Таланты, которые нас связывают - Кэролайн О’Донохью
Фиона не сама придумала этот способ. Я тоже видела, как пользовались этим способом, и он вправду неплох, если нужно ответить на простые вопросы парой слов. Но для «проявления» сочинений потребовалась бы целая вечность.
Мисс Харрис это тоже показалось подозрительным.
– У Мэйв не хватило бы времени перерисовать все твои ответы.
– Мы тренировались, – пожимает плечами Фиона. – Извините.
Все мы молчим, пока мисс Харрис решает, поверить нам или нет. Наконец, снова заговаривает.
– Спасибо за честность, Фиона. Должна сказать, что я весьма разочарована твоим участием в подобной схеме. С самого твоего поступления ты никогда не доставляла хлопот, и мы по-прежнему считаем, что тебя ожидает блестящее будущее в школе Святой Бернадетты. Предполагаю, что это было лишь временным проявлением слабости из-за желания помочь подруге. Останешься после уроков в пятницу.
– Спасибо, мисс, – говорит Фиона.
Глаза ее блестят от слез.
– А теперь ты, Мэйв, – вздыхает мисс Харрис. – Ты здесь уже не в первый раз.
Я молчу. Я просто повесила голову, как нагадивший на ковер Туту.
– Честно говоря, даже не знаю, что с тобой делать, Мэйв. Интуиция подсказывает мне, что это последняя капля, потому что школа Святой Бернадетты, очевидно, не подходящее для тебя место, и ты начинаешь плохо влиять на других девочек.
О боже. Она собирается исключить меня? Меня исключат? Но… что мне делать? Что скажут родители?
– Мисс, прошу вас, я…
Она поднимает руку, призывая к тишине.
– При этом я принимаю во внимание, что прошлый семестр был для тебя… чрезвычайно травмирующим и что тебе может понадобиться помощь. Я могу понять, почему ты так испугалась мысли о разлуке, поэтому ты действовала, руководствуясь страхом. Поэтому половину семестра с сегодняшнего дня каждую пятницу вечером ты будешь оставаться после уроков.
Я молчаливо киваю, испытывая облегчение от того, что меня не исключают.
– Конечно же, я сообщу о случившемся вашим родителям. Можете идти, девочки.
И вот мы в коридоре, смотрим друг на друга.
– Фиона, извини, мне так жаль.
На мгновение я уверена, что она сейчас ударит меня. Но она просто смотрит на меня так, как будто впервые поняла, кто я на самом деле. Она собирается что-то сказать, но тут раздается звонок на обед, и момент упущен. Фиона проходит через двери и быстро направляется прочь от школы.
– Фи, – зову я, следуя за ней и ускоряя шаг. – Фи, подожди. Извини. Мне и вправду очень жаль, что так получилось.
Она почти убегает от меня, но резко останавливается у перехода через улицу. Нажимает кнопку. Светофор мигает красным, как будто заговорщически подмигивая мне.
– Оставь меня в покое, Мэйв, – раздраженно говорит Фиона.
– Давай просто поговорим, ладно? Послушай, я знаю, что поступила плохо, но…
– Ах вот как? Поступила плохо? – вскипает она. – Да неужели?
– Да! – протестую я. – Я повела себя нечестно и ужасно, предала нашу дружбу и…
– Конечно, Мэйв. Все так и было. Но тебе не пришло в голову, что мисс Харрис могла лишить меня стипендии?
– Что? – слова застревают у меня в горле. – Н-нет. Она бы не пошла на такое.
– Думаешь, к чему были все эти намеки? «Суровое наказание» и «твое блестящее будущее в школе Святой Бернадетты»? «Повышенное внимание нашим стипендиаткам»? Она бы точно лишила меня стипендии, если бы я ничего не сказала. Пришлось придумывать эту тупую историю про то, как я надавливала ручкой на бумагу. Ты хотя бы представляешь себе, в какую неприятность ты меня втянула, Мэйв? Ты даже могла разрушить мне жизнь.
– Да ладно тебе, – отчаянно взываю к ней я. – Не надо драматизировать, такого точно не было бы.
– Они тратят на меня деньги, ты это понимаешь, Мэйв? Я стою им денег, а ты даешь им деньги. В конце концов это и есть смысл стипендий. Расходы.
Как я не подумала об этом? Как я могла опять же одновременно любить Фиону и совершенно не понимать, чем ее жизнь отличается от моей?
– Ты же знаешь, как я усердно занималась. Знаешь, как сильно я хочу поступить в «Тринити», уехать из Килбега. Поверить не могу, что ты поставила под угрозу мои планы и мечты только ради того, чтобы попасть в какой-то дурацкий класс.
В ее голосе нарастает отвращение, как накатывающая на берег волна. Я смирно стою, готовая принять на себя удар, понимая, что ей нужно высказаться, и только потом мы сможем вернуться к обычной жизни.
– И этот твой… невероятный, космический дар, который ты тратишь на что… на какой-то дурацкий тест? Это так типично для тебя, Мэйв. У тебя столько шансов, возможностей и привилегий, а ты просто тратишь их впустую. Ты хоть представляешь, как это расстраивает?
Светофор сигналит, и она переходит дорогу. Я плетусь за ней. Наконец она останавливается на автобусной остановке.
– Ну ладно, – запыхавшись, говорю я. – Ладно, я признаю, что облажалась. Но ведь не постоянно. Это был единственный раз.
– Ага. Только как-то подозрительно он вписывается в общую тенденцию.
Я чувствую, как у меня горит лицо. Зачем Фиона превращает разговор в какой-то психологический разбор? Сколько раз я должна извиниться?
Просто проглоти ее слова, Мэйв. Прими то, что она скажет, и двигайся дальше. Вы снова станете подругами. Но вместо этого…
– Ну да, Фиона. Можно подумать, я единственная, кто расточительно использует свои способности на какие-то пустяки.
Неподалеку от нас стоит группка парней из школы для мальчиков; они курят сигареты и наблюдают за нами. Наверное, у них был сокращенный день. Они начинают громко мяукать, наверное, намекая, что между нами «кошачья драка». Во мне закипает ненависть к ним.
Фиона оборачивается и смотрит мне в лицо.
– И что это должно значить?
– Давно у тебя не текла кровь из носа?
– Заткнись, – огрызается она. – Не разговаривай так со мной.
Я тут же жалею, что заговорила с ней в таком ужасном тоне, и стараюсь дать задний ход.
– Ну я ведь только беспокоюсь о тебе.
Из горла у нее вырывается короткий сухой смешок.
– О, так теперь ты беспокоишься обо мне?
– Зачем ты так поступаешь, Фиона? Зачем наносишь себе вред, доставляешь себе боль? Можем поговорить об этом. Ну по-настоящему, как следует. Я не стану осуждать тебя. Наверняка у тебя есть какие-то причины.
– О, так ты не будешь осуждать меня? Как благородно с твоей стороны.
Мяуканье становится громче. Некоторые из мальчишек призывают нас поцеловаться.
– Я еду домой, – говорит она сквозь сжатые зубы. – Расскажу про этот цирк маме, пока она не услышала
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Таланты, которые нас связывают - Кэролайн О’Донохью, относящееся к жанру Героическая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


