`

Мизанабим - Дарья Райнер

1 ... 24 25 26 27 28 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
друзей начну брать, кем стану?

– А если вернёшься в «Лилию» без выручки? Кем тогда станешь?

– Дурой битой.

– То-то и оно. Желающих нынче не много, пришлых нет совсем.

– Думаешь, нас закроют? С голоду помрём. Народу вон не до праздника…

Они оглядываются на толпу протестующих. К ратуше уже спешат гиены. Сначала повяжут – разбираться будут потом.

– Думаю, пора уходить.

– Зима скоро. – Эула сжимает её пальцы на прощание. Две осинки на ветру.

– Выживем.

– Береги своих.

Умбра кивает.

– Девочкам привет.

Не всем, конечно. Дале, Мирке, Шанку – тем, кто относился к Невене по-доброму. Одноухая не забывает и не жалеет для них слов.

Гремит доска с кодолами. Эула сворачивает в проулок; Умбра оглядывается, провожая взглядом тёмные кудряшки. Улыбается вслед младшей Осинке.

☽ ⚓ ☾

Ей было тринадцать. Эуле – десять.

– Не спишь?

Как-то ночью она пришла, устроилась под боком и протянула карту. Невена с трудом разлепила глаза.

– Это что?

– Каллима дала. Говорит, мы с тобой связаны, как эти раку.

– Кто?

– Деревья. Для та-мери они священные.

Невена потёрла глаза. Вздохнула, поняв, что дело срочное и доспать ей не дадут. А жаль. Снилось что-то интересное – про маяк и зажжённые огни на берегу. Клиф там выглядел иначе – нарядный, светлый, как в сказке…

– Это же осины!

На картинке и впрямь были изображены два дерева со светлой крой и резными листочками, опавшими по осени. Над землёй – понурые стволы, зато ниже, в чёрной плодородной почве, их корни сплетались, превращаясь в руки – древесные ладони переплетали пальцы и крепко держались друг за друга.

– Красиво, – прошептала Невена. – Она тебе подарила?

– Не насовсем, только тебе показать, – кудряшки Эулы щекотали шею, – надо вернуть. Колода должна быть целой.

– Иди тогда, возвращай.

– Можно я тут останусь? А завтра отдам.

– Можно.

– Ты не забудешь? – тихо.

– Нет.

– Спокойной ночи.

– Угум, – неразборчиво-сонное согласие. Невена поправила одеяло так, чтобы хватило обеим, и повернулась на бок. Спина к спине.

Две маленькие раку. Единые в корнях и единые в сердце.

☽ ⚓ ☾

Над распахнутой дверью поёт колокольчик.

Умбра спешит войти: на улицах неспокойно. Всего несколько минут понадобилось ей, чтобы добраться до Хребта – верхней улицы, от которой узлами позвонков расходятся улочки поменьше, – и за это время ей попалось два патруля, одна уличная шайка, десяток надписей на стенах и один костёр, сложенный из дверных створок. На каждой намалёван круг, перечёркнутый наискось. Потёки белой краски ещё свежие: от встречи с огнём воняют так, что приходится зажимать нос ладонью и ускорять шаг.

«Всем сохранять спокойствие и оставаться дома».

«Приказ городского совета будет объявлен после шестого набата».

Жандармы не успевают расклеивать объявления. К ним присоединяются почтальоны и торговцы газетами.

Суета течёт по улицам, подхватывает Умбру, как кораблик из ореховой скорлупы, и увлекает за собой.

– По какому праву? Это что за художества?!

– Мон, сохраняйте спокойствие.

– Дверь мне кто закрасит? Где ваши доктора хвалёные?

– Вы и ваша семья соблюдаете карантин до появления… дальнейших… распоряжений! – Державшийся на расстоянии жандарм вынужден применить силу, защищаясь от атаки горожан. Что стало с ним дальше, Умбра не увидела – она перешла на бег, минуя квартал, помеченный кругами.

Пару раз её окликали – с порогов ли, из окон, – но она не оборачивалась. Жалела, что не отправилась сразу к мосту – на встречу со Скатом.

Дым растекался между домов, заползая в трещины и арки: дома в районе Хребта были старые, из красного кирпича, лепились друг к другу тесно: ни за что не угадаешь, в каком из тесных дворов поджидает тупик.

Поворот, следом ещё один… В груди тоже разгорается костёр. Вот вам и праздник Жнивья – получайте.

На синих мундирах – марлевые повязки, явно сделанные наспех. В руках у гиен – уже не дубинки, а ружья. Протестующих с площади разогнали, а что толку? Люди в панике – как крысы. А в гневе – разъярённые быки. Соберутся снова, на сей раз в другом месте. За решётку всех не бросишь, кто-то да останется – продолжит дело.

За спиной будто стучат барабаны. Голоса Клифа сливаются в протяжный гул, и Умбра закрывает дверь, отсекая их словно ножом.

В лавке Каллимы царит полумрак. Пахнет смолой: сладковатый, древесный аромат пробирается в ноздри. Дым, идущий от палочек, ничуть не похож на тот, что снаружи – тяжёлый, горький, удушающий. Нет, здесь плещется пряный дурман, готовый утянуть за собой на границу реальности и сна. Это особое состояние Каллима называет мэй-мао-маху – «между грёзой и явью». В нём даже чужие – такие как Умбра, люди земли – могут видеть нити, если Узор им позволит.

– Киа ора, Каллима.

Она окликает хозяйку. Приветствие на языке та-мери звучит как пожелание жизни.

– Киа эне, Беглянка.

Та показывается из-за занавески, расшитой изумрудной нитью, жестом приглашая гостью войти. На губах застыло подобие улыбки, но в глазах, подведённых сурьмой, прячется недоброе. Не угроза, а тревога.

– Мне передали послание. – Умбра достаёт из кармана Чумного. – Я помню: колода должна быть целой.

Каллима хмурит брови и отмахивается.

– Уже нет. Я надеялась, что ты придёшь, но не поэтому.

– А почему? Объясни, что мне делать, если не бояться. Если карта не про болезнь, про что тогда?

– Болезнь может коснуться тела, а может – души. С телом я могу помочь. – Она двигается по комнате стремительно, вскрывает ящики из тёмного дерева, вытряхивает предметы из бархатных мешочков. – Возьми. Это нюхательная соль с острова Белого Камня. – Каллима протягивает флакон с сыпучим содержимым, а следом ещё один, с вязкой жидкостью, похожей на дёготь. – Здесь настойка: выжигает заразу, выгоняет из тела всё злое. И оберег – Слово на нём крепкое, земля не позовёт того, кто носит.

Костяная подвеска на тонком шнурке по форме напоминает ноготь. В другое время она бы спросила, чей он – поговорила с гадалкой о многом, – но резкость Каллимы, её порывистость и спешка передаются гостье. Время не ждёт: она должна вернуться к Скату.

– Слышишь, что творится снаружи? Безумие какое-то. – Умбра не успевает понять, что именно оказывается у неё в руках. За окнами раздаётся шум: грохот, чей-то протяжный крик, – но из-за плотных штор ничего не видно.

– Люди всегда люди. Та-эрдан, они становятся слугами гнева в тёмный час. Мысли тоже заразны. Не бойся смерти, бойся идей.

– Тебе тоже страшно, те-ваку?

Каллима оборачивается, когда Умбра обращается к ней как к видящей.

– Да, Беглянка. Страшно. Детлар не успел. Я не успела. Теперь всё рухнет. Посыплется.

– Погоди… Детлар? Судья

1 ... 24 25 26 27 28 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мизанабим - Дарья Райнер, относящееся к жанру Героическая фантастика / Прочая детская литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)