`

Ясное сердце - Кейт Ченли

1 ... 28 29 30 31 32 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Он обратил внимание на татуировку на ее запястье, красную каплю крови. Его высочество успокоил меня словами о том, что старейшина Хансинь поклялся не пользоваться магией в Дачжоу. Тогда я расслабилась, но после того как мы забрали кубок, принц Джие начал странно себя вести.

Я излагаю всю правду о том, что произошло дальше. Рейфень произносит ледяным голосом:

– Все, что мы сейчас обсуждаем, вы никогда не раскроете никому за пределами этой комнаты и унесете с собой в могилу.

Мы кланяемся.

– Клянусь жизнью, ваше величество.

Рейфень задумчиво хмурится, и на время повисает тишина.

По мне проходит заряд ужаса. Меня либо наградят, либо устранят, чтобы сохранить наш разговор в тайне. Это тонкая грань, но мне надо перетянуть короля на более выгодную для меня сторону.

Джие нарушает тишину:

– Госпожа Лю нашла способ развеять чары, и он пригодится нам в будущем, если мы вновь столкнемся с кровавым колдовством, отец. И я еще не забыл о том, как она решила первую загадку, – добавляет он, одарив меня улыбкой.

Я тоже должна доказать свою ценность.

– Рада служить, ваше величество, как гордая жительница Дачжоу. Мои душа и ум принадлежат вам, и я не сомневаюсь, что они пригодятся не только для решения загадок и побед в скачках.

Рейфень кивает.

– У вас и впрямь острый ум, и я уверен, что не раз найду ему применение. – Он выдерживает небольшую паузу и добавляет: – Я не оставляю заслуги перед королевством без награды, госпожа Лю. Выбирайте что вам угодно.

Я едва не дрожу от радости:

– Ваше величество, я прошу лишь того, чтобы мы с моей матерью, Сан Лили, безраздельно владели семейным делом Лю, и никто – ни наши конкуренты, ни родственники – не смел на него посягать.

– Исполнено. Завтра же издам королевский указ.

Моя душа поет от сладостного триумфа. Родственники отца больше не посмеют отсуживать у нас его дело и имущество. Нам больше не потребуется влияние дяди Йи для защиты нашего наследства.

Я обещаю себе, что сама буду управлять своей судьбой. Это лишь первый шаг в долгом пути, но я доберусь до цели.

Уходя, я гадаю о том, что станет с Хансинем и всей делегацией наньйю теперь, когда Рейфеню известно о нарушении клятвы.

Только я выхожу из здания после аудиенции с королем, как меня окликает мужской голос:

– Миньсин!

Вот, опять он назвал меня только по имени. Я оборачиваюсь и кланяюсь:

– Ваше высочество.

– Я буду участвовать в предстоящей Элитной охоте, куда пускают только по приглашению, – говорит Джие, глядя на меня свысока. – И оказываю вам честь сопровождать меня.

Я едва сдерживаюсь, чтобы не закатить глаза. Конечно, мне известно об Элитной охоте. Ее всегда проводят в первое полнолуние осени.

– Это действительно большая честь, ваше высочество, но боюсь, я не выдержу ее веса. Прошу, выберите более достойную спутницу.

Я поворачиваюсь уйти, но он быстро перекрывает мне дорогу.

– Я впервые пригласил девушку… – Джие запинается, и его лицо мрачнеет, как туча. – Вы даже себе не представляете, сколько женщин готовы на все ради такой возможности!

– Тогда почему бы не пригласить одну из ваших милых обожательниц? О, позвольте вам предложить…

– Да забудьте о них! – кричит Джие, разворачивается на каблуках и уходит.

Уже в одиночку я возвращаюсь в столовую длинным путем. Если бы он вежливо меня пригласил, я бы пошла, несмотря на все свои предубеждения. Все-таки Джие защитил меня перед королем, и его добрый жест позволил мне закрепить владение семейным делом.

Подозрения не дают мне покоя. Неужели он тоже решил, что ему пригодится мое богатство, прямо как Рен? Нет, в этом нет смысла. Рен нуждается в моих деньгах, но не Джие. Какая ему польза от моих нежных чувств? Романтическая связь с дочерью премьер-министра или высшего генерала принесет ему куда бóльшую выгоду.

Какими бы ни были его истинные намерения, я их раскрою.

Глава шестнадцатая

Маи, только меня завидев, сразу бросается ко мне с криками.

– Госпожа Айлин уехала! Принц Вен ее сопроводил. Я умоляла дождаться вас, но она меня заверила, что король приказал вам остаться на ночь во дворце. – Она слегка колеблется, прежде чем продолжить: – Принц Рен советовал мне вернуться домой вместе с госпожой Айлин, но… Я им не поверила, и мое место все равно рядом с вами. Я не смею оставить вас тут одну, госпожа!

Я беру ее за руки и улыбаюсь:

– Ты правильно поступила, Маи. Король позвал меня только на разговор.

– Так они солгали… – Маи всхлипывает, одновременно от возмущения и паники. – Как же нам теперь вернуться домой?

– Не волнуйся, что-нибудь придумаем.

Она следует за мной в столовую. Среди немногих, кто там еще остался, были Рен и Яо.

При виде меня Рен изображает удивление:

– Ваши двоюродные брат и сестра полагали, что мой отец задержит вас во дворце на всю ночь. Прошу, позвольте мне отвезти вас домой, Миньсин.

Я подозреваю, что он лишь ради этого здесь задержался. Скорее всего, Бо сделал ему услугу в благодарность за помощь с линчжи и уехал раньше, чтобы предоставить Рену эту возможность.

– Благодарю, ваше высочество, но я не смею тревожить вас так поздно, – отвечаю я. От одной мысли о том, чтобы оказаться в тесном помещении с этим омерзительным созданием и дышать с ним одним воздухом, мне становится худо. Ехать в сопровождении ящера и то будет лучше.

Тем временем в столовую входит Джие, а Рен продолжает меня уговаривать:

– Мне это вовсе не сложно, и я только с радостью…

Джие приближается к нам и властно кладет руку мне на плечи:

– Я отвезу Миньсин домой.

Он пронзает Рена взглядом, бросая ему вызов. Некоторые аристократы, еще оставшиеся в зале, с любопытством на нас поглядывают. На виске Рена пульсируют вены, а по щекам расползается краска.

Я даже слегка разочарована, когда он молча выдыхает и выходит из зала.

Джие машет стражнику:

– Подготовьте мой экипаж.

Стражник кланяется и спешит исполнить приказ. После этого Джие кивает Яо и выводит меня из столовой. Маи робко следует за нами.

На улице я отстраняюсь от Джие, и он слегка напрягается, но все же убирает руку.

– Спасибо вам, ваше высочество, – говорю я. – За все.

Его застает врасплох моя благодарность, и он едва не теряет равновесие. Взгляд Джие вновь устремляется на меня, а на губы ложится медовая ухмылка.

Яо нагоняет нас и хлопает Джие по плечу:

– Придумал имя для своего коня?

– Нет. Беорнский скакун достоин великого имени. Мне нужно

1 ... 28 29 30 31 32 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ясное сердце - Кейт Ченли, относящееся к жанру Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)