Плененная - Сильвия Мерседес
Они с принцем стоят совсем близко, когда Лоуренс распахивает двери и приглашает меня на балкон. Я останавливаюсь на пороге, глядя на них двоих. Илюзин наклоняется к принцу. Ее ладонь лежит на его плече, губы почти касаются уха. Это так… интимно.
Я здесь лишняя.
Лицо горит от смущения, и я разворачиваюсь, чтобы сбежать.
– Дорогая!
С языка рвется нехорошее слово. Я прикрываю глаза, думаю о маме и проглатываю ругательство. Затем со всем тщанием рисую на лице одну из своих лучших невыразительных улыбок. Горящие щеки не скрыть, но, поворачиваясь лицом к принцу, я надеюсь, что улыбка отвлечет внимание на себя.
Покинув стоящую у балюстрады Илюзин, принц направляется ко мне. Обходя большой банкетный стол, он ненадолго задерживается возле него, чтобы налить в украшенный драгоценными камнями бокал сверкающую жидкость.
– Ты опоздала, – протягивает он мне напиток.
Я смотрю на идущую кругами жидкость, поднимаю взгляд на принца и медленно опускаю ресницы.
– Не знала, что должна была прийти к определенному часу.
– Ужин всегда подают ровно в восемь, – отзывается принц.
– Неправда, – удивленно моргаю я.
Он пожимает плечами.
– Ну так должно быть. Идем, дорогая. У тебя был тяжелый день. Ты, наверное, проголодалась.
Принц приглашающе указывает рукой на стол, накрытый так же роскошно, как и вчера. Слуги-тролли уже уставили его горами блюд. Столовые приборы лежат во главе стола, с противоположной его стороны и посередине.
Я принимаю предложенный принцем бокал и направляюсь к центру стола. Принц следует за мной и приводит меня в крайнее смятение тем, что выдвигает для меня стул. Искоса глянув на него, я устремляю взгляд на Илюзин. Принцесса не обращает на меня внимания. Такое ощущение, что она вообще не заметила моего появления.
Я колеблюсь, не зная, как положено вести себя служанке, которой оказывает знаки вежливости принц.
– Благодарю, – шепчу, пытаясь скрыть неловкость. Сев на стул, ставлю бокал на стол и складываю руки на коленях.
Улыбнувшись, принц идет во главу стола.
– Нам тебя ждать, Илюзин? – обращается он к принцессе. – Или, пока мы будем ужинать, ты будешь украшать балкон своей декоративной позой?
Илюзин медленно разворачивается с томной улыбкой на губах. Покачивая бедрами, неторопливо проходит в конец стола и грациозно усаживается на краешек стула. Обведя взглядом блюда, смотрит на принца.
– Тролли не умеют должным образом прислуживать за столом?
– Я в состоянии сам положить себе еду на тарелку, – отвечает принц и, собственно, к этому и приступает. Серебряным ножом нарезает жаркое, красиво раскладывает кусочки мяса на тарелке вперемешку с овощами и поливает яство острым соусом. Затем встает, подходит ко мне и ставит тарелку передо мной.
– Ешь, дорогая.
Я неприлично открываю рот. Ну ничего не могу с собой поделать! Все это так неправильно. Принц не должен прислуживать мне. Какую игру он затеял? Я бросаю взгляд на Илюзин.
Принцесса выгибает бровь. Протянув руку к ближайшему блюду, берет дольку засахаренного фрукта, медленно и задумчиво откусывает от нее и изящно вытирает с подбородка капельку сока. Принц и не думает обслуживать гостью благородных кровей. Вместо этого он возвращается на свое место, накладывает себе в тарелку еду и принимается поглощать ее с большим аппетитом.
Я смотрю в свою тарелку – на соблазнительную палитру из красного мяса в соусе и идеально обжаренных разноцветных овощей. В желудке так громко урчит, что я уверена: звук слышен на обоих концах стола. Я зажимаю живот ладонями, ощущая на себе неодобрительный взгляд Илюзин. От стыда не могу поднять глаз, поэтому беру вилку и пробую кусочек мяса. Рот наполняет восхитительный вкус, который тут же теряется, когда мясо встает поперек горла. Я проглатываю его с неимоверным трудом.
– Дорогая Клара, – произносит принц, и я резко вскидываю на него взгляд, – новый член нашего маленького книжного кружка Веспры.
Осознав, что он обращается к Илюзин, осмеливаюсь посмотреть на прекрасную фейри. Она выглядит слегка озадаченной, словно не понимая, зачем принц сообщает ей о подобных банальностях.
– О? – Ее единственная реакция.
– В самом деле. – Принц нарезает себе мясо ровными кусочками. – Клара в одиночку справилась с двумя слабыми кошмарами и недавно поучаствовала в создании привязывающего заклинания для одного из сильнейших рейфов. Потенциал у нее гораздо выше, чем я мог надеяться.
Он говорит обо мне, как о своей новой охотничьей собаке – одобрительно и по-хозяйски. У меня горят уши. Аромат еды уже вызывает не аппетит, а тошноту. Зачем он настаивал на моем присутствии за ужином? В наказание за то, что я вышла в город? Если так, то наказание это странное, но безусловно эффективное. Мне кусок в горло не лезет. Я кладу вилку и возвращаю руки на колени.
– Знаешь, Кастиен, – говорит Илюзин, отправляя фруктовую косточку в полет через балюстраду на далекие крыши внизу, – я, честно, не понимаю, почему ты так упорно не хочешь покидать это место. Со всеми его библиотекарями, рейфами, троллями и другими мерзостями!
Я подавляю раздражение, стараясь отпустить все эмоции.
Принц отправляет в рот мясо, прожевывает его и проглатывает. Затем откидывается на спинку стула и неспешно взбалтывает в бокале вино.
– Тут гораздо веселее, чем тебе кажется, милая. Для меня это уже стало чем-то вроде игры: сколь долго я смогу спасать Обреченный город от гибели? Очень азартно!
Я бросаю на него быстрый взгляд, а затем снова опускаю глаза. Пригубляю вино из своего бокала и, когда сладчайшая жидкость обжигает горло, осознаю свою ошибку: это напиток фейри. Чтобы опьянеть, мне достаточно одного глотка. От двух глотков я начну творить глупости, а от трех совсем потеряю голову. Нужно быть осторожней.
Илюзин что-то говорит, я и заставляю себя прислушаться к ее словам.
– По-моему, ты уже заигрался. Время Лодирхала практически истекло, тебе пора серьезней отнестись к своему будущему.
– Ты шокируешь меня, Илюзин. – В голосе принца нет и толики потрясения. – Как бессердечно говоришь ты о скорой кончине моего отца!
Принцесса закатывает глаза и поводит плечами совершенной формы.
– Я тебя умоляю! Не пытайся убедить меня, что испытываешь к нему нежные чувства. Это было бы отвратительно по-человечески, Кастиен. А это, знаешь ли, не для меня. К тому же всем известно, что Лодирхал отправил тебя в Веспру, чтобы все позабыли о твоем существовании. Заботливым родителем его уж точно не назовешь!
– Я сам вызвался принять на себя ответственность за Веспру.
– Да, именно это ты всем и говоришь. И, поверь мне, я понимаю твое желание сохранить лицо. – Илюзин склоняет голову набок, и сияющие локоны расплавленным золотом льются
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Плененная - Сильвия Мерседес, относящееся к жанру Героическая фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


