`

Джон Норман - Исследователи Гора

1 ... 32 33 34 35 36 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Ты не болен, господин? – спросила рабыня.

– Думаю, нет, – ответил я.

Я знал, что не был в чумных районах. Базийская чума, насколько мне известно, выжгла сама себя несколько лет назад. В течение многих месяцев не было отмечено ни единого случая заболевания. Самое же главное, я не чувствовал себя больным. После выпитой паги я немного опьянел и разогрелся, но жара не было, это точно. Сердцебиение, пульс, потоотделение – все в норме, я даже не задыхался. Не было ни тошноты, ни головокружения, ни нарушений зрения. Единственными тревожными симптомами был зуд в глазах и на коже. Мне хотелось разодрать себя ногтями.

– Ты кузнец или кожевник? – спросила вдруг рабыня.

– Сейчас не время выяснять детали, – отрезал я, затягивая шнуровку на морской сумке.

– Разве плохо, что девушка хочет знать касту своего хозяина? – спросила она.

– Нам пора, – строго сказал я.

– А может, ты купец? – хитро прищурилась рабыня.

– А может, я тебя выпорю? – вопросом на вопрос ответил я.

– Не надо, господин.

– Тогда пошевеливайся!

– Сейчас у тебя все равно нет времени меня пороть, правда?

– К сожалению, нет.

– Может, ты из касты земледельцев?

– Я обязательно выпорю тебя позже, – пообещал я.

– В этом нет необходимости, – отвечала рабыня. – Я буду молчать.

– Удивительная прозорливость, – заметил я. – Хватит болтать – и послушай, что произошло. Они решили, будто у меня чума. Если нас поймают, тебя истребят первую.

– Давай поторопимся! – нервно произнесла рабыня. Мы вышли из дома.

– У тебя сильные руки, – сказала она. – Это от работы с глиной?

– Нет, – процедил я.

– А я думала, от глины.

– Прикуси язык, – рявкнул я.

– Хорошо, господин.

10.Я РАССПРАШИВАЮ КИПОФУ, УБАРА НИЩИХ ИЗ ШЕНДИ

Слепой поднял на меня невидящие белые глаза. Потом вытянул в мою сторону черную, похожую на лапу птицы руку. Я положил на его ладонь долю тарска.

– Ты Кипофу? – спросил я.

Нищий молчал. Я положил еще одну монетку, и нищий спрятал их в карман. Он сидел, скрестив ноги, на плоском прямоугольном камне высотой около фута у западного края площади Утикуфу, или площади Славы. Камень был его этемом, местом для сидения. Передо мной был убар нищих Шенди.

– Я – Кипофу, – произнес он.

– Говорят, что, несмотря на свою слепоту, ты видишь все, что происходит в Шенди, – сказал я.

Он улыбнулся и потер нос большим пальцем.

– Я бы хотел получить кое-какую информацию.

– Я всего лишь старый слепой человек, – произнес он и развел руками.

– Ты знаешь все, что происходит в Шенди, – повторил я.

– Информация может дорого стоить.

– Я заплачу.

– Я всего лишь бедный, старый слепой, – затянул Кипофу.

– Я заплачу много.

– Что ты хочешь узнать? – спросил он наконец.

Он сидел передо мной на своем этеме, закутанный в старые рваные тряпки. К голой коленке старика прилипла кожура лармы. Он был стар, грязен и неопрятен. Между тем этот человек был убаром нищих Шенди. Они сами выбрали его, чтобы он вершил над ними правосудие. Я слышал, что нищие специально выбрали слепого, чтобы он не мог видеть их безобразия. Перед ним они все были равны: убогие и калеки, изуродованные и страшные, все воспринимались убаром как подчиненные одного королевства. Слышал я и другое: Кипофу был образованным, интеллигентным человеком, умеющим проявить настоящую мудрость. Это был решительный, волевой и, когда того требовали обстоятельства, беспощадный человек. Ему первому удалось навести порядок среди нищих Шенди и распределить их по территориям. Никто не имел права просить в Шенди милостыню без разрешения Кипофу, никто не рисковал залезть на чужой участок. Самое главное – каждый нищий еженедельно платил Кипофу налог.

Надо сказать, главарь нищих распоряжался деньгами по-государственному мудро: все попрошайки имели какое-никакое жилье и могли вовремя получить медицинскую помощь. Система функционировала таким образом, что каждому было выгодно заботиться обо всех. Нередко Кипофу приглашали на свои встречи даже члены торгового совета. К слову сказать, нищих в Шенди было немного. Зато каждому подавали хорошо.

– Мне нужны сведения о человеке, который выдает себя за нищего и называет себя Кунгуни.

– Плати, – сказал Кипофу.

Я положил на его ладонь еще один тарск.

– Плати, – повторил он.

Я положил на ладонь старика еще одну монету.

– В Шенди нет нищего по имени Кунгуни, – произнес он.

– Позволь мне его описать, – сказал я.

– Какой в этом смысл? Я все равно его не знаю.

Я вытащил из кошелька серебряный тарск. Кипофу как паук сидит в самом центре агентурной паутины, которой мог бы позавидовать любой убар. Все сколько-нибудь значимые события обязательно вызывали ее колебание.

– Вот серебряный тарск, – произнес я, кладя деньги на его ладонь.

– А! – откликнулся старик и взвесил монету на ладони! Затем проверил ее толщину, провел пальцем по краю и, хотя это было не золото, сунул ее в рот, провел языком по поверхности и слегка прикусил зубами. – Из Порт-Кара, – сказал он, трогая большим пальцем узор на монете.

– Этот человек маленького роста, сгорбленный, на левой щеке шрам. Он хромает и волочит за собой правую ногу.

– Мне показалось, что Кипофу неожиданно побледнел. Потом напрягся и прислушался.

Я огляделся. Никого рядом с нами не было.

– Никого нет, – сказал я.

Я много слышал об остром слухе слепых. Не иначе Кипофу слышит малейшие звуки в радиусе двадцати футов.

– У него сгорбленная спина, но это не так. Он хромает, но это не так. На щеке у него шрам, но это не так. Не ищи его. Забудь о нем и беги отсюда.

– Кто он? – спросил я.

– Возьми свои деньги, – произнес Кипофу и протянул мне серебряный тарск.

– Но я хочу знать!

– Тише! – вскинул руку Кипофу. Я замер.

– Никого нет, – произнес я.

– Вон там, – едва слышно прошептал старик. Там, куда он показывал, ничего не было.

– Там ничего нет, – повторил я.

– Там, – упрямо прошипел старик, вытягивая руку.

Мне показалось, что он спятил. Тем не менее я сделал несколько шагов в указанном им направлении. Никого. Неожиданно волосы встали дыбом на моей голове. Я понял, что это могло быть.

– Теперь он ушел, – сказал Кипофу. Я вернулся к этему убара нищих. Старик был явно потрясен.

– Уходи! – сказал он.

– Я хочу знать, кто этот человек.

– Забирай свои деньги и уходи, – покачал он головой.

– Что ты знаешь о «Золотом кайлуаке?» – спросил я.

– Это паговая таверна.

– Что ты знаешь о белой рабыне, которая там прислуживает?

– У Пембе, владельца таверны, несколько месяцев не было белых рабынь, – ответил Кипофу.

1 ... 32 33 34 35 36 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Норман - Исследователи Гора, относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)