`

Джон Байлс - Дети Древнего Бога

Перейти на страницу:

— Поврежден эсминец, — ответила Рей и посмотрела на Макото. — Что он делает?

— Он рассказывает о Шигеру. А ты что подумала?

— Зачем?

— Когда кто-то умирает, люди рассказывают истории о нем, чтобы напомнить себе, каким хорошим человеком он был.

— Ты расскажешь историю? — она посмотрела на свое поле. — G-6.

— Пришла Аска. Авианосец потоплен, — он вздохнул. — Я не знаю никаких хороших историй о нем. И они заставят меня пить, если заметят меня.

— Тогда почему ты здесь?

— Потому что я хочу послушать рассказы о нем. А ты?

Рей посмотрела ему в глаза. Ее лицо оставалось спокойным. А взгляд красных глаз утратил твердость. Он выглядел скорее безмятежным, чем слегка холодными.

— Из-за тебя.

Синдзи немного покраснел

— Я… э…

— Твой ход, Синдзи.

— Эй, есть еще ходячие? — проорала Мисато. — Как тактический командир приказываю всем пить, пока не упадете!

Аска огляделась вокруг.

— Я уже споила Синдзи. Нет, подожди, он вон там!

Последующая борьба была позднее стерта с кассеты по обоюдному согласию всех вовлеченных в нее.

* * *

ДВОЙНАЯ СМЕРТЬ ОТ УКУСА ЗМЕИ НА ЭКСКУРСИИ В КИОТО, ЯПОНИЯ Мика Кисаки

Рокобунги Шун и Кёко возраста 52 и 53 года умерли от укуса змеи. Шун — служащий Fujimoto Industries, был старшим братом командира Икари Гендо NERV-Япония. Командир Икари еще не делал публичного заявления о смерти. Смотрители парка утверждают, на территории исторического храма Орисака никогда не было хищников. Полиция проверяет версию о политическом убийстве.

* * *

Флагман Симитар представлял собой великолепное транспортное средство. С его двойными дирижаблями, расположенными по бокам центрального отсека, напоминающего транспортный самолет, он выглядел, как более широкая и уменьшенная версия корабля из "Звездного пути". Предназначенный больше для поддержки, чем для боевых действий, Симитар имел огромную грузоподъемность в 20 000 тонн и был способен нести четыре устройства типа «Евангелион», плюс припасы, топливо, оборудование и боеприпасы для его оборонительных батарей.

У него также имелась еще одна замечательная особенность, несмотря на то, что конструкторы первоначально не задумывали ее.

Наверху корабля, в пространстве между массивом антенн и пушками были построены несколько посадочных площадок для вертолетов и самолетов с вертикальным взлетом. Но пока что никто не пользовался ими, поэтому палуба была все еще чистой и пустой.

Лучше места для приведения в порядок нервов, отдыха и наблюдения заката не придумаешь. Мисато расположилась на верхней палубе в шезлонге и компании небольшого раскладного столика и бочонка пива. Откинувшись в шезлонге, она получала удовольствие от великолепного вида. Под ней раскинулись обширные и безлюдные равнины Америки. Красный шар солнца наполовину скрылся за горизонтом. Несильный теплый ветерок Оклахомы делал впечатление еще более захватывающим.

— Вот, что я называю путешествием, — сказала она, подняв в руке кружку с пивом, — Кампай!

И как профессионал, Мисато выпила пиво до последней капли в три секунды. Она усвоила урок из путешествия в Аризону — не забывать пива. Поэтому у нее имелся бочонок здесь, а также несколько бочонков, припрятанных в ее комнате.

— Думаю, надо налить снова, — сказала она весело сама себе. Повернувшись к бочонку, она заново наполнила кружку. Отхлебнув глоток, она развернулась к великолепному виду заката, и чуть не подавилась, обнаружив себя смотрящей в глаза Рей.

— Йиияяяяя! Черт! Блин! Не пугай меня так! — закричала она. После нескольких глубоких вздохов, она пришла в себя и улыбнулась девочке, — Не делай так снова, — раздельно произнесла она.

— Не делай что? — спросила девочка.

— Не подкрадывайся ко мне так.

Рей немного озадаченно посмотрела на Мисато.

— Что я могу сделать для тебя, Рей? — спросила Мисато, чувствуя себя слегка не по себе. Рей не показывала никаких признаков враждебности, все же у нее возникло плохое предчувствие при появлении Рей.

— Командир Икари приказал мне спросить у вас.

Мисато изумленно и одновременно озадаченно уставилось на Рей.

— Спросить меня…?

Рей некоторое время помолчала. Мисато показалось, почти показалось, что Рей стесняется.

Для лучшего суждения она отхлебнула пива, и в этот момент Рей заговорила.

Фонтан пива взлетел в воздух.

— Он ЧТО?!

Рей выжидающе смотрела на Мисато.

Мисато налила еще одну кружку пива.

— Присядь, — сказала Мисато, не подумавши, потом спохватилась, вспомнив, что здесь не на чем сидеть. — Заб…

Рей села на палубу, скрестив ноги.

— …удь об этом.

Рей снова ожидающе посмотрела на нее.

Если говорить честно, то эта ситуация была в не ее компетенции. Мисато посмотрела в кружку пива, как будто рассчитывая, что кружение пены даст ей откровение на то, что сказать. Она, конечно, знала всю подноготную, откуда берутся дети, но объяснить это девочке с относительно невинным образом мыслей было совершенно другое дело.

— Э… начала Мисато.

Рей ждала.

— Ах… — Мисато смущено улыбнулась, почесав обратную сторону ее ладони. — Рей, почему ты спрашиваешь об этом?

Рей помедлила с ответом.

Первое Дитя оказалось застенчивым. Мисато не верила своим глазам.

— Рей? Эй, Рей? Что случилось?

— Я…

Мисато сердечно улыбнулась. Рей почти казалась… застенчивой. Так редко можно было видеть Рей столь милой.

— Давай Рей, ты можешь верить мне.

Рей молчала. Что там с цветом ее лица? Рей покраснела, или это отблеск заходящего солнца? Мисато затруднялась ответить.

Шестеренки в голове Мисато заскрипели. Рей проявила любопытство о мальчишках. И кто это может быть? С кем из парней она по-настоящему общалась? Ух ты.

— Эй, тебе нравится Синдзи?

Рей нахмурилась.

Мисато не сдержалась и усмехнулась, как помешанная.

— Он тебе нравится.

— Командир сказал мне спросить вас…

Мисато моргнула. Ох, верно. Она все еще должна объяснить ЭТО.

— Так… Хм…Э… что тебе сказать. Когда мы вернемся в Токио-3 я покажу тебе кино. Ты видела «Цветение Сакуры»?

* * *

— Итак, это было на грани, — сказал Фуюцуки Гендо. Они стояли на задней обзорной палубе Симитара, смотря на Скалистые горы, проплывающие под ними.

— Мы победили, и прошли практически через все трудности. Другой альтернативой был план — завлечь Орифиила в ловушку на поверхности. Принимая во внимание, что он не дурак, мы, возможно, никогда бы не добились успеха. Мы должны были прийти к нему, и мы оба знали это. Наша настоящая надежда — это то, что он не знал, что мы придем. Но поскольку Фрон проник на борт корабля, наша надежда рассыпалась в прах. Но еще раз пророчество исполнилось. И с его смертью новая дверь сделалась доступной для нас.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Байлс - Дети Древнего Бога, относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)