Истина лисицы - Юлия Июльская

Истина лисицы читать книгу онлайн
Киоко должна была стать спасением Шинджу, но для своего народа она мертва.
Правители пали. На место империи приходит сёгунат. Ёкаев выживают уже не только с юга, но и со всего острова. И нет надежды, что гонения прекратятся…
Но есть пророчество. И раз сбылась его первая часть, Киоко и её спутники отправляются на поиски второй. Удастся ли им разгадать собственное будущее до того, как станет слишком поздно?
Для кого эта книга
Для тех, кто увлекается культурой и мифологией Японии.
Для тех, кому нравятся истории о сильных и отважных женщинах.
Для тех, кто хочет узнать продолжение истории о Киоко.
О серии
Коллаборация «Чердак с историями + МИФ» – серия, объединяющая глубокие Young Adult истории. Это романы с приключениями и поиском себя, а также книги, где есть определенный фокус на любовной линии или тропе «обретения семьи».
Истории для серии выбирает книжный скаут Алина, автор сообщества «Чердак с историями»: «Я стараюсь отбирать книги, в которых есть баланс между персонажами, миром и наполнением, где автору удается создать живых, неидеальных героев, которым сопереживаешь. И помочь читателю почувствовать себя „внутри“ истории».
Но ей не хотелось размышлять об этом сейчас, в тот редкий миг, когда битва почти затихла. Ногицунэ тоже нуждались в отдыхе. И в такие стражи лишь изредка кто-то, случайно или намеренно забредший не туда, кричал, лишаясь жизни.
– Помнишь, мы верили, что ёкаев может убить лишь Кусанаги? – она наклонилась над ним, заглядывая в глаза, но на лицо Иоши легла её собственная тень.
– Помню. – Он притянул её к себе, не давая отстраниться, и Киоко послушно упала – сил на сопротивление просто не было. – Не могу понять, как мы в это верили.
– Как именно сказано в легендах?
– У меня спрашиваешь? – в его голосе послышалась улыбка. – Это ты учила историю и легенды, я в это время пропадал совсем в другом месте.
– Оружие, способное сразить тёмные души чудовищ?
– Как-то так говорил мой отец, – кивнул он.
– Как-то так написано и в свитках, – Киоко скатилась с него и снова улеглась спиной на землю. – Хотя я не уверена насчёт «тёмных» и «чудовищ».
– Получается, легенды лгут?
– Получается, люди их перевирают так, как им удобно. Может, Кусанаги и уничтожает души, а для обычной смерти достаточно и простой катаны. И, думаю, это справедливо для всех нас.
На лицо упала тень, и послышался едва различимый шорох крыльев. Так летал только Хотэку.
– На севере прорвались, – коротко доложил он. – Там почти нет самураев, они в основном на юге.
– Потому что безопасность южной части города важнее, – подтвердил Иоши, поднимаясь. – Это может быть уловкой.
– Или они просто нашли самое слабое место в обороне города.
– Я полечу, – Киоко старалась придать голосу решительности, но он прозвучал устало даже для неё.
Иоши помог ей подняться и покачал головой:
– Тебе нужно отдохнуть.
– Я обращусь в кого-нибудь, у меня ещё есть силы. Потом отдохну.
– Потом ты опять потеряешь сознание от истощения посреди битвы, – возразил Иоши.
– Я была в облике скорпиона, никто даже не заметил.
– Тебя могли раздавить.
– Не надо было тебе рассказывать…
– Нет уж, надо было. Теперь я хотя бы знаю, что ты совершенно не беспокоишься о том, чтобы выжить.
– Зато я ужалила не меньше дюжины ногицунэ!
– Славно. Только, если бы ты умерла, это было бы сомнительное достижение.
– Но я ведь жива.
– Киоко-хэика, вам действительно стоит отдохнуть, – встрял Хотэку.
– На севере Ёширо-сан, – призналась она. – Я не могу оставить его без помощи, потому что из-за меня он сильно ограничен в возможностях защитить себя.
Иоши глубоко вздохнул. Ему это всё не нравилось. Очень не нравилось.
– Хотэку, в центральной части рассредоточены пять отрядов. Переведи один в северную, пусть помогут.
– Иоши, – Киоко начинала злиться. – Пока вы здесь будете перебрасывать людей, там погибнут не единицы, а десятки. Переводите хоть полк, но я полечу и помогу сейчас.
Она расправила крылья, поднялась и оглянулась на Иоши.
– Прости, я больше не могу иначе.
– Выживи, пожалуйста.
– Выживу, – улыбнулась она и перемахнула через забор. За ней взмыл Хотэку и отправился к западу, за подмогой для северных асигару.
⁂
Как оказалось, умение управлять своей человеческой ки отлично помогает справляться и с лисьей. И хотя в первый день Ёширо пришлось нелегко и потребовалось время, чтобы приспособиться, теперь он чувствовал себя превосходно. Челюсти намертво смыкались на конечностях врага. Удары хвостами были сильными и точными – он легко сбивал ногицунэ с ног. А при их ярости и хаотичности движений справляться с ними было действительно просто. Единственное, что всё осложняло, – союзники: не все распознавали в нём своего, приходилось порой отправлять их на принудительный отдых. Но в остальном…
– Ёширо, прошу, добивай своих жертв, – взмолился Кайто, загоняя копьё в сердце лежащего без сознания ногицунэ. – Перегрызи горло, откуси ногу, руку – что-нибудь сделай, чтобы они, отлежавшись, не убивали нас, а?
Ёширо с сожалением посмотрел на уже мёртвого ногицунэ. Убивать он не хотел. Сам не понимал, почему всё ещё следует этому правилу, но, видимо, ценность жизни впечаталась в сознание вековым соблюдением правил соги, и ничем её не вытравить.
Но, несмотря на все старания Ёширо и Кайто, их оттеснили назад. Это было плохо. Через два квартала в домах лежали раненые, которые не могли ходить и не могли постоять за себя. Если ногицунэ до них доберутся, то перебьют и не поморщатся. Их целью было захватить город и забрать из него всё, до чего дотянутся лапы, – этим они и занимались.
Что-то полоснуло по рёбрам. Он взмахнул хвостами, ударяя напавшего по ногам, отскочил и зарычал – новые привычки быстро въедались в нутро.
– Сзади! – послышалось сверху, и Ёширо прыгнул вперёд, в прыжке делая полуоборот. Ещё миг – и остался бы без ушей. Или, вероятнее, без головы. Киоко-хэика стремительно влетела в ногицунэ, нависшего над Ёширо, и повалила его на землю, туда, где ещё мгновение назад стоял кицунэ. Она выпустила когти и полоснула по горлу, прямо как Норико. Пока бедолага истекал кровью, Киоко-хэика приподняла его и с силой впечатала в землю. Коротко треснул череп. Да, теперь точно мёртв.
Она поднялась и отёрла руки от крови. Движение выглядело уже настолько привычным, что Ёширо никак не мог узнать в этой девушке ту, что всеми силами отказывалась убивать ногицунэ ради помощи богини. А в ней такая мощь…
– Киоко-хэика! – позвал он, но из пасти вырвался только невнятный скулёж. Да что ж такое? Она должна понять. Он понял, он всё понял…
Глаза Киоко вдруг расширились, но смотрели не на Ёширо – выше него, куда-то дальше. Он обернулся.
Кайто!
Они рванулись одновременно и пронзили врага с обеих сторон. Ёширо вцепился зубами в глотку, Киоко-хэика медвежьей лапой – в грудную клетку, пробивая её, ломая рёбра, как сухие ветки.
Ёширо разжал пасть лишь тогда, когда убедился, что трахея порвалась под зубами, а ногицунэ больше не дёргается, не захлёбывается, не подаёт никаких признаков жизни. Это случилось очень быстро, но для него длилось целую вечность.
Кайто!
Киоко-хэика отбросила тело врага и опустилась на колени. Из груди Кайто торчала рукоять кинжала. Чужая катана валялась рядом. Свою он всё ещё крепко сжимал в руке.
– Кайто! – Ёширо скулил, лизал ему руку и пытался сделать хоть что-то. Только что здесь сделаешь? Мог бы помочь только дайси.
– Норико-о-о! – закричала Киоко-хэика. А затем повторила свой зов. Но Норико не услышит. Она сейчас в южной части. Туда никак не докричаться.
– Ёширо…
Он услышал своё имя и припал к груди брата выше того места, где торчала рукоять танто, ловя ухом каждый его