`

Фарид Джасим - Властелин Севера

Перейти на страницу:

Эйкмар сделал паузу, размышляя о чем-то, а затем продолжал:

— Не знаю, как ётуны пронюхали об этом секрете… но когда они похитили меня и привели сюда, Трюм велел мне изготовить такой металл, который был бы крепче железа. Я сказал ему, что такого быть не может, чтобы существовал на земле металл крепче, чем закаленное железо. Но он напомнил мне о секретах, которые раскрыл мне мой отец и сказал, что они приведут меня к цели. Я отказался отдать им секрет нашего рода. Тогда они выжгли мне глаза, пытали и били меня, пока я не согласился. Они сказали, что мне не нужно зрение для работы, и это была правда — я чую металлы и знаю свое дело на зубок. С тех пор я работал над этим металлом и мне в самом деле удалось создать его.

— Крепче железа? — поразился Вульф.

— Гораздо крепче. И Трюм велел выковать ему меч из этого металла. Он хочет, чтобы я закончил работу к завтрашнему утру, он совсем сошел с ума. Но мне никогда не закончить меч к утру.

— Нет, он не сошел с ума, — возразил Вульф, — Дело в том, что он торопится, ибо Асы, люди и эльфы приближаются к Утгарту. Он знает, что дни его сочтены.

— Это правда? — голос кузнеца дрогнул.

— Да. Скоро твоему рабству придет конец.

Эйкмар обхватил голову руками и застонал, согнувшись так, будто на нем висел тяжелый груз. Вульф выждал определенное время, а потом сказал:

— Но это произойдет только, если ты поможешь мне.

Эйкмар затих и медленно обратил свой невидящий взор к Вульфу. Он выпрямился и подошел к ирмин-конунгу, протягивая руку, чтобы прикоснуться к нему. Вульф взял его за руку и крепко сжал ее.

— Помощь? — проговорил Эйкмар. — Скажи, что я должен делать? Я сделаю все, чтобы приблизить час гибели ненавистных ётунов.

— Их гибель близка, — сказал Вульф, — Прежде всего мне нужно вернуть свой меч. Этот клинок обладает магический силой, и пока Трюм владеет им, он непобедим. А затем мы должны освободить похищенную Идунну и бежать отсюда.

— О, смелый воин, — пробормотал Эйкмар, — Я не знаю, где твой меч. Все свое время я провожу здесь, работаю, ем, сплю. Боюсь, что помочь тебе я не смогу.

— Ты что-нибудь знаешь о новом колдовстве, которое изучают колдуны Трюма?

— Нет, — Эйкмар удрученно покачал головой, — Но я знаю, где расположена их мастерская.

— Спасибо и на этом, — проворчал Вульф. — А где находятся хоромы Трюма?

— Это я тоже знаю, — ответил кузнец.

— Замечательно! — обрадовался Вульф. — Тогда мы можем уходить отсюда.

— Мы? — удивился Эйкмар.

— Именно. Ничего, что ты слеп. Если ты можешь ковать, то тем более ты сможешь убивать. Ведь ты не откажешься от случая прикончить парочку-другую тех, кто истязал тебя все эти годы?

— О, нет! — воскликнул Эйкмар, — Клянусь святыми богами, нет!! Об этом я грезил день и ночь. Я не верил, что моим мечтам суждено осуществиться.

— Это так. Но прежде, чем покинем эту комнату, ты должен уничтожить то, что ты выковал.

— Как?! — возмутился кузнец.

— Мы не можем позволить, чтобы в руки великанов попали тайны металлов.

Эйкмар почесал в затылке и сказал:

— Пожалуй, ты прав. Я расплавлю этот меч. А секрет останется только здесь. — Он постучал пальцем по своему лбу.

— Мудрости в тебе столько же, сколько и умения, — сказал Вульф, — Начинай.

И Эйкмар повернулся к наковальне, чтобы бросить недоделанный меч в печь. Вульф тем временем обыскал кузницу в поисках какой-нибудь одежды, чтобы прикрыть свою наготу и хоть как-то защититься от холода, который царил во всем Утгарте за пределами этой комнаты. В одном из темных углов он нашел медвежью шкуру, которая очевидно служила постелью для кузнеца. Затем он разыскал среди инструментов кузнеца нож и вырезал в центре отверстие для головы и две дырки по бокам для рук. Когда Вульф облачился в это одеяние, он нашел среди вещей Эйкмара веревку, которой перевязал себя по талии.

— Я готов, — сказал Вульф, расправляя шкуру, закрывающую его до колен.

Он подошел к Эйкмару, который молча стоял возле печи, нажимая ногой на меха. Пламя в печи горело ярко, раскаляя до бела детище слепого кузнеца. Он стоял так еще некоторое время, прощаясь с тем, чему посвятил долгие годы рабского труда в подземном заточении.

Потом он повернулся к Вульфу и сказал:

— Пора.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

— Что-то не припоминаю я этого оврага, — задумчиво проворчал Тонараз, стоя на краю обрыва. Рядом стояли Асы и кое-кто из людей и эльфов. Остальные расположились на привал в нескольких десятках локтей отсюда. Тиваз решил дать людям и эльфам отдых, пока Асы будут решать, что следует делать с очередным препятствием, воздвигнутым на пути отряда ётунской магией.

— Это Трюм, ясное дело, — сказал Воданаз.

Овраг глубиной чуть ли не в сотню локтей с круто обрывающимися склонами пересекал равнину из конца в конец (если у этой равнины вообще были концы), а дно его было усыпано множеством остроконечных камней. Овраг был не очень широкий, но в любом случае мост строить было не из чего. Магия Асов блокировалась великанским колдовством и потому боги пребывали в явном замешательстве.

— А что, если мы попробуем просто спуститься в овраг, а потом вскарабкаться наверх? — подумал вслух Хигелак, а Хельги ответил ему:

— Рискованно. Скорее всего, Трюм устроил там на дне какую-нибудь коварную ловушку. Я, во всяком случае, туда не полез бы.

— Что же делать? — спросил Хигелак.

В этот момент к ним подошел Воданаз и устремил взгляд своего единственного глаза на вардлока. Холодный ветер шевелил его длинную бороду, засыпая ее колючими снежинками.

— Ты наша единственная надежда, — сказал он, — Моя магия не работает здесь, пока Трюм жив и его заклятья действуют. Все, что было у меня и других Асов, мы израсходовали, когда помогали тебе поднимать людей и эльфов из ущелья.

— Может Хельги смог бы перенести нас через обрыв? — предположил Сигурд.

— Пятнадцать тысяч человек, да еще пять с лишним сотен эльфов? — сомневаясь в своих возможностях Хельги покачал головой. — Боюсь, сейдра не хватит. Со мной еще девять вардлоков, но все равно…

— Если ты будешь переносить их с места на место всех сразу, то конечно сейдра не хватит, — сказал Хигелак, — Но ты можешь помочь им перепрыгнуть, не так ли?

Хельги промолчал, не совсем понимая, к чему клонит ильвинг.

— Благо, овраг не очень уж широк, — продолжал Хигелак. — Десять человек будут прыгать, а десять колдунов будут им помогать, делая так, чтобы они приземлились там, где надо. Что ты скажешь на это?

Хельги пожевал нижнюю губу, а затем сказал:

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фарид Джасим - Властелин Севера, относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)