`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня

Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня

Перейти на страницу:

- Да, конечно, господин полковник. Я все понимаю

- Хорошо, вы свободны. Приступайте к своим прямым обязанностям, но краем глаза поглядывайте на девчонку, когда она будет в поле вашего зрения

- Слушаюсь, господин полковник!

Глава 22. Возвращение

Он открыл глаза и огляделся. Капитанская каюта большого фрегата. Здесь он ошибиться не мог. Значит, он не попал в плен, что уже само по себе хорошо. Очень аккуратно он пошевелил ногами, а вот когда дошло дело до рук, то резкая боль в правом плече заставила его закричать. Наротар надеялся, что на крик кто-то отзовется, но и спустя некоторое время тишину каюты нарушало лишь плеск волн у борта корабля да крик чаек.

Казалось, что прошла вечность, прежде чем дверь каюты распахнулась, и на пороге показался человек с небольшим тазом и бинтами в руках.

- Генерал! - в голосе вошедшего почувствовалось облегчение - я счастлив, что вы снова с нами! Меня зовут Бролин. Я лекарь на этом корабле

Наротар попытался что-то произнести, но распухший язык мешал говорить

- Я сейчас все сделаю - засуетился Бролин - каждый день я промывал вам раны и смазывал пролежни.

Он откинул легкую простынь, который был укрыт генерал, и принялся за раны на теле Наротара

- Жаль, что искусство наших магов не простирается на врачевание от хворей и ран - он аккуратно принялся промывать раны, заставив Наротара морщится - Это довольно сильно щиплет, но зато не дает распространиться гниению. Вам очень повезло, что в таком климате вы не подхватили заразу!

- Сын! - прохрипел Наротар - где мой сын!?

Лицо Бролина потемнело

- Мой господин не помнит?

- Где тело? - горло свербело, словно оно было полно игл

- Ваши люди унесли тело несчастного с поля боя. Он в холодной комнате, в трюме.

- Пить

- Сначала я смажу ваши пролежни

Теплая вода чуть попахивала плесенью, но была для Наротара подобно целебному нектару. Жжение и сухость пропали, а язык словно уменьшился в размерах. Прокашлявшись, он посмотрел на Бролина

- Где мы сейчас?

- В порту Хамида

- Где? - глаза генерала округлились от изумления

- Так приказал лорд Ласмер

- Вы связывались с ним?

- Он на борту - Бролин многозначительно посмотрел на Наротара - я попрошу подойти к вам капитана Ило. Он более информирован о нашей новой миссии

Ило появился через несколько минут после того, как ушел лекарь

- Я рад, господин генерал, что вы снова в сознании - начал капитан - и позвольте мне принести вам свои самые глубокие соболезнования по поводу гибели вашего старшего сына

- Он был солдатом, капитан - Наротар отвернулся от Ило - а значит, риск погибнуть был всегда

- Да, господин генерал

- Вот только то, как он погиб..... - Наротар проглотил комок, подступивший к горлу - Тот пес, что нарушил данное слово и убил безоружного....

Кулаки генерала сжались, а губы превратились в тонкую линию на лице

- Я отомщу этим бестиям! Мне не будет жизни, пока я не насажу на свой клинок этих мерзавцев и не превращу их города и деревни в пепел!!

- Вам нельзя так волноваться! - Ило испугался, увидев как побелело лицо Наротара. Ещё только не хватало, чтобы генерала хватил удар!

- Что там у нас происходит!? - Наротар постарался взять себя в руки - откуда тут взялся этот змей?

Капитан покосился на приоткрытую дверь каюты и следующим движение плотно затворил дверную створку

- Вы имеете в виду...

- Лорда Ласмера - лицо генерала скривилось, словно он проглотил дольку лимона - кого же ещё!?

- Ему сотворили портал. Игтон

- Все черви Акрина тут - Наротар зло хмыкнул - что они задумали?

- Это ещё не все

- Не всё?

- Здесь бывший магистр "Ордена Лун" - Лодж

- Однако - теперь генерал был по настоящему удивлен

- Мы его вытащили в тот момент, когда он был арестован

Генерал откинулся на спинку койки, и некоторое время лежал не шевелясь. Ило начал думать, что он уснул, когда Наротар повернул голову в его сторону

- Расскажи мне все, что произошло, за то время как мы покинули Аэрон

- Событий было немного - пожал плечами Ило - кроме того, что я вам уже рассказал можно упомянуть о разговоре с лордом Ласмером. Если это можно назвать разговором

- Можно подробнее?

Ило пересказал свой диалог с лордом на палубе корабля, опустив, однако свои догадки по поводу их миссии.

- Я ничего не могу понять - покачал головой Наротар - зачем надо было устраивать это представление с так называемой "Северной армией"? Данные разведки, которые предоставлял этот самый Ласмер оказались полной ерундой! Мы наткнулись не на дезорганизованного противника, ослабленного внутренними распрями, а на хорошо подготовленное войско. Что ещё немаловажно, войско напрочь лишенное морали и правил ведения боев! Даже на юге, в войне с кочевниками у нас были правила, через которые не переступали обе стороны, иначе война превратилась бы в бойню, где страдают в первую очередь мирные люди!

- Извините, господин полковник, но в любой войне страдают мирные. Ведется она по каким-то правилам или без оных

- Никогда мои солдаты не опускались до захвата заложников или уничтожения деревень!

- Но, в конце концов, мы же все равно прогнали кочевников с их родной земли - капитан смотрел прямо на Наротара - По сути, выгнали в пустыню. Сколько погибнет стариков и детей от жажды, голода и болезней, пока они смогут найти пригодные для жизни места!?

- Ты осуждаешь меня, капитан? Но все это ради страны...

- Простите, господин генерал, меня понесло куда-то в сторону. Просто это была первая кампания для меня. К тому же закончившаяся неудачей

- Но ты осуждал!

- Мне кажется, нам не стоит рассчитывать на теплое отношение со стороны тех, чью землю мы пришли завоевывать. Поэтому если начали, то надо идти до конца, а не стараться договорится с частью местных предателей! Или мы берем все в свои руки и подавляем любое желание аборигенов показывать свое "я", или убираемся отсюда ко всем чертям!

- Я не совсем тебя понимаю. О чем ты говоришь?

- Извините, лорд Наротар, я забыл рассказать вам о совете, что прошел всего несколько часов назад во дворце Хамида

- Там приняли решения?

- Да. И скажу, что мне совсем не нравится нынешнее положение вещей

- Рассказывай

- Мы теперь союзники с Хамидом. И теперь эти земли будут использоваться как плацдарм для нападения на Аэрон

- По мне, так если Совет решил серьезно взяться за отвоевание земель Аэрона, это вполне разумное решение. Наши союзники слабы, и мы можем навязывать им свою волю, не опасаясь проблем с их стороны

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня, относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)