`

Джон Байлс - Дети Древнего Бога

Перейти на страницу:

— На чем? — переспросил Тодзи.

— Надо будет заставить тебя научиться, и тогда у нас будет струнный квартет, — сказала Аска.

— Звучит как-то извращенно. Вполне в твоем духе, Лэнгли.

— Струнный квартет — два скрипача, альтист и виолончелист! Это не какая-то там извращенная сексуальная игра!

— Говоришь, как эксперт по извращенным сексуальным играм?

— Нет!

Они продолжали переругиваться, пока все четверо шли по улице. Синдзи задумчиво постучал пальцем по подбородку.

— Ты знаешь, Рей, говорят, чем больше двое ссорятся, тем больше они любят друг друга. Что ты об этом думаешь?

— Тогда, они должны пожениться, — ответила Рей.

«Рей пошутила? — подумал Синдзи, — Я, должно быть, сплю. Или, возможно, она говорит серьезно».

— МНЕ ЖЕНИТЬСЯ НА КАЙЗЕР ЛЭНГЛИ? НИ ЗА ЧТО, БУДЬ Я ПРОКЛЯТ! — заорал Тодзи.

— Ни в коем случае, — заявила Аска, — Я лучше выйду замуж за Ангела.

— Значит ли это, что люди, которые не ссорятся, не любят друг друга? — с нотками беспокойства в голосе спросила Рей Синдзи.

— Что? Да я просто дразнил их, — ответил Синдзи, — На самом деле, я всегда думал, что в этом нет никакого смысла.

«Она приняла меня всерьез, — подумал он, — С ней что-то не то сегодня».

— Я полагаю, здесь подразумевается, что в истинных любовных отношениях должна присутствовать страсть, но иногда, излишнее проявление чувств только мешает, — сказала Аска, — Нелегко удержаться от постоянных перебранок, когда имеешь дело с идиотом. Как в данный момент, — она ткнула пальцем в сторону Тодзи.

— Идиот? Который избавил вас от Его Королевского Уродства?

Она нахмурилась.

— Подвергнув всех опасности!

— Но это сработало.

— Ты мог…

Рей и Синдзи медленно шли впереди, пока Аска и Тодзи спорили на всем пути к школе.

«Ну, по крайней мере, с Рей, — подумал Синдзи, — вроде, все хорошо».

* * *

Из лаборатории доносились тихие отзвуки девичьей болтовни. Холодные флуоресцентные лампы освещали комнату резким светом, вызывая пустоту в сердце Майи.

Ее семпай снова опаздывала, и Майя сомневалась, что она вовсе появится на работе. Беседа, подслушанная вчера, не давала ей покоя, рождая множество вопросов, связанных с ее семпай.

Майя бросила взгляд на рабочее место Рицуко, особенно на ее компьютер. Нет, это было бы неправильно…

Чтобы не случилось с Рицуко, у нее есть работа, которая должна быть сделана. К сожалению, работа сегодня носила преимущественно бюрократический характер, включая инвентаризацию материалов и форм допуска. Она сделала то, что могла, но вид бесконечной кипы документов заставлял ее разум впадать в ступор. Через час работы, Майя, к счастью, отвлеклась на телефонный звонок.

— Алло?

— Майя…

Она услышала хриплый голос Рицуко, совсем не похожий на тот спокойный уравновешенный тон, к которому привыкла Майя.

— Семпай?

— Я…я плохо себя чувствую сегодня, — продолжала Рицуко, — Справишься?

— Все будет нормально, — мягко ответила Майя, — Семпай?

Майя замолчала. Тишина нарушалась лишь звуком болезненного дыхания, доносящегося из телефона.

— Майя?

— Есть ли… могу ли я… — она почувствовала, как румянец заливает ее щеки, и попыталась заставить себя прекратить запинаться, — Если… если я могу что-нибудь сделать…

— Со мной все хорошо, — хрипло ответила Рицуко.

— Семп…

Клик.

Майя с удрученным вздохом положила телефонную трубку. Нравилось ли это Рицуко, или нет, но она собиралась помочь ей… Как только соберется с духом.

* * *

Члены ученического совета уставились друг на друга. Танцы должны были состояться через несколько дней, но никого из них не пригласили. Что-то НУЖНО было предпринять. Они рассмотрели идею о лотерее свиданий, но все боялись, что такие свидания заканчиваются глупо. Тогда, у Хикари родилась другая идея.

— Мы могли бы устроить танцы Сэди Хоукинс.

— Кого? — переспросил Таики. У Таики был большой нос, большие мускулы и маленький мозг. Он никогда ничего не знал, но на этот раз он выразил общее мнение.

— Это американская идея, о которой мне рассказала Аска. Танцы, где девушки приглашают парней, — она окинула взглядом преимущественно женский ученический совет, — Чем не тема для танцев?

Предложение быстро прошло, собрание закончилось, как только был разработан план по рекламе этого события. После этого, Шико, невысокая девочка со светлыми волосами, подошла к Хикари.

— Держу пари, я знаю, почему ты предложила это.

— Ну? — переспросила Хикари.

— Потому что, если ты будешь ждать, пока Тодзи наберется храбрости и пригласит тебя, то, скорее всего, умрешь от старости. Я права?

Хикари немного покраснела.

— Я вовсе не думала о Тодзи.

— Да, непросто думать о нем, — заметила Шико.

Кое-кто из присутствующих засмеялся.

— Он такой же романтичный, как уроки истории, — сказал одна из девочек.

— Хуже. Он, наверное, может испепелить сёдзё-мангу одним только взглядом.

— Он тоже может быть романтичным! — возразила Хикари.

— Ну-ка, Ну-ка?

— Ммм… Ох, я кажется опаздываю на обед! Пока! — она убежала, решив для себя, что либо заставит Тодзи быть романтичным, либо умрет, пытаясь.

* * *

В целом, Страна Снов, как решил Тодзи, была, конечно, крутой. Все эти средневековые мотивы — высший класс. Кенсуке бы понравилось. По крайней мере, люди в этом королевстве казались достаточно дружелюбными. После того, как он снял комнату в гостинице (на деньги, великодушно одолженные ему королем Куранесом на его героические подвиги) его так и тянуло как следует оторваться.

Но нет, он прибыл в город с другой целью. Тодзи Сазухара искал некое дело. Предпочтительно такое, которое достойно рыцарского звания.

Он держал уши на макушке, прислушиваясь к разговорам о монстре, бродящем по сельской местности и до чертиков пугающем крестьян. Никто не мог описать то существо, кроме того, что оно было быстрым, как молния, и по-зверски поступало с домашней скотиной.

Тодзи прибыл в маленький городок на краю королевства, под названием Илнак, следуя за слухами и молвой, отмечающими след чудовища. Название городка, по мнению Тодзи, звучало по-идиотски, но выбирать не приходилось.

Отполировав наплечники своих доспехов (также одолженных королем Куранесом, Реально Крутым Чуваком, в досье Тодзи) он уверенно зашагал к таверне.

Он уже был рядом с таверной, когда кое-что привлекло его внимание. Какой-то человек вышел из таверны, к которой направлялся Тодзи. Они на миг встретились взглядами. Тодзи мог бы под присягой подтвердить, что это был Тоши из ученического совета.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Байлс - Дети Древнего Бога, относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)