`

Ник Эндрюс - Клятва варвара

1 ... 29 30 31 32 33 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Доблестный рыцарь Олбин, перешедший на нашу сторону, два дня назад был убит на дороге к Браттону. Его труп привязали к седлу и отправили в наш лагерь.

— Неужели этот болван отправился в одиночку? — вырвалось у Валена.

— Конечно, нет, — ответил гонец, — с ним поехало два десятка солдат. Они тоже все мертвы. Трунсомцев раздели догола и повесили за ноги на деревьях как груши.

— Неплохая идея, — мрачно заметил Тарис, военачальник данвилцев. — Я бы до такого не додумался. Интересно, кто же решился на подобную дерзость?

— Судя по многочисленным следам от стрел — альвы, — вымолвил гонец.

— Странно, — задумчиво произнес Малкольм, командующий королевской тяжелой кавалерией. — Раньше валвилцы никогда не нападали на столь крупные отряды. И потом, в Фессалии осталось очень мало альвов. Бафирцы успешно вытесняют ушастых лучников с их земель. Бывшие союзники Селены сейчас заняты войной с гномами и не встревают в дела людей.

— Вы совершенно правы, — подтвердил воин. — Гаран тщательно осмотрел трупы. Выяснилось, что несколько солдат убиты мечом. Судя по всему, удары были исключительно мощные. В качестве доказательства я привез шлем Олбина.

Гатвэец подхватил дорожную сумку, вытащил из нее исковерканную броню рыцаря и протянул трофей Ксатлину. Телохранитель ловко подцепил бесформенный металлический предмет на наконечник копья и передал королю.

Правитель взял в руки шлем и начал внимательно его рассматривать. Верхние стальные пластины и забрало разрублены почти надвое, на внутренней поверхности отчетливо видны следы запекшейся крови, стальные края острые и почти не загнуты. Какова же прочность клинка? Он не столько сминает металл, сколько рассекает, будто отточенный нож — кусок мягкого сыра! Великолепная сталь! Сразу видно, что рыцарь повстречался с опытным и опасным противником.

Тарис приподнялся в седле и со свойственным ему сарказмом сказал:

— Отличный удар! Лезвие наверняка достало до мозгов трунсомца. Если, конечно, таковые были. И я даже догадываюсь, кто это сделал…

— Неужели? — удивленно воскликнул гаран.

— Вспомни Кадбера, — проговорил данвилец, — такая же неотразимая мощь и удивительная точность!

— Проклятье! — выругался Ксатлин.

Догадка рыцаря выглядела вполне правдоподобной. Два года назад чужестранец появился в самый неподходящий момент и буквально вырвал победу из рук короля. Неужели этот чужеземец снова появился в Фессалии? Если это так — надо ждать неприятностей!

Король почувствовал, как от волнения у него вспотели ладони. За жизнь темноволосого гиганта король, не задумываясь, отдал бы целую провинцию Фессалии и половину казны! Но зачем великану убивать Олбина? Месть? Нет, мелочиться соотечественник Селены не станет. Почему он оказался в землях, куда был отправлен Олбин с важной миссией? Ответ напрашивался сам собой — Кристан. Трунсомец нашел мальчишку, но нарвался на засаду! Теперь наследник трона из рода Андаров в руках у Конана. Точно! Воина зовут именно так. Это имя правитель запомнит навсегда. Мерзавец вновь перешел гарану дорогу. Чужеземец затеял очень рискованную игру!

— Выставить дополнительные посты. Усилить охрану, отправить разведчиков к Миссини, — приказал Ксатлин. — Мы возвращаемся в лагерь. Следует пересмотреть наши планы и начать штурм Хусорта, как можно быстрее! Если наши подозрения верны, то приятель Селены постарается помешать осаде замка. А я хочу решить судьбу Фессалии незамедлительно! Страной не могут править два короля!

— Но ведь этот иноземный рыцарь — один! — изумленно сказал Вален.

— Два года назад мы тоже не сомневались в успехе, — возразил король. — А чем все закончилось?.. Молчишь? Ты потерял провинцию, а я — половину армии. Этого человека нельзя недооценивать. Объявите огромную награду за его голову — десять мер золота! Если приведут живым, то — двадцать.

Малкольм невольно свистнул. На такие деньги можно купить небольшое поместье и полдесятка деревень вместе с их жителями. Обернувшись к гонцу, данвилский владыка жестко произнес:

— Передай Лоуну, чтобы он велел прочесать лес в округе двух лиг. Проверьте каждый куст, каждое дерево, каждую яму. Клянусь милостью Волара, мне надоели мерзкие альвы! Впредь не желаю и слышать о них!.. Никогда! Убивайте врагов без жалости и сострадания.

Пришпорив коня, гаран устремился к шатрам. Владыка был вне себя от гнева и злости. Впервые за последний год Ксатлин ощутил неуверенность. Кристан теперь находится под покровительством чужеземца, а это очень опасно! Пока жив наследник, война в Фессалии не закончится. А что будет, когда мальчишка подрастет? Кроме того, вынудить Селену сдать замок уже не получится! Ради сына она пошла бы на смерть, но теперь…

Превосходно продуманный и подготовленный план дал первые трещины. К счастью, времени у Конана осталось мало: Хусорт падет прежде, чем рыцарь соберет армию. И все же Ксатлину следовало торопиться. Не стоит искушать судьбу! Однажды она уже отвернулась от короля, отдав предпочтение чужеземцу!

* * *

Отряд альвов быстро двигался вперед. Тропа оказалась гораздо шире и удобнее, чем в Трунсомских лесах. Ни киммерийцу, ни служанке глаза не завязали. Хранить древние тайны больше не имело смысла — бафирцы находились всего в тридцати лигах от этих мест. Еще одна-две луны и они захватят земли крусов, а затем двинутся к столице.

Валвилцы так спешили, что даже не остановились на дневной привал. Воины переносили тяготы похода стойко, а вот женщина начала отставать. В сложившейся ситуации северянин принял единственно верное решение — оставить ребенка на попечение альвов. Здесь мальчишке уже ничего не угрожает. В конце концов, условие Менхола варвар выполнил — до Стонгэлса лучники проводят Кристана и служанку и без него.

Попрощавшись с фессалийкой, Конан с барадами, Ивоном одним из местных охотников отправился дальше. Солар только-только коснулся горизонта, а путешественники уже достигли города крусов. В первое мгновение киммериец не узнал это тихое маленькое поселение. Оно превратилось в огромный, шумный, беспокойный муравейник. Сотни костров, столбы дыма, поднимающие к небу, звонкий смех бегающих детей, озабоченные лица готовящих еду женщин. В пределах защитной стены все альвы разместиться не могли, а потому многие лесные жители расположились на поле возле Стронгэлса.

Всюду, куда бы ни бросил взгляд северянин, замечались ряды наспех построенных шалашей и навесов. Другая особенность — почти полное отсутствие мужчин, видны лишь несколько охранников на сторожевых вышках и десять лучников у открытых настежь ворот. Организовать хорошую оборону город просто не в состоянии.

1 ... 29 30 31 32 33 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ник Эндрюс - Клятва варвара, относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)