Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Светлый пепел луны - Тэнло Вэйчжи

Светлый пепел луны - Тэнло Вэйчжи

Читать книгу Светлый пепел луны - Тэнло Вэйчжи, Тэнло Вэйчжи . Жанр: Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези.
Светлый пепел луны - Тэнло Вэйчжи
Название: Светлый пепел луны
Дата добавления: 24 октябрь 2025
Количество просмотров: 4
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Светлый пепел луны читать книгу онлайн

Светлый пепел луны - читать онлайн , автор Тэнло Вэйчжи

В мире наступил период, когда демоны находятся у власти, а заклинатели и смертные стали презренными существами. Старейшины решают отправить в прошлое Ли Сусу, дочь главы клана Хэнъян, чтобы выяснить происхождение повелителя демонов и обезвредить его, пока он еще принадлежит к миру смертных.
Ли Сусу перемещается в тело девушки Е Сиу, дочери генерала Е, вышедшей замуж за принца-заложника Тань Тайцзиня, который и станет повелителем демонов. Ли Сусу намерена уничтожить злодея, который в будущем погубит множество людей. Однако, оказавшись в прошлой жизни Тань Тайцзиня, она видит другую сторону его истории до того, как он стал повелителем демонов.
Страница книги https://1.librebook.me/svetlyi_pepel_luny

Перейти на страницу:
замешана сильная магия, поэтому Е Чу Фену понадобится помощь колдуна.

Его величество поинтересовался у собравшихся:

— Есть ещё какие-то дела?

Министры молча переглянулись.

— Ну, если нет, мы удаляемся.

Он встал с трона, приподнял полы своего сюаньи* и отправился прямиком в покои Ченцянь.

А что оставалось придворным? Только смотреть вслед удаляющемуся императору.

* * *

С помощью придворных поваров Су Су кое-как приготовила целых три блюда. И, пока никто не видел, добавила в них заранее припасённый и измельченный волшебный талисман.

Гоу Ю поинтересовался, что она делает и Су Су объяснила, что, обучая Тан Тай Цзиня магии, успела спрятать несколько листков бумаги для себя, а потом нарисовала на них талисманы.

— Ты собираешься его отравить?

— Нет, просто заставлю чуть-чуть помучиться, а заодно отвлеку внимание Ночных Теней от воинов Ордена Затаившегося Дракона. Если возникнет серьёзная угроза жизни императора, его телохранители сосредоточатся только на этом, и до всего остального им не будет дела. Конечно, идея не слишком хороша, но ничего другого я придумать не смогла.

Прежде чем кушанья отнесли в главный зал, их на наличие яда проверил специальный евнух. Су Су с невинным видом наблюдала, как он пробует еду серебряными палочками. От блюда к блюду лицо императорского дегустатора становилось все более скучным, а энтузиазм, с которым он начал жевать её стряпню сошел на нет. И не то, чтобы блюда были совсем несъедобными, просто невкусными и слишком сладкими.

Наблюдая за ним, девушка улыбнулась:

— Если яда не обнаружено, могу я отнести это императору?

Евнух дал добро. Если нет отравы, блюда безвредны, а что до их вкуса, так это не его ума дело.

Су Су распорядилась и кушанья унесли в главный зал.

За последние несколько дней придворные пришли к резонному выводу: император не стал бы держать у себя в опочивальне ту, которую действительно ненавидит. Неизвестно, что будет дальше, но пока обижать красавицу никто не осмеливался.

Су Су вошла в главный зал и обнаружила, что его величество стоит у окна и увлечённо читает бумажную рукопись. Она тихонько подошла к нему сзади и, заглянув через плечо, прочла несколько строк. Император читал труд, посвященный этике с громким названием «Просвещение». Такие книги предназначены для подростков — в них обстоятельно написано о нормах морали, о возвышенной любви и крепкой дружбе, о почитании старших и заботе о младших. Трактат отличался глубокомысленностью и замысловатым слогом. Тан Тай Цзинь с совершенно серьёзным лицом вчитывался в текст, силясь понять его смысл. Су Су знала, что родился он совершенно бесчувственным, потому тонкостям взаимоотношений между людьми мог учиться, только наблюдая, анализируя и копируя поведение других людей.

Заметив жену, его величество закрыл книгу и, ничуть не смутившись, уселся за стол. Он прекрасно знал, кто приготовил угощение и велел слугам ещё раз проверить, не отравлена ли еда. Разглядывая кушанья, он поинтересовался:

— Неужели ты сама приготовила все это?

Су Су кивнула.

— Почему? Ты перестала меня ненавидеть?

Девушка, скромно опустив ясные глазки с длинными ресницами, ответила:

— Я хочу увидеть бабушку.

— Тогда иди, поешь со мной.

Она была к этому готова. Подошла, взяла палочки, спокойно зацепила кусочек с красиво украшенного блюда и под пристальным взглядом Тан Тай Цзиня положила его себе в рот.

— Видишь, яда нет, — уверила она, пережёвывая пищу.

Он молча взял у неё палочки и принялся за трапезу. Су Су подумала, и тоже села кушать вместе с ним. Его величество не возражал, и обед прошёл в мирной обстановке.

Император ел с достоинством, не отдавая предпочтения чему-то одному. Он попробовал все три блюда, но лицо его не выразило никаких эмоций. Обычно, вкусы монарха — важная тема для пересудов во дворце, но Тан Тай Цзинь не имел особой склонности ни к чему.

Су Су вкрадчиво спросила:

— Так можно мне повидаться с бабушкой?

Он внимательно посмотрел на неё:

— Ты ищешь нашего расположения?

Су Су стиснула зубы:

— Да.

— Как-то не очень верится.

— Я могу продолжить учить тебя рисовать талисманы.

— У нас для этого есть старый даос.

Су Су стрельнула в него своими сияющими, как звёзды, глазами, состроила недовольную мину и встала, чтобы уйти.

Он не выдержал:

— Не можешь ли ты быть более терпеливой?

Девушка не отреагировала и тогда, испугавшись, что отношения между ними опять замёрзнут, как лёд, он прокричал ей вслед:

— Если ты поможешь мне кое-кого выследить, увидишь бабушку!

Она тут же радостно оглянулась:

— Правда?

Увидев её улыбку, он слегка прикусил губу.

— Да. Иди сюда.

Су Су вернулась.

— Так кого ты хочешь выследить?

Тан Тай Цзинь в ответ неохотно процедил сквозь зубы:

— Восьмого принца.

— Твоего младшего брата?

— Именно.

— Хорошо, я попробую. Но предупреждаю: может не получится.

Они вернулись в опочивальню. Су Су посмотрела в окно на высокое небо и мысленно отсчитала, сколько времени прошло с тех пор, как она скормила Тан Тай Цзиню свою стряпню. Затем уселась перед столом в позе лотоса, а его величество расположился напротив, глядя на неё своими бездонными очами.

Девушка слегка крутнула кистями рук. Со стола в воздух поднялся маленький серебряный колокольчик и начал без умолку трезвонить. На самом деле, в смертном теле Е Си У, бессмертная фея утратила почти все свои магические способности и не то, что человека, но и щенка выследить бы не смогла. Поэтому она решила скрасить свое представление маленьким волшебством. Сквозь пушистые ресницы она посматривала то на колокольчик, то на юношу, совершенно не догадывающегося о том, что его обманывают. Он с такой искренней верой смотрел на неё, что Су Су почувствовала себя немного виноватой. Но ничего поделать не могла, талисман съеден и вот-вот должен подействовать.

Наконец, он тихо спросил:

— Ты разыгрываешь нас? Тебе весело?

Его голос был так мягок и нежен, что у неё побежали мурашки по коже. Их взгляды пересеклись. Его глаза были черны и спокойны, как ночное небо. Почему заклинание до сих пор не подействовало? Что она сделала не так?

Когда-то в мире бессмертных старейшина секты наказал излишне резвую и непослушную Су Су, применив это волшебство. Но тогда она обладала бессмертным телом, неужели это заклинание не действует на смертных?

Вдруг Тан Тай Цзинь вздрогнул и лицо его исказилось. Он плотно сжал губы, и взгляд его заледенел. Су Су приняла озабоченный вид и спросила:

— Ваше величество, что с вами?

— Что ты добавила в еду?

Она насупилась.

— Как ты можешь обвинять меня, я ела вместе с тобой, и со мной всё в порядке!

Тан Тай Цзинь промолчал, лоб его

Перейти на страницу:
Комментарии (0)