— а зачем тогда Джейкоб отправился рассказывать все в совет? Да и еще искать какую-то Амиру? — остановившись, удивленно спроси Виктор.

— нам действительно нужна Амира, она собирается сделать что-то грандиозно безумное и крайне опасное для всего нашего мира и мира простых людей в том числе. Именно поэтому ее нужно срочно найти, потому что она похоже получила все, что ей нужно для того, чтобы она там не затевала, — сказал Ричард, после чего остановился и, обернувшись в сторону Виктора, добавил, — идем, нам нельзя медлить.

— не подвело меня чутье! Так и знал, что какая-то срань происходит! — на эмоциях пробурчал себе под нос Виктор.

— и не говори, я сам не совсем все до конца понимаю, но разбираюсь по ходу, на раздумья нет времени.

— может стоит малыша тоже позвать? — спросил Виктор.

— нет, пускай и правда сидит здесь, сейчас начнется какая-то большая заваруха, и лучше ему быть от нее подальше, как и Кайли с Ханом, — грустно сказал Ричард.

— думаю, Хан да и Кайли вряд ли тебя послушают. Думаю, именно поэтому сюда вернулся ты один, а не они.

— да я и так прекрасно понимал, что они не оставят Рея, тем более ему не слабо досталось. Поэтому я даже и не предлагал им вернуться в Рангет, а сам отправился сюда, чтобы Джейкоб или Гор подключили все силы, которые смогут, чтобы найти Амиру. Кстати, я так и не понял, а где Гор то? Он вообще появлялся?

— да черт его поймешь. Вроде весь в делах, в то же время на поиски Рея не особо расщедрился своим временем. Все больше в совете да в крепости время проводит. Должен был сегодня утром прийти вместе с Джейкобом, но, как ты заметил, его не было.

— может позже появится, заодно ему Вильям все расскажет, глядишь и включится в поиски.

— что-то я сильно сомневаюсь. Есть у меня ощущение, что ему до Рея не особо есть дело, пока он не мешает его планам. Цель оправдывает любые средства — вот его метод.

— не сгущай краски. Не такой уж он эгоист, что положит всех ради своих планов.

— ты серьезно? Я, конечно, не хочу бередить рану, но ты не забыл, для чего мы не так давно собирались на кладбище?

Ричард, услышав слова Виктора, заметно погрустнел и, не ответив Виктору, продолжил идти дальше молча.

— вот то-то и оно! — добавил Виктор и продолжил путь дальше.

Пройдя еще какое-то время в тишине, внезапно Ричард остановился и сказал:

— вышли, можно переноситься. Давай руку, — сказал Ричард, протянув руку Виктору.

Виктор молча пожал руку Ричарду, после чего он произнес:

— Трасладо!

Не успев закончить произносить заклинание, Ричард замечает, как из-за ближайшего дерева появился Максим и со всех ног побежал на ним с Виктором.

Поток воздуха стал окутывать Ричарда и Виктора, и, не успев унести их, сквозь поток прорвался Максим и, ухватившись за руку Ричарда и Виктора, унесся с потоками ветра вместе с ними обоими, оставив лишь пустую полянку после себя.

Через мгновение поток воздуха словно выплюнул трех человек в лесу неподалеку от Килоса.

Оказавшись на месте, Виктор, приземлившись на землю от удара, слегка потерялся в пространстве, и, когда ясность разума и четкость зрения к нему вернулись, он, поднявшись и усевшись на земле, заметил Ричарда, а потом услышал и истошный стон, который он издавал. Приглядевшись, Виктор заметил, что из руки Ричарда торчит толстая, словно копье, ветка поваленного сухого дерева, на которую он напоролся при жестком приземлении.

— сейчас, погоди, я тебе помогу! — выкрикнул Виктор и на четвереньках побрел к сидевшему возле сваленного в тридцати метрах дерева Ричарду.

Добравшись до Ричарда, Виктор обломал кусок торчащей окровавленной ветки, словно наконечник у стрелы, а после чего, уперевшись ногой в дерево, взялся двумя руками за руку Ричарда и вырвал его с ветки, словно кусок мяса, сняв с шампура. Ричард закричал от боли. Вероятно, сучки ветки добавили проблем, подумал Виктор. Из раны от ветки обильно побежала кровь. Не растерявшись, Виктор оторвал кусок ткани от своих штанов и быстро перевязал рану на руке Ричарда, чтобы тот не успел потерять много крови. Ричард продолжал истошно вопить от боли. Зная, что Ричард всегда носит с собой несколько заживляющих зелий, Виктор выкрикнул прямо в лицо Ричарда:

— где твоя заначка зелий?

Ричард продолжал вопить, не воспринимая вопрос Виктора. Видимо ветка сильно разорвала ему руку, подумал про себя Виктор. Подумав, что толку от вопросов к Ричарду немного, начал ощупывать его карманы в поисках зелий. Обыскав одежду Ричарда и ничего не найдя, Виктор начал изрядно нервничать и обшарил карманы Ричарда снова, но, опять ничего не найдя, он поднял голову вверх и словно в небо выкрикнул:

— Максим!!!

После своего крика Виктор прислушался к шелесту веток, и где-то слева шум стал усиливаться. Выкрикнув имя Максима еще несколько раз, Виктор повернул голову налево в сторону усиливавшегося шума, и через несколько мгновений из кустов растений, похожих на шиповник, вылез весь растрёпанный, в темно-зеленой рубашке и таких же штанах, словно пытался слиться с местностью, Максим. Увидев Виктора и лежавшего возле него с окровавленной рукой Ричарда, он быстро отряхнулся и подбежал.

— мистер Грин, простите, я не хотел, чтобы так вышло! Я просто хотел пойти вместе с вами и помочь! — начал сбивчиво говорить Максим.

— хватит! — выкрикнул Виктор, — об этом поговорим потом! Сейчас нам нужно найти помощь для Ричарда. Хватай его под руку, я возьмусь с другой стороны.

— и куда мы пойдем? — спросим Максим, закидывая руку Ричарда к себе на плечи.

— вон туда, — показал Виктор куда-то в сторону, — сквозь деревья я видел там поле, дойдем туда и посмотрим в какую сторону идти до крепости, может повезет и встретим по пути какого-нибудь мага или травника.

Максим молча кивнул головой и, аккуратно подняв вместе с Виктором Ричарда, побрел в сторону опушки леса. Пройдя несколько сотен метров, все лучше виднелись поля, про которые говорил Виктор, и ему даже показалось что неподалеку стоит одинокий домик.

— нам нужно торопиться, Ричард уже второй раз теряет сознание. Кажется, там впереди стоит какой-то домик. Идем к нему, там может есть кто-нибудь, в крайнем случае вы оба подождете там, а я быстро сбегаю за помощью в крепость. Оставаться в лесу с кровоточащей раной уж точно не лучший вариант. Мало ли кто придёт на запах крови.

— а что здесь водятся дикие звери?

— и не только! —

1 ... 34 35 36 37 38 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Килос (СИ) - Tom Paine, относящееся к жанру Героическая фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)